Английский - русский
Перевод слова Satisfaction
Вариант перевода Удовольствие

Примеры в контексте "Satisfaction - Удовольствие"

Примеры: Satisfaction - Удовольствие
The jurors voted on such criteria as design, comfort, safety, economy, handling, performance, functionality, environmental requirements, driver satisfaction, and price. В этом году в состязании приняли участие ЗЗ претендента. Члены жюри оценивают такие критерии, как дизайн, комфорт, безопасность, экономичность, управляемость, ходовые качества, функциональность, экологические требования, удовольствие от вождения и цену.
One school of thought is that these girls focus on the one area that they can control - their bodies - and the more others try to force them to eat the more satisfaction they gain Одна философская школа считает, что девушки фокусируются на контроле над телом, и чем больше их заставляют есть, тем большее удовольствие они получают, отказываясь.
If you both agree, then I think I would say, 'If two males or two females voluntarily agree to have mutual satisfaction without further implication of harming others, then it is okay.' Если вы оба согласны, тогда, думаю, я отвечу: «Если двое мужчин или женщин добровольно вступают в отношения с целью доставить друг другу удовольствие, и при этом не вредят другим, тогда всё в порядке».
propose myself the satisfaction of waiting on you and your family on Monday the 18th... Have care, Dawkins! ...and shall probably trespass on your hospitality till the Saturday sevenight following. Я хотел бы доставить себе удовольствие увидеться с вами и вашими домочадцами в понедельник, 18го числа... и, если позволите воспользоваться вашим гостеприимством и пробыть у вас до следующей субботы, я предполагаю путешествовать в своем скромном экипаже до первой дорожной заставы,
I am not going to give my mother the satisfaction. Не собираюсь доставлять маме такое удовольствие.
For some women, the satisfaction I provide is almost too intense. Для некоторых женщин удовольствие, которые я им доставляю, является слишком сильным.
The satisfaction of turning your daughter into a vampire. Получить удовольствие от обращения твоей дочери в вампира.
Sometimes the only satisfaction you get in this job is knowing you... Иногда единственное удовольствие от этой работы, это знание...
You don't have the satisfaction of avoiding it. Если Вы не смыслите в светской жизни, можно испытать удовольствие, избегая ее.
Well, for me personally, it's the satisfaction of the work that drives me. Ну, для меня лично, сама работа доставляет удовольствие.
It may be a bad strategy, but I don't want to give House the satisfaction. Возможно, это плохая стратегия, но я не хочу доставить удовольствие Хаузу.
Besides, I would not give them the satisfaction. И я не хочу доставлять ему удовольствие.
It now has the pleasure and satisfaction of appointing, on the recommendation of the Secretary-General, one of its outstanding members. Теперь она имеет удовольствие и удовлетворение назначить на него, по рекомендации Генерального секретаря, одного из своих выдающихся членов.
I do not know what's good. I never had that satisfaction for crying. Ая блага не знала и не могла доставить себе удовольствие плакать.
I found a quiet sense of pleasure in touching growing things once more, felt the satisfaction of helping them thrive. Я нашла тихое удовольствие в касании растущих вещей еще раз, почувствовав наслаждение в том, что я помогаю им расти.
Comfort and satisfaction for the whole family! Комфорт, удовольствие и удовлетворенность для всей семьи!
If you were free to choose, what would give you the most pleasure and satisfaction? Если бы ты была свободна в выборе, что бы дало тебе наибольшее удовольствие и удовлетворение?
Suppose there'd be some satisfaction, but, at the moment, we have a more pressing concern. Полагаю, это доставило определенное удовольствие, но в настоящий момент у нас более неотложные дела.
But I might give you such satisfaction with a screw. Но я могла бы доставить вам удовольствие совсем иного рода
That was probably the first time I realized that the theater is not only pleasure or satisfaction... - it is hard work above all. Наверное, впервые я понял, что это не только удовольствие или удовлетворение - это, наверно, ещё и труд, помимо всего.
Because, aside from my fee, which Lazar will pay anyway, it gives me satisfaction to make people happy. Потому как кроме тех денег, которые Лейзер мне так и так заплатит... мне доставляет удовольствие... делать людей счастливыми.
Why give him the satisfaction? Зачем предоставлять ей такое удовольствие?
What happened to satisfaction guaranteed? А как же гарантированное мне удовольствие?
The future of democracy may, thus, depend on the ideas and the people who might bring us some higher pleasure and so provide us satisfaction in our citizenship. Поэтому, будущее демократии возможно лежит в идеях и людях, которые принесут нам это высшее удовольствие и подарят нам удовлетворенность нашим гражданством.
It consists of activities or experiences, chosen voluntarily by the child, either because of the immediate satisfaction provided or because he or she perceives that some personal or social value will be gained by accomplishing them. Речь идет о той или иной познавательной деятельности, которую ребенок выбирает добровольно, поскольку либо эта деятельность сразу же приносит ему удовольствие, либо, по мнению ребенка, благодаря участию в этой деятельности он получит какую-то личную или социальную пользу.