This species is native to the temperate regions of the Old World, from Scandinavia to the Mediterranean, and from the British Isles through Russia, and the Middle East to India, China, Taiwan and Japan. |
Встречается в умеренном климате Старого Света, от Скандинавии до Средиземноморья, и от Британских островов через Россию и Ближний Восток до Китая и Японии, включая Индию. |
The snow bunting breeds in northern latitudes in an extensive breeding range which consists of northern Alaska and Canada, the western and southern coasts of Greenland, and northern Scandinavia and Russia. |
Пуночка гнездится в северных широтах с обширным гнездовым ареалом, включающим Северную Канаду и Аляску, западное и южное побережье Гренландии и Северной Скандинавии и Россию. |
Regulation, however, is being tightened in most developed countries and increasingly stringent controls on vehicle emissions are being introduced, notably in Scandinavia, the European Union and the United States of America. |
Тем не менее в большинстве развитых стран соответствующие нормы и правила становятся более жесткими, и устанавливается все более жесткий контроль за уровнем выбросов выхлопных газов, в частности в Скандинавии, в странах - членах Европейского союза и в Соединенных Штатах Америки. |
In Scandinavia and in South America, some States have declared indigenous languages to be national languages, to be used in educational systems, as well as providing public services in indigenous languages. |
В регионе Скандинавии и Южной Америки ряд государств объявили языки коренного населения национальными языками для использования в системе образования и обеспечения государственных услуг. |
It was issued as a single in Scandinavia, and was taken from the group's debut album Ring Ring, which was released in 1973 in Scandinavia and a few European countries, excluding the United Kingdom. |
Она была выпущена как сингл только в Скандинавии и была включена в дебютный альбом квартета (группы) Ring Ring, выпущенного 26 марта 1973 года в Швеции и некоторых европейских странах. |
Releases in the remainder of Scandinavia and Germany took place during October, with the single "Sally's Song (The Legacy Goes On)" - a continuation of the story of the other character in "Living Next Door to Alice" - also released. |
Релизы в оставшейся части Скандинавии и Германии состоялись в октябре, также был выпущен сингл «Sally's Song (The Legacy Goes On)» - продолжение истории другого персонажа в «Living Next Door to Alice». |
In the centre of Nyköping, only 10 minutes from the Stockholm-Skavsta Airport and close to Kolmården, Scandinavia's largest wildlife park, is the Scandic Nyköping City. |
Отель Scandic Nyköping City расположен в центре города Нючёпинг, всего в 10 минутах езды от аэропорта Stockholm-Skavsta и недалеко от Kolmården - крупнейшего парка дикой природы в Скандинавии. |
In all Alfa Romeo took five European titles, five European Cups and about twenty national championships in Italy, France, Germany, Switzerland and Scandinavia. |
Данный мотор достиг пять европейских титулов, пять европейских кубков и около двадцати национальных наград в Италии, Франции, Германии, Швейцарии и Скандинавии. |
The family took a train to Italy, then sailed to the United States for their first concert tour, then in 1939 went back to Europe to tour Scandinavia, hoping to continue their concerts in cities beyond the reach of the Third Reich. |
Вскоре семья отправилась за рубеж - в США - для своего первого концертного тура, и в 1939 году вернулась в Европу, чтобы совершить поездку по Скандинавии, надеясь продолжить свои концерты в городах за пределами Третьего рейха. |
The lowest concentrations of metals in mosses were generally found in Scandinavia, the Baltic States and northern parts of the United Kingdom, although higher concentrations were reported near local sources. |
В целом самые низкие концентрации металлов во мхах были обнаружены в Скандинавии, Балтийских государствах и северных районах Соединенного Королевства, хотя вблизи местных источников в этих странах они были более высокими. |
Exposures in continental Europe were projected to decrease by 20 to 30% in southern France, Germany, northern Italy and Switzerland, and to rise in the British Isles and Scandinavia. |
Предполагалось, что уровни воздействия в континентальной Европе понизятся на 20-30% в южной части Франции, Германии, на севере Италии и в Швейцарии, но повысятся на Британских островах и в Скандинавии. |
A subsequent comparison was restricted to selected grid cells in Scandinavia where EMEP monitoring stations were located - that is, a comparison was performed at locations representative for the aims of EMEP (modelling long-range transboundary air pollution). |
Проведенное впоследствии сопоставление ограничивалось отдельными ячейками географической сетки в Скандинавии, где расположены станции мониторинга ЕМЕП - т.е. сопоставление проводилось на участках, репрезентативных для целей ЕМЕП (моделирование трансграничного загрязнения воздуха на большие расстояния). |
It contains articles by experts on the ancient art and archaeology of Egypt and the Middle East, the Graeco-Roman world and the Mediterranean, the Near East, the Far East, Scandinavia, and North and South America. |
В нём публикуются статьи экспертов по древнему искусству и археологии Египта и Ближнего Востока, греко-римской цивилизации, Средиземноморья, Ближнего Востока, Дальнего Востока, Скандинавии, Северной и Южной Америки. |
This, by the way, in the countries that are actually thinking about this strategically, countries like Finland in Scandinavia, but also in China and Brazil, they're retaining equity in these investments. |
Это, кстати говоря, в странах, где размышляют об этом стратегически, таких странах, как Финляндия в Скандинавии, Китае и Бразилии, они сохраняют свою долю в инвестициях. |
The tour, called GT25, was a massive success, being the biggest tour in Scandinavia ever and the second largest of all time in the whole of Europe, gathering well over half a million people all over Sweden. |
Тур назывался «GT25» и был очень успешен; он оказался самым успешным и посещаемым гастрольным туром в Скандинавии и вторым крупнейшим туром всех времен в Европе. |
The Christmas Flood of 1717 (Dutch: Kerstvloed 1717; German: Weihnachtsflut 1717) was the result of a northwesterly storm, which hit the coast area of the Netherlands, Germany, and Scandinavia on Christmas night of 1717. |
Рождественское наводнение 1717 года (нидерл. Kerstvloed 1717, нем. Weihnachtsflut 1717) - результат северо-западного шторма, который обрушился на побережья Нидерландов, Германии и Скандинавии Рождественской ночью 1717 года (в ночь с 24 на 25 декабря). |
In November 2006, Client signed with Out of Line in German-speaking Europe, SubSpace Communications in Scandinavia, Metropolis Records in North America, Noiselab in Latin America and their own label Loser Friendly Records in the UK and Ireland. |
В ноябре 2006 года Client подписали контракты с Metropolis Records в Северной Америке, Noiselab в Южной Америке, Out of Line в Европе, Subspace Communications в Скандинавии и с собственным лейблом Loser Friendly в Великобритании. |
Northern Scandinavia was glaciated. |
Северная часть Скандинавии была покрыта ледником. |
Scandinavia's biggest robbery. |
Это будет самое крупное ограбление в Скандинавии. |
BOUC: Young missionary women from Scandinavia. |
Молодые миссионерки из Скандинавии. |
Her dad owns the biggest publishing house in Scandinavia. |
Самое крупное издательство в Скандинавии. |
Yes, Scandinavia, particularly. |
Да, особенно в Скандинавии. |
It did, in Scandinavia. |
В Скандинавии она сработала. |
Most of Scandinavia had relatively low concentrations, but there were high levels of cadmium near a smelter in Norway and of chromium near steelworks in Finland. |
На большей части Скандинавии были зарегистрированы относительно низкие концентрации, хотя в Норвегии возле одной из плавильных печей были установлены высокие концентрации кадмия, а в Финляндии были обнаружены высокие концентрации хрома около сталелитейного завода. |
He owns the largest hotel chain in Scandinavia. |
Сеть отелей по всей Скандинавии. |