The recognition of coal's darker side, its ability to pollute the environment, gained momentum in the 1960s when the phenomenon of acid rain in Scandinavia became apparent. |
Негативная черта угля, т.е. загрязнение продуктами его сгорания окружающей среды, начала все шире признаваться в 60-е годы, когда в Скандинавии стало наблюдаться явление кислотных дождей. |
An example often mentioned by environmentalists is the transport of shrimp by truck from Scandinavia to Morocco with the sole purpose to have them peeled at low cost and shipped back. |
Примером, часто упоминаемым специалистами в области охраны окружающей среды, являются перевозки креветок грузовыми автомобилями из Скандинавии в Марокко с одной лишь целью их низкозатратной очистки и их обратная доставка. |
Human biomonitoring and diet modelling data indicate that tolerable dietary intakes of methylmercury are exceeded among subpopulations that consume large amounts of fish - for example, in Scandinavia, North America and France. |
Данные человеческого биомониторинга и биомоделирования режима питания свидетельствуют о том, что допустимые объемы поступления метилртути в составе пищевых продуктов превышаются в подгруппах населения, которые потребляют значительное количество рыбы, например в Скандинавии, Северной Америке и Франции. |
The University of Copenhagen's mergers with the Royal Veterinary and Agricultural University and the Danish University of Pharmaceutical Sciences have made it the largest university in Scandinavia. |
После слияния университета Копенгагена с Королевским ветеринарным университетом и с сельскохозяйственным университетом, с Датским университетом фармацевтических наук, он стал самым большим университетом в Скандинавии. |
Indeed, the share of government in employment in Scandinavia is surprising. In Sweden, it amounts to 33.5% of "dependent employment" (total employment excluding the self-employed), and 32.9% in Denmark. |
Одно из объяснений хороших показателей Скандинавии в этих двух областях - смелая либерализация рынка товаров и труда в Швеции, менее щедрая раздача социальных пособий в Дании и чудо Nokia в Финляндии. |
She won the Schubert Memorial Prize in 1929, toured France, the Netherlands, Scandinavia, the Soviet Union in the early 1930s and made her first tour of the United States in 1935. |
В начале 1930-х гг. гастролировала во Франции, Нидерландах, Скандинавии, СССР, в 1935 г. предприняла первые гастроли по США. |
The seller contested that the valves which it had delivered were defective, maintaining in this connection that the use of MTBE in petrol was unusual and limited to countries within Scandinavia. |
Продавец отрицал, что поставленные клапаны некачественны, и утверждал, что МТБЭ в бензин добавлять не принято и что за пределами Скандинавии такой практики не существует. |
In August 2006 the Tjoarvekrajgge cave in Srfold was explored and verified as the longest cave in Scandinavia (22 km long); Raggejavreraige in Tysfjord is the deepest in Scandinavia and Svarthamarhola in Fauske has the largest cavity. |
В августе 2006 года пещера Тьоарвекраг в Сёрфолле исследована и признана наибольшей пещерой в Скандинавии (длиной 22 км); пещера Рагеаврераиг в Тюсфьорде - самая глубокая в Скандинавии, а Свартхамахола в Фёуске имеет наибольшую впадину. |
The entire UDF, invading from France, the Mediterranean, Scandinavia... relieving pressure on the eastern front... allowing the Russians and Chinese to push the enemy back. |
Вся мощь коалиции ударит из Франции, со средиземного моря, из Скандинавии, создав напряжение на восточном фронте, и позволив русским и китайцам откинуть врага назад. |
If we say just small-scale production, as is the tendency here, to go back to local food means that a poor man like Hans Rosling cannot even eat oranges anymore because in Scandinavia we don't have oranges. |
Если мы говорим, что поддерживаем только тенденцию мелкого производства, то переход к местному пищевому производству будет означать, что бедняги вроде Ганса Рослинга не смогут больше есть апельсины, поскольку в Скандинавии их не выращивают. |
Politicians and businessmen from the Baltic countries, Europe, Scandinavia, Russia and CIS countries will meet at the 10th Baltic Economic Forum, which will take place on 12 June 2009 in Radisson SAS Daugava, Riga, Latvia. |
Лидеры политики и бизнеса трёх Балтийских стран, Европы, Скандинавии, России и стран СНГ соберутся 12 июня этого года на 10 Балтийском экономическом форуме, чтобы обсудить сложившуюся в регионе и мире экономическую ситуацию. |
The crises in the US in the 1980's (caused by the savings-and-loan institutions known as "thrifts"), and in Japan and Scandinavia in the 1990's, showed that financial liberalization without proper regulation induces instability. |
Кризис в США в 1980-е гг. (вызванный кредитно-сберегательными учреждениями, известными как «сберегательные ассоциации»), а также кризисы в Японии и Скандинавии в 1990-е гг. показали, что финансовая либерализация без должного регулирования приводит к нестабильности. |
Well, yes, look, we realised that branding stuff, obviously there's some money in it, so we thought, since we're in Scandinavia, we would launch our own range of car-branded Christmas jumpers. |
Смотрите, мы поняли, что на брендовом барахле, очевидно, можно заработать денег, так что мы подумали, пока мы в Скандинавии, мы могли бы запустить нашу собственную рождественскую линию джемперов с автобрендами. |
Within the ECE region networks were found to be comparatively well established, with the exception of large parts of northern Canada, northern Scandinavia and the former USSR, which had only rudimentary services in place. |
Было отмечено, что в регионе ЕЭК сети получили достаточно хорошее распространение, за исключением обширных районов Северной Канады, Северной Скандинавии и бывшего СССР, где эти службы находятся лишь в зачаточном состоянии. |
Experts from the Baltic States, Scandinavia, the United States and the United Kingdom concluded that the rate at which agents were being released into the environment was low and unlikely to pose a significant risk to the littoral States. |
Эксперты из прибалтийских государств, Скандинавии, Соединенных Штатов и Соединенного Королевства пришли к выводу о том, что скорость высвобождения химических агентов в окружающую среду является невысокой и вряд ли создаст серьезную угрозу прибрежным государствам. |
In creating the game, the development team used information from articles and books about the Scandinavian Peninsula's history, and from television shows and movies depicting war marches and the day-to-day life of the Vikings, as well as other sources containing info on early medieval Scandinavia. |
При создании игры, команда разработки использовала информацию из статей и книг об истории Скандинавии, TV-шоу и фильмов описывающих боевые подвиги и быт викингов, а также любые другие источники, содержащие информацию о древней Скандинавии. |
Replace paragraph 16 (a) by The acidification of rivers and lakes in Scandinavia, with the associated dieback of fish populations, and the forest dieback in central Europe; |
Текст пункта 16 а) заменить следующими словами: "подкисление рек и озер в Скандинавии с сопутствующим вымиранием рыбных популяций и гибелью лесов в центральной Европе;". |
From its offices in Stuttgart, London and Hamburg the company markets its products throughout Europe, Scandinavia, the Middle East and Africa, serving these markets by means of a pan-European and international distributor network embracing more than 40 countries. |
Citizen Systems Europe располагает офисами в Штутгарте, Лондоне и Гамбурге и поставляет продукцию по всей Европе, в страны Скандинавии, на Ближнем Востоке и в Африке. Доставка продукции осуществляется благодаря развитой международной сети дистрибьюторов, работающих на рынках более чем 40 стран. |
Even social democracy, which, particularly in Scandinavia, was an excellent regulator of capitalism, found itself muted in the controversy between Keynesians and monetarists, and, throughout the developed world, the monetarists won. |
Даже социальная демократия, которая отлично регулировала капиталистические отношения, особенно в странах Скандинавии, погрязла в споре между сторонниками кейнсианской и монетарной экономики, который, в конце концов, во всем развитом мире разрешился в пользу монетаристов. |