Английский - русский
Перевод слова Samples
Вариант перевода Анализы

Примеры в контексте "Samples - Анализы"

Примеры: Samples - Анализы
Retrospective analyses of archived samples would enable faster investigation of temporal or spatial trends of new POPs. Ретроспективные анализы хранящихся образцов будут способствовать более оперативному выявлению временных и пространственных тенденций применительно к новым СОЗ.
And, when the tests are done, I will personally carry the samples to the lab, easy peasy. Когда анализы будут сделаны, я лично доставлю образцы в лабораторию, всего-то делов.
I usually advance much more quickly, but they are intent on wasting my talents doing rudimentary biochem and molecular analysis on blind samples. Обычно я продвигаюсь на много быстрее, но они настроены растрачивать мой талант на элементарные анализы и молекулярные анализы на слепых экземплярах.
The Laboratory conducts chemical analyses on samples, in order to help assess the amount of customs duties, excise duties and export refunds for agricultural goods. Лаборатория производит химические анализы проб, чтобы оказать помощь в определении размера таможенных пошлин, акцизных сборов и компенсации за экспорт сельскохозяйственной продукции.
There is another factor which may help to explain why scanner data studies that use matched samples obtain lower rates of price increase than those obtained by statistical agencies. Есть еще один фактор, который, возможно, помогает объяснить то, почему анализы сканерных данных, в которых используются сопоставляемые выборки, дают более низкие темпы роста цен, чем показатели, полученные статистическими учреждениями.
Analysis of the results thus far obtained has revealed no indication of the conduct of proscribed activities at the locations where these samples were taken. Проведенные к настоящему дню анализы не выявили осуществления какой-либо запрещенной деятельности в тех местах, где были взяты эти пробы.
The training of laboratory staff and South-South cooperation between countries enabled laboratories to analyse their samples domestically instead of sending them abroad, thus cutting costs. Учебная подготовка лабораторного персонала и сотрудничество Юг-Юг между странами позволили лаборатория проводить анализы проб внутри страны, не направляя их за границу и таким образом сокращая расходы.
The environmental monitoring programme should be in accordance with the recommendations of an independent body, and samples and analyses should be analysed by one or more independent expert institutions. Программа экологического контроля должна быть разработана в соответствии с рекомендациями независимого органа, а образцы и анализы должны исследоваться независимым экспертным учреждением или несколькими такими учреждениями.
Ma, you got to stop taking in samples Мам, хватит приносить ему свои анализы, если он не просит.
The second solution is exactly like that adopted by any other insured person, since when not in custody the person attends the clinic, where any necessary ambulatory care is given, medicines prescribed and samples taken for tests. Второй способ един для всех охватываемых страхованием лиц, поскольку сам застрахованный отправляется в соответствующую клинику, где ему оказываются любые необходимые амбулаторные услуги, а также предоставляются лекарства и берутся анализы для целей проведения обследования.
Based on the evaluation of the technical and financial capabilities of available local laboratories it has been concluded that they are capable of providing OCP and PCB analyses of environmental and food samples. На основе оценки технических и финансовых возможностей имеющихся местных лабораторий был сделан вывод, что они могут готовить анализы ХОП и ПХД в пробах экологических сред и пищевых продуктов.
(a) The costs of laboratory analyses have been reduced to reflect the reduced number of samples; а) были урезаны затраты на лабораторные анализы с учетом сокращения числа проб;
Late in 2002, the secretariat acquired from the Geological Survey of Canada a validated set of data on the worldwide distribution of seafloor polymetallic sulphides, including geochemical analyses for 2,640 samples of seafloor polymetallic sulphides and related hydrothermal precipitates from 69 different sites worldwide. В конце 2002 года от Геологической службы Канады секретариатом был получен проверенный комплект данных об общемировом распределении полиметаллических сульфидов на морском дне, включая геохимические анализы 2640 проб полиметаллических сульфидов морского дна и связанных с ними гидротермальных отложений из 69 различных участков по всему миру.
All samples were analysed free of charge. Анализы всех проб были бесплатными.
Will transport water samples and report botulinum toxin analysis... as soon as it gets back from the lab. Анализы образцов воды с токсинами ботулизма доставят по назначению сразу из лаборатории.
Meanwhile, we'll be continuing fingerprint analysis, fibre checks, DNA breakdown and hair samples. Несмотря на это, мы продолжаем проводить дактелоскопическую экспертизу анализы материалов, Д.Н.К. и образцов волосяного покрова...
Headworks were also tested. The tests revealed that appropriate protective measures are imperative because in a significant number of cases the samples failed to meet existing standards. Результаты исследования показали, что необходимо провести соответствующие водозащитные мероприятия, поскольку взятые пробы и анализы воды не соответствовали существующим нормативам в значительном проценте случаев.
However Chlamydia and gonorrhoea can not be tested for at this time. Although in the case of the current surveillance on seafarers and antenatal mothers, urine samples to test for gonorrhoea and Chlamydia are still being sent to Melbourne. Несмотря на то что в настоящее время нет возможности проводить анализ проб на хламидиоз и гонорею, при очередном обследовании моряков и будущих матерей анализы мочи для выявления этих заболеваний по-прежнему отсылаются в Мельбурн.
Samples of such POPs kept in a specimen bank have been used for retrospective analysis and this could be done whenever a chemical is included in the Convention. Retrospective analyses of archived samples would enable faster investigation of temporal or spatial trends of new POPs. Пробы на такие СОЗ, хранящиеся в банке образцов, могут использоваться для ретроспективного анализа, и его можно проводить всякий раз, когда новое химическое вещество включается в Конвенцию. Ретроспективные анализы хранящихся образцов будут способствовать более оперативному выявлению временных и пространственных тенденций применительно к новым СОЗ.
Thus in laboratory tests conducted in Baghdad 47 of 129 samples failed to meet the required standard, and the number of substandard samples is greater in the country's other governorates. В связи с этим следует отметить, что проведенные в Багдаде лабораторные анализы показали, что из 129 проб воды 47 не отвечали установленным требованиям, а в других мухафазах таким требованиям не отвечало еще большее число проб.
Originally the samples were collected four times a year, but finally, according to the Polish methodology, the samples were collected twice a year. Первоначально пробы брались четыре раза в год, но впоследствии, согласно польской методике, пробы начали брать два раза в год. Химические, а также некоторые биологические анализы проводятся по обычному набору компонентов.
COFEPRIS takes samples on 218 beaches at 33 tourist resorts in order to monitor the quality of sea water. ФКСР проводит анализы качества морской воды на 218 пляжах в 33 курортах.
Lab report on Sidney Eckhouse's tissue samples from the autopsy. Анализы из лаборатории, где делали выстрытие Сидни Экхауза