| And held her ground against Satan himself. | И выстояла против самого Сатаны. |
| You are to become an agent of Satan. | Тебе предначертано стать агентом Сатаны. |
| You mean it's Satan's censer? | Типа, кадило Сатаны? |
| Against all the odds Satan could muster. | Вопреки всем козням Сатаны. |
| The Pope had declared the Knights Templar Satan worshipers... | Папа объявил рыцарей-тамплиеров поклонниками сатаны... |
| I'll be a lapdog of Satan. | Я стану псом сатаны. |
| You've got Satan's power. | Ты во власти Сатаны. |
| The power of Satan is in him. | В нём сила Сатаны. |
| All Satan's lies concern me. | Меня интересуют все происки Сатаны |
| The book is called Satan's Last Stand: | Книга называется Последний рубеж Сатаны. |
| They don't look like agents of Satan. | Они не выглядят как агенты Сатаны |
| We have defeated the armies of Satan! | Мы победили войско Сатаны! |
| IT'S THE SPAWN OF SATAN AND MY SISTER. | Отродье Сатаны и моей сестрицы. |
| Because Satan doesn't exist, remember? | Потому что сатаны нет. |
| Are you casting me in the role of Satan? | Вы приписываете мне роль Сатаны? |
| And a demon is a personification of Satan. | А демон это персонификация Сатаны. |
| It's Satan's country out here. | Мы живём в стране Сатаны. |
| A child in Satan's image. | Дитя по образу Сатаны. |
| Suck on Satan's nut sack, sir. | Сосите шишку сатаны, сэр. |
| He is the spawn of Satan! | Он - порождение сатаны! |
| Do you go to the Church of Satan? | Ты ходишь в церковь Сатаны? |
| I am the polar opposite of Satan. | Я полная противоположность Сатаны. |
| I will have the child of Satan. | У меня будет ребенок Сатаны. |
| Meet Satan's Tongue 2.0. | Встречайте "Язык Сатаны 2.0". |
| "Satan's circus." | "Цирк сатаны". |