| The Vasa Museum opened in 1990 and, according to the official web site, is the most visited museum in Scandinavia. | Музей Ваза был открыт в 1990 году и, согласно информации на официальном сайте, является самым посещаемым музеем Скандинавии. |
| In 1482 Bishop Karl Rnnov brought the German printer Johann Snell to Odense to print a short prayer book, Breviarium Ottoniense, considered to be the first work to be printed in Scandinavia. | В 1482 году епископ Карл Реннов привез немецкого принца Иоганна Снелла в Оденсе, чтобы напечатать короткий молитвенник, Breviarium Ottoniense, который считается первой работой, которая была напечатана в Скандинавии. |
| It was also used in Scandinavia during the Middle Ages but was subsequently replaced with dh and later d. | Использовалась в средние века в Скандинавии, но была в основном заменена на dh, затем dh на d. |
| Most of Scandinavia had relatively low concentrations, but there were high levels of cadmium near a smelter in Norway and of chromium near steelworks in Finland. | На большей части Скандинавии были зарегистрированы относительно низкие концентрации, хотя в Норвегии возле одной из плавильных печей были установлены высокие концентрации кадмия, а в Финляндии были обнаружены высокие концентрации хрома около сталелитейного завода. |
| She was discovered at age 13 and encouraged to enter the Supermodel of Scandinavia contest, which was orchestrated by Jacqueline Friis Mikkelsen, the CEO of Unique Models, an international modeling agency based in Copenhagen. | Ее заметили в возрасте 13 лет и пригласили принять участие в конкурсе супермодель Скандинавии, который был организован Жаклин Фриис Миккельсен. |
| Scandinavia was supplied by the Danish or the Swedish-Norwegian post. | Скандинавию обслуживала датская или шведско-норвежская почта. |
| They include the Euro-arctic transport branch in Barents which connects northern Scandinavia with the north-west of the Russian Federation. | Они включают евроарктическое транспортное ответвление к Баренцеву морю, которое соединит северную Скандинавию с северо-западной частью Российской Федерации. |
| For example, while many countries are facing a jobs crisis, one part of the capitalist world is doing just fine: northern Europe, including Germany, the Netherlands, and Scandinavia. | Например, в то время как многие страны сталкиваются с кризисом в сфере занятости, в одной части капиталистического мира все в порядке: в северной Европе, включая Германию, Нидерланды и Скандинавию. |
| Little else is known of Gytha's life after that time, although it is probable that she went to Scandinavia where she had relatives. | После этого немного известно о жизни Гиты, вероятно она отправилась в Скандинавию, где у неё оставались родственники. |
| 1992 - The need of the vehicles for the transports to and from Scandinavia increased. And accordingly, different special trailers were purchased together with the company "ES-GE Nutzfahrzeuge/Essen". | 1992 - Потребность в спец.технике для перевозок из/в Скандинавию возрастала, и в связи с этим вместе с компанией "ES-GE Nutzfahrzeuge/Essen" были приобретены различные прицепы. |
| Northern Germany and southern Scandinavia were the first regions to experience mass literacy, which was followed by faster economic development a few decades later. | Северная Германия и южная Скандинавия были первыми регионами, в которых наблюдалась массовая грамотность. И через несколько десятилетий после этого, последовало ускоренное экономическое развитие. |
| The lowest loads were found for pine, followed by spruce, reflecting their location in mostly low-deposition areas, such as Scandinavia (table 1). | Наименьшие критические нагрузки были установлены для сосны, затем ели, что свидетельствует об их расположении большей частью в районах с низкими уровнями осаждений, таких, как Скандинавия (таблица 1). |
| The expected completion of the railway corridor 'Berlin - Prague - Vienna' is in 2002, while that one of the 'Scandinavia - Southern Europe' corridor is in 2004. | Завершение железнодорожного коридора "Берлин - Прага - Вена" ожидается в 2002 году, а коридора "Скандинавия - южная часть Европы" - в 2004 году. |
| Scandinavia was colonized by Germanic groups "only" after deglaciation, and was better able to preserve its original character in isolation. | Скандинавия была колонизирована германскими группами уже после ледникового периода, и, находясь в изоляции, оказалась более способной сохранить свой изначальный характер. |
| Baltcom Fiber is telecom carrier that provides wholesale data carrier services to telecommunications operators and other users demanding for high speed connectivity in Baltic States and Scandinavia. | ООО Baltcom Fiber является предприятием телекоммуникаций, предлагающим решения передачи данных SDH и IP в направлении Прибалтика - Скандинавия. |
| An Italian seller and a Danish buyer entered into contracts for the sale of 1,241 check-valves for installation of petrol stations in Denmark and elsewhere in Scandinavia. | Продавец из Италии и покупатель из Дании заключили договор купли-продажи 1241 запорного клапана для установки на бензозаправочных станциях в Дании и других скандинавских странах. |
| He made his concert debut in Dresden in 1922, and toured in Germany and Scandinavia. | Дебютировал как солист в 1915 г. в Дрездене, концертировал в Германии и скандинавских странах. |
| We could see it in Scandinavia, and in scattered pockets elsewhere, but the strong imprint of improved computer and communications technologies on the growth rates of output and productivity economy-wide seemed to be missing. | Мы замечали ее в Скандинавских странах и некоторых других местах, но заметного влияния прогресса в компьютерных и коммуникационных технологиях на темпы роста производства и производительности в масштабах всей экономики не наблюдалось. |
| The oversupply of sawmill chips from the storms in Scandinavia, coupled with the labour strike and lockout of the Finnish paper mills in May and June 2005, had a serious impact on Baltic sawmills. | Избыток предложения отходов лесопиления, образовавшийся в результате урганов в Скандинавских странах, а также забастовка и локаут предприятий бумажной промышленности Финляндии в мае и июне 2005 года имели серьезные последствия для лесопильных предприятий балтийских стран. |
| Methyl mercury became the most cost-effective fungicide, because it had recently been banned in Scandinavia and several American states due to environmental and toxicological risks. | Самым дешевым на тот момент фунгицидом оказалась метиловая ртуть, поскольку незадолго до этого ее использование было запрещено в Скандинавских странах и в некоторых штатах США из-за экологической и токсикологической опасности этого вещества. |
| Animals and Friends continues to perform today, and frequently plays engagements on a Color Line ship that travels between Scandinavia and Germany. | В настоящее время Animals & Friends продолжают выступать, чаще играя на корабле компании Color Line, который плавает между Скандинавией и Германией. |
| Denmark is, as the geographical connecting link between Scandinavia and the European Continent, an element in the development of the pan-European infrastructure. | Являясь в географическом отношении связующим звеном между Скандинавией и Европейским континентом, Дания служит одним из элементов развития общеевропейской инфраструктуры. |
| She then patrolled the North Sea for three weeks, hoping to catch ships traveling between Britain and Scandinavia carrying war supplies. | Три недели она патрулировала Северное море, в надежде на встречу с кораблями, курсирующими между Британией и Скандинавией и переправляющими военные припасы. |
| The Eastland Company, or North Sea Company, was an English crown-chartered company, founded in 1579 to foster trade with Scandinavia and Baltic Sea states. | Восточная компания (англ. Eastland Company) - английская торговая компания, которая была основана в 1579 году для торговли по Балтийскому морю с Польшей, Прибалтикой и Скандинавией. |
| Electricity grids are divided into two parts, the eastern part linked to Scandinavia and the western part to the European mainland. | Электроэнергетическая система состоит из двух частей, при этом ее восточная часть связывает страну со Скандинавией, а западная - с материковой частью Европы. |
| Scandinavia Research Council for Criminology | Скандинавский совет по криминологическим исследованиям |
| Scandinavia Research Council for Criminology | Скандинавский исследовательский совет по криминологии |
| A Scandinavian level of taxes would be bearable if public services did not remain inferior to those offered in Scandinavia. | Скандинавский уровень налогов был бы терпимым, если бы государственные услуги не были по-прежнему хуже государственных услуг в Скандинавии. |
| Hrafn Thorgeirsson was appointed as the new CEO of both Primera Air Scandinavia and Primera Air Nordic. | Еще одним фактором, способствовавшим переезду, стало назначение управляющего директора Храфна Торгейрссона (Hrafn Thorgeirsson) новым главным исполнительным директором двух компаний Primera Air Scandinavia и Primera Air Nordic. |
| In 1996 the charter part of the airline was taken over by the Swedish tour operator Fritidsresor and was renamed Blue Scandinavia. | В 1996 году, часть авиакомпании, занимающаяся чартерными перевозками, была приобретена шведским туроператором Fritidsresor, и переименована в Blue Scandinavia. |
| He had deals with both Roland Scandinavia and Korg in the past and was promised new equipment, but he never received anything. | Имея сделки и с Roland Scandinavia и с Korg, он ждал обещанное ими новое оборудование, но он так его и не получил. |
| are you service minded, having an interest in the restaurant business, having ideas and the will to join restaurant scandinavia and our staff, please call us and ask for the restaurant manager or send an e-mail to: and tell us about yourself. | если вы внимательны и сообразительны, вас интересует ресторанный бизнес, у вас есть новые идеи и желание стать частью ресторана scandinavia, звоните нам и спрашивайте ресторанного менеджера или присылайте резюме на e-mail: в котором расскажете нам о себе. |
| The 558 sq metres Scandinavia Ballroom is the largest room, capable of hosting up to 750 delegates in an auditorium style setup or 600 for a banquet. | Обладая площадью в 558 кв. м., «Scandinavia Ballroom» - крупнейшее помещение, способное принять до 750 делегатов при оформлении в аудиторном стиле и до 600 - в банкетном. |
| Currently, the regions most severely being affected by acidification from N range from southern Scandinavia to the British Isles and to Eastern Europe. | На сегодняшний день от азотного подкисления в наибольшей степени страдает ряд конкретных районов, включая юг скандинавских стран, Британские острова и Восточную Европу. |
| We have distributors for some years in the U.S., Canada, UK, France and Japan Closed at the end of last year with a new distributor in Sweden, which will operate in all of Scandinavia and Finland also. | У нас есть дистрибьюторы в течение нескольких лет в США, Канаде, Великобритании, Франции и Японии Мы закрыли в конце прошлого года с новым дистрибьютором в Швеции, которая будет действовать во всех скандинавских стран и Финляндии тоже. |
| The following table summarises the situation in the main modern standard languages of Scandinavia. | Возрождение этих языков является основной задачей современной языковой политики Скандинавских стран. |
| The Scandinavia Governments had already earmarked funds for that purpose. | Правительства скандинавских стран уже обозначили средства для этой цели. |
| An indigenous representative from Scandinavia stated that traditional hunting grounds in one of the Scandinavian countries was now practically open to all citizens. | Представитель одного из коренных народов Скандинавии сообщила, что доступ к традиционным охотничьим угодьям в одной из Скандинавских стран теперь практически открыт для всех граждан. |
| Nifra is exporting to countries like Russia, Scandinavia and the Baltic. | Nifra экспортирует продукцию в Россию, Скандинавские страны и страны Балтии. |
| The destination of many of these persons is either Germany or Scandinavia. | Странами назначения для многих из этих лиц являются либо Германия, либо скандинавские страны. |
| Bolivia, Canada, China, Colombia, Costa Rica, Papua New Guinea, Puerto Rico, Scandinavia, United States, Venezuela | Боливия, Канада, Китай, Колумбия, Коста-Рика, Папуа-Новая Гвинея, Пуэрто-Рико, скандинавские страны, Соединенные Штаты, Венесуэла |
| The European countries, including the United Kingdom, Ireland, the Netherlands, Belgium, France and Scandinavia, represent the largest portion of the Territory's market, bringing 16,000 tourists a year. European visitors on average stay twice as long as North American tourists. | Основная доля туристского рынка Территории - 16000 туристов в год - приходится на европейские страны, в том числе Соединенное Королевство, Ирландию, Нидерланды, Бельгию, Францию и скандинавские страны. |
| Moreover, Belarus was a transit point for people hoping to settle in Western Europe and Scandinavia. | Кроме того, Беларусь является своего рода "накопителем" для лиц, стремящихся выехать в западноевропейские и скандинавские страны с последующей легализацией там своего пребывания. |