Low income leads to low savings; low savings led to low investment; low investment leads to low productivity and low incomes. |
Низкий доход приводит к низким сбережениям; низкие сбережения приводят к низким инвестициям; низкие инвестиции ведут к низкой производительности и низким доходам. |
The spectacular growth of savings and loan "cooperatives", which the Government had promoted in connection with the country's literacy campaign, followed by their no less spectacular failure, greatly affected the savings of economic actors. |
Эффектный рост кредитно-сберегательных «кооперативов», разрекламированных государством в связи с кампанией по борьбе с неграмотностью, а затем их не менее эффектный крах сильно ударили по сбережениям субъектов экономической деятельности. |
Instead, on top of household savings, the savings - or retained earnings - of the corporate sector, mostly SOEs, tie up another 25% of GDP. |
Вместо этого, в придачу к сбережениям домохозяйств, сбережения или же удержанные заработки корпоративного сектора, главным образом государственных предприятий, связывают еще 25% ВВП. |
Moreover, the life cycle hypothesis applies to household or personal savings which will be affected by the design of pension systems, but such effects may be small relative to the impact that pension schemes may have on the savings patterns of Governments and business enterprises. |
Более того, гипотеза об изменении модели формирования сбережений на протяжении жизненного цикла относится к сбережениям семей или личным сбережениям, на которые влияют типы пенсионных систем, но такое влияние может быть небольшим в сопоставлении с возможным влиянием пенсионных систем на модели формирования государственных сбережений и сбережений предприятий. |
So we talked about all sorts of behavioral challenges having to do with savings eventually. |
Мы поговорили о разного рода поведенческих трудностях, относящихся к сбережениям. |
What does it have to do with time and savings, this issue of immediate gratification? |
Какое это имеет отношение ко времени и сбережениям, эта проблема мгновенного удовлетворения? |
Smoking is in some deep sense negative savings. |
В сущности, курение противоположно сбережениям. |
It's almost impossible not to find a savings behavior for which this strong effect isn't present. |
Почти невозможно обнаружить склонности к сбережениям без такой зависимости. |