Английский - русский
Перевод слова Scandinavia

Перевод scandinavia с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Скандинавии (примеров 269)
In the north, from Scandinavia up to the Ural Mountains, the legendary country Hyperborean settled down. На самом севере, от Скандинавии до Уральских гор, располагалась легендарная страна Гиперборея.
In 1927, the Belgian Emile Genon bought the patents to operate in the European continent (excluding Scandinavia). В 1927 году бельгиец Эмиль Генон выкупил патент для работы на европейском континенте (за исключением Скандинавии).
Most of Britain, all of Scandinavia, covered by ice several kilometers thick. Большая часть Великобритании и вся Скандинавии были покрыты льдом, толщиной в несколько километров.
Yes, Scandinavia, particularly. Да, особенно в Скандинавии.
It did, in Scandinavia. В Скандинавии она сработала.
Больше примеров...
Скандинавию (примеров 36)
From the Russian Federation ports, freight will continue by road and rail to Moscow and St. Petersburg and from there to Scandinavia. Из портов Российской Федерации перевозка грузов будет продолжаться автомобильным и железнодорожным транспортом до Москвы и Санкт-Петербурга, а оттуда в Скандинавию.
It takes in regions that are either insufficiently represented, or not represented, of Scandinavia, Central, Eastern and Southern Europe, the Middle East, southern and western Africa, Asia, including the Korean Peninsula and Indochina, Oceania and South America. Он охватывает регионы, которые либо недопредставлены, либо не представлены вообще: Скандинавию, Центральную, Восточную и Южную Европу, Ближний Восток, южную и западную части Африки, Азию, в том числе Корейский полуостров и Индокитай, Океанию и Южную Америку.
In 1919 he was responsible for the literary and theatrical tour organized in Scandinavia on behalf of the Ministry of Foreign Affairs. В 1919 году посетил Швецию, в рамках литературно-театрального тура в Скандинавию, организованного Министерством иностранных дел.
1992 - The need of the vehicles for the transports to and from Scandinavia increased. And accordingly, different special trailers were purchased together with the company "ES-GE Nutzfahrzeuge/Essen". 1992 - Потребность в спец.технике для перевозок из/в Скандинавию возрастала, и в связи с этим вместе с компанией "ES-GE Nutzfahrzeuge/Essen" были приобретены различные прицепы.
This week, we are coming - if you can see through the drizzle dribbling down the windows - from Scandinavia. На этой неделе мы приехали - если Вам хоть что-то видно сквозь капли на окне - в Скандинавию.
Больше примеров...
Скандинавия (примеров 20)
take a look at restaurant scandinavia using the links to the web camera to the right. посетите ресторан скандинавия, используя ссылки на соответствующие веб камеры справа.
Main export markets are Germany, Scandinavia, Britain, Netherlands, Italy, Spain, France, Russia and Japan. Наибольшими рынками экспорта являются Германия, Скандинавия, Великобритания, Голландия, Италия, Испания, Франция, Россия и Япония.
Geography: countries located in the same geographical region, such as the Balkans, Scandinavia, etc. or neighbouring countries; а) географию: страны, расположенные в одних и тех же географических регионах - таких, как Балканы, Скандинавия и т.д., или соседние страны;
The passengers of the train shuttling between Scandinavia and Switzerland were now practically exclusively diplomats. В этом поезде, курсировавшем по коридору Скандинавия - Швейцария, теперь ездили одни дипломаты.
Baltcom Fiber is telecom carrier that provides wholesale data carrier services to telecommunications operators and other users demanding for high speed connectivity in Baltic States and Scandinavia. ООО Baltcom Fiber является предприятием телекоммуникаций, предлагающим решения передачи данных SDH и IP в направлении Прибалтика - Скандинавия.
Больше примеров...
Скандинавских странах (примеров 19)
An Italian seller and a Danish buyer entered into contracts for the sale of 1,241 check-valves for installation of petrol stations in Denmark and elsewhere in Scandinavia. Продавец из Италии и покупатель из Дании заключили договор купли-продажи 1241 запорного клапана для установки на бензозаправочных станциях в Дании и других скандинавских странах.
He made his concert debut in Dresden in 1922, and toured in Germany and Scandinavia. Дебютировал как солист в 1915 г. в Дрездене, концертировал в Германии и скандинавских странах.
During the biennium, equities constituted the major contribution to performance, particularly in the United States, Japan, the United Kingdom and Scandinavia. В двухгодичном периоде бóльшая часть общей прибыли была получена за счет вложений в акции, особенно в Соединенных Штатах, Японии, Соединенном Королевстве и Скандинавских странах.
In Scandinavia, the use of HBCD had been voluntarily phased out, while applying the same fire-safety requirements as other countries in the EU. В Скандинавских странах применение ГБЦД последовательно свертывается на добровольной основе, хотя при этом действуют те же самые правила пожарной безопасности, как и в других странах ЕС.
The oversupply of sawmill chips from the storms in Scandinavia, coupled with the labour strike and lockout of the Finnish paper mills in May and June 2005, had a serious impact on Baltic sawmills. Избыток предложения отходов лесопиления, образовавшийся в результате урганов в Скандинавских странах, а также забастовка и локаут предприятий бумажной промышленности Финляндии в мае и июне 2005 года имели серьезные последствия для лесопильных предприятий балтийских стран.
Больше примеров...
Скандинавией (примеров 7)
Animals and Friends continues to perform today, and frequently plays engagements on a Color Line ship that travels between Scandinavia and Germany. В настоящее время Animals & Friends продолжают выступать, чаще играя на корабле компании Color Line, который плавает между Скандинавией и Германией.
She then patrolled the North Sea for three weeks, hoping to catch ships traveling between Britain and Scandinavia carrying war supplies. Три недели она патрулировала Северное море, в надежде на встречу с кораблями, курсирующими между Британией и Скандинавией и переправляющими военные припасы.
In addition, despite having a social security system that is less generous than that which exists in most developed countries, Japan has an egalitarian distribution of income that bears comparison with Scandinavia. Кроме того, несмотря на то, что система социального обеспечения в Японии, менее щедра, чем та, которая существует в большинстве развитых стран, Япония имеет уравновешенное распределение доходов, которое сравнивается со Скандинавией.
The Eastland Company, or North Sea Company, was an English crown-chartered company, founded in 1579 to foster trade with Scandinavia and Baltic Sea states. Восточная компания (англ. Eastland Company) - английская торговая компания, которая была основана в 1579 году для торговли по Балтийскому морю с Польшей, Прибалтикой и Скандинавией.
Mitropa took over the routes between Germany and the Netherlands and Scandinavia, as well as trains within Germany, and to Danzig. Mitropa получила маршруты между Германией и Нидерландами и Скандинавией, внутригерманские поезда и поезда в Данциг.
Больше примеров...
Скандинавский (примеров 3)
Scandinavia Research Council for Criminology Скандинавский совет по криминологическим исследованиям
Scandinavia Research Council for Criminology Скандинавский исследовательский совет по криминологии
A Scandinavian level of taxes would be bearable if public services did not remain inferior to those offered in Scandinavia. Скандинавский уровень налогов был бы терпимым, если бы государственные услуги не были по-прежнему хуже государственных услуг в Скандинавии.
Больше примеров...
Scandinavia (примеров 17)
restaurant scandinavia is open to the public 365 days a year from 12.00 to 01.00. ресторан scandinavia открыт для вас 365 дней в году с 12.00 до 01.00.
The airport is also a focus city for Thomas Cook Airlines Scandinavia. Аэропорт, также, является важным пунктом в сети маршрутов авиакомпании Thomas Cook Airlines Scandinavia.
restaurant scandinavia is located at m. palashevsky pereulok 7, just off the main street tverskaya on puskhinskaya square. ресторан scandinavia находится в малом палашевском переулке, д., в двух шагах от тверской улицы и пушкинской площади.
are you service minded, having an interest in the restaurant business, having ideas and the will to join restaurant scandinavia and our staff, please call us and ask for the restaurant manager or send an e-mail to: and tell us about yourself. если вы внимательны и сообразительны, вас интересует ресторанный бизнес, у вас есть новые идеи и желание стать частью ресторана scandinavia, звоните нам и спрашивайте ресторанного менеджера или присылайте резюме на e-mail: в котором расскажете нам о себе.
The 558 sq metres Scandinavia Ballroom is the largest room, capable of hosting up to 750 delegates in an auditorium style setup or 600 for a banquet. Обладая площадью в 558 кв. м., «Scandinavia Ballroom» - крупнейшее помещение, способное принять до 750 делегатов при оформлении в аудиторном стиле и до 600 - в банкетном.
Больше примеров...
Скандинавских стран (примеров 9)
Currently, the regions most severely being affected by acidification from N range from southern Scandinavia to the British Isles and to Eastern Europe. На сегодняшний день от азотного подкисления в наибольшей степени страдает ряд конкретных районов, включая юг скандинавских стран, Британские острова и Восточную Европу.
We believe that tables 8.1 and 8.2 of the PIANC report on standardization of ships and inland waterways for river/sea navigation are realistic and reflect the difference in inland waterways between Scandinavia and the rest of Europe. С нашей точки зрения таблицы 8.1 и 8.2 доклада ПМАКС об унификации требований, предъявляемых к судам и внутренним водным путям, предназначенным для судоходства "река-море" являются реалистичными и отражают различие между водными путями скандинавских стран и других стран Европы.
The following table summarises the situation in the main modern standard languages of Scandinavia. Возрождение этих языков является основной задачей современной языковой политики Скандинавских стран.
An indigenous representative from Scandinavia stated that traditional hunting grounds in one of the Scandinavian countries was now practically open to all citizens. Представитель одного из коренных народов Скандинавии сообщила, что доступ к традиционным охотничьим угодьям в одной из Скандинавских стран теперь практически открыт для всех граждан.
On the one hand it pays lip service to the idea of rebuild an effective state in the image of Scandinavia in the 1950s. С одной стороны, доноры рассыпают пустые слова о необходимости построить эффективное государство по подобию Скандинавских стран образца 1950-х годов.
Больше примеров...
Скандинавские страны (примеров 8)
The destination of many of these persons is either Germany or Scandinavia. Странами назначения для многих из этих лиц являются либо Германия, либо скандинавские страны.
The European countries, including the United Kingdom, Ireland, the Netherlands, Belgium, France and Scandinavia, represent the largest portion of the Territory's market, bringing 16,000 tourists a year. Основная доля туристского рынка Территории - 16000 туристов в год - приходится на европейские страны, в том числе Соединенное Королевство, Ирландию, Нидерланды, Бельгию, Францию и скандинавские страны.
This is the genius of "social democracy," the philosophy pioneered in Scandinavia, but also deployed in many developing countries, such as Costa Rica. Это гениальная идея «социальной демократии» - философии, первопроходцами которой являются скандинавские страны, но которая также применяется во многих развивающихся странах, например в Коста-Рике.
The European countries, including the United Kingdom, Ireland, the Netherlands, Belgium, France and Scandinavia, represent the largest portion of the Territory's market, bringing 16,000 tourists a year. European visitors on average stay twice as long as North American tourists. Основная доля туристского рынка Территории - 16000 туристов в год - приходится на европейские страны, в том числе Соединенное Королевство, Ирландию, Нидерланды, Бельгию, Францию и скандинавские страны.
Moreover, Belarus was a transit point for people hoping to settle in Western Europe and Scandinavia. Кроме того, Беларусь является своего рода "накопителем" для лиц, стремящихся выехать в западноевропейские и скандинавские страны с последующей легализацией там своего пребывания.
Больше примеров...