Английский - русский
Перевод слова Salary
Вариант перевода Жалование

Примеры в контексте "Salary - Жалование"

Примеры: Salary - Жалование
However, it maintained that the salary stipulated in the plaintiff's contract was substantially preferential as he was employed as a professional reporter skilled in writing articles in English. Однако суд определил, что согласно договору, заключенному истцом, ему было положено весьма льготное жалование, поскольку он был нанят в качестве профессионального корреспондента, способного писать статьи на английском языке.
His annual salary was 200 guldens which was the highest salary offered and reflected the importance of his position. Годовое жалование составляло 100 дукатов, сумма свидетельствует о его профессиональном авторитете.
As a federal judge, she is entitled to a pension equal to her full salary upon retirement. Как и все федеральные судьи в отставке, получает пожизненное жалование, равное жалованию действующих членов суда.
Neither that title nor your salary of 5500 F per month... will give her the lifestyle she is used to. Да, но ни эта должность, ни ваше новое жалование не позволят вам обеспечить ей тот образ жизни, который она вела до сих пор.
On 16 June 1569, John III of Sweden ordered Gabriel Christiensson to investigate the matter, and gave the order that her remaining salary should be paid to her family. 16 июня 1569 года король Юхан III приказал Габриэлю Кристиенссону расследовать обстоятельства случившегося и своим указом повелел причитавшееся Брите жалование выплатить её семье.
He surrounded himself with an entourage of young, unknown scholars like Martin Buber and Shai Agnon and Franz Kafka, and he paid each one of them a monthly salary so that they could write in peace. Он окружил себя неизвестными молодыми специалистами, такими как Мартин Бубер, Шмуэль Агнон и Франц Кафка, и платил каждому из них ежемесячное жалование, чтобы они могли свободно творить.
He is said to have accused Lieutenant Colonel Mamour of having made false comments about him and of having misappropriated the salary of a colleague. Сообщается, что генерал обвинил Бертрана Мамура в клеветнических высказываниях в свой адрес, а также в том, что подполковник присвоил жалование своего сослуживца.
Police officers deployed to the interior of the country receive a monthly salary but no living allowances, accommodation or other incentives to remain at their posts; consequently, absenteeism is very high. Сотрудникам полиции, направляемым во внутренние районы страны, выплачивается ежемесячное жалование, однако не предоставляется квартирного довольствия, пособия на проживание или иных стимулов, призванных удерживать кадры; как следствие, весьма остро строит проблема невыхода на работу.
However, one difference is that military conscripts obtain a monthly salary whereas alternative service conscripts receive an allowance. Вместе с тем между ними существует одно отличие, суть которого заключается в том, что призывники, проходящие военную службу, получают ежемесячное жалование, а призывники, проходящие альтернативную службу, получают пособие.
Militia recruits were paid a relatively good salary for Darfur: $79 a month for a man on foot and $117 if he had a horse or a camel. Лицам, зачисленным в ополчение, выплачивалось относительно хорошее для Дарфура жалование: 79 долл. США в месяц, если он был пешим, и 117 долл. США, если у него была лошадь или верблюд.
I'm sorry to be blunt, but a Naval salary? Я прошу прощения за глупость, это за флотское жалование?
The servants received an annual salary of money (from 5 rubles 25 kopecks), bread (8 quarters of bachelor and 11 quarters of married Cossacks) and salt (one and a half poods married and a pood with a quarter bachelor). Служилые люди получали годовое жалование деньгами (от 5 рублей 25 копеек), хлебом (8 четвертей холостым и 11 четвертей женатым казакам) и солью (полтора пуда женатым и пуд с четвертью холостым).
And I hope three months' salary will help. Я выделю трехмесячное жалование.
Burnet was only briefly in New Hampshire during his short tenure, where unlike Massachusetts he was readily granted a salary for three years or the duration of his administration. Бёрнет недолго пробыл в Нью-Хэмпшире, где, в отличие от Массачусетса, легко получил постоянное жалование на три года.
Every judge, registrar, civil servant, employee or official who is promoted to a higher post or position receives the salary for the category specified in the official notification of promotion. Любому судье, секретарю суда, чиновнику, служащему или уполномоченному, получившему то или иное повышение по службе, полагается жалование, соответствующее рангу, определенному приказом о повышении.
I'm sorry to be blunt, but a Naval salary? All's not my thing. Простите за прямоту, но жить на флотское жалование, да еще и честь отдавать?
He surrounded himself with an entourage of young, unknown scholars like Martin Buber and Shai Agnon and Franz Kafka, and he paid each one of them a monthly salary so that they could write in peace. Он окружил себя неизвестными молодыми специалистами, такими как Мартин Бубер, Шмуэль Агнон и Франц Кафка, и платил каждому из них ежемесячное жалование, чтобы они могли свободно творить.