| Free me from Satan and his evil ways. | Освободи меня от сатаны и его злых умыслов. |
| She said Rose Shaw was Satan reborn, that they should bring back hanging just for her. | Там одна женщина сказала, что Роуз Шо - воплощение Сатаны, что ради нее одной нужно снова ввести казнь через повешение. |
| Because Beau Bronn is the spawn of Satan. | Потому что Боу Бронн - отродье сатаны. |
| In memory of Satan, you preach punishment and shame to those who would emancipate themselves and repudiate the slavery of the Church. | В воспоминаниях Сатаны, ты проповедуешь наказания и позор для тех, кто хотел освободиться и отказаться от рабства Церкви. |
| Miss Price is quite possibly the instrument of Satan. | Мисс Прайс, вполне возможно, инструмент Сатаны. |
| Goliath's Chariot and then Satan's Revenge. | Колесница Голиафа, и наконец - Месть Сатаны. |
| This man's pride is worthy of Satan himself, not Moses. | Гордость этого смутьяна достойна самого Сатаны, а не Моисея. |
| Can you see this son of Satan anywhere in this court? | Вы видите этого сына сатаны в зале? |
| Do you renounce Satan, root and cause of all sin? I renounce. | Отрекаешься от сатаны, первопричине всех грехов? "Отрекаюсь". |
| The tabloids christened them "Satan's Daughters". | Желтая пресса окрестила их "Дочерьми Сатаны." |
| Is she getting the news directly from Satan? | Она получает новости прямиком от Сатаны? |
| The angel of Satan, red as the devil! | Ангел Сатаны, красный, как дьявол! |
| That is so, but never have so many of Satan's followers... been amassed on the Earth as there are now. | Это так, но никогда так много последователей Сатаны не населяли землю как сейчас. |
| In the name of Satan, ruler of the Earth and king of the underworld... | Во имя сатаны, царя земли и короля подземели... |
| I picked them up from Satan at a yard sale. | Я их у Сатаны по случаю купил. |
| Are you that, Fell into the clutches of Satan? | Ты что, попал в когти сатаны? |
| Up next, are your hard-earned tax dollars going to educate our youth in the ways of Satan? | Далее, ваши кровно заработанные налоговые доллары будут воспитывать нашу молодежь методами сатаны? |
| If they truly are servants of Satan, why does he resist? | Если они действительно слуги Сатаны, почему он сопротивляется? |
| Agents of Satan never look like agents of Satan, do they? | Агенты Сатаны никогда не выглядят как агенты Сатаны, не так ли? |
| The root of all evil, Satan's soldiers, a bowl of every kind of corruption. | Корень всего зла, служители Сатаны, чаша всякого рода коррупции. |
| Satan's Tongue is the main event. | "Язык Сатаны" - это особый случай. |
| Must have been Satan's stomach growling. | Должно быть урчало в животе у Сатаны. |
| I think he's headed on a path to Satan. | Думаю, он на пути в объятья Сатаны. |
| While Ralphie clips his toenails on the bed, Janice is reading The Origin of Satan by Elaine Pagels. | Пока Ральфи стрижёт ногти на ногах, Дженис читает «Происхождение Сатаны» Элейн Пейджелс. |
| "Probably" - again voicing Satan's lover, Chris. | Попадают ли умственно отсталые в ад? Возможно - озвучил бывшего любовника Сатаны, Криса. |