Английский - русский
Перевод слова Safe
Вариант перевода Спокойно

Примеры в контексте "Safe - Спокойно"

Примеры: Safe - Спокойно
End of the night, everybody just wants to go home safe to their families. Конец ночной смены, все просто хотели спокойно пойти домой к семье.
Witnesses noted that settlers would go back to settlements safe in the knowledge that there would be no pursuit of complaints. Свидетели отмечают, что поселенцы спокойно возвращаются в поселения с осознанием того, что жалоб не последует.
I just figured a plane is a safe place where you and I can hang out and not be seen by our wives. В самолете мы можем спокойно общаться, а жены про это никогда не узнают.
It isn't right that other men should fight and die, that I would just be sitting at home safe. Не правильно, что другие должны погибать, а я - спокойно сидеть дома.
In Venice I love that it's so safe for me to walk. Watch, steps. Мне нравится, что в Венеции... я могу спокойно ходить по улицам.
I just... I just feel so safe around him. И я, мне... так спокойно с ним.
Perhaps it is designed to make it safe for India to continue to use its conventional weapons superiority to threaten and coerce Pakistan and other smaller neighbours. Пожалуй, оно рассчитано на то, чтобы Индия могла и впредь спокойно использовать свое преимущество в области обычных вооружений, с тем чтобы чинить угрозы и притеснения Пакистану и другим более малым соседям.
I dropped him off at his place where he's safe, sound, and asleep in his own bed, alone. Я высадил его возле его дома, где он будет спокойно, сладко спать в своей кроватке один.
"Citizens of the Russian Federation" it is stated in the message, "regardless of their nationality and religious beliefs, have the right to feel safe and secure in any part of the country". "Гражданин Российской Федерации, - говорится в Послании, - независимо от национальности и религиозных убеждений вправе чувствовать себя спокойно и уверенно в любом районе страны".
Would you mind, please, lowering your axe so my frightened soul might be granted safe passage back to my body? Пожалуйста, не могла бы ты убрать свой топор, чтобы моя испуганная душа смогла спокойно вернуться обратно в тело?
Scientists had determined which countries were responsible for the increased levels of greenhouse gases which contributed to global warming, which in turn was causing rising sea levels which were expected to wipe out islands that had been a safe haven for people for 2,000 years. Ученые определили, какие страны несут ответственность за повышение уровней парниковых газов, способствующих глобальному потеплению, которое в свою очередь вызывает повышение уровня моря, что может, как ожидается, привести к затоплению островов, на которых люди спокойно жили в течение 2000 лет.
The mandate of the International Criminal Tribunal for Rwanda constitutes a challenge: if justice is not brought to Rwanda and if certain countries continue to harbour those suspected of genocide and revisionists, no people in the world can feel safe. Мандат Международного уголовного трибунала по Руанде ставит серьезную задачу: если не будет реального отправления правосудия в Руанде и если некоторые страны будут и впредь укрывать у себя лиц, подозреваемых в совершении актов геноцида, или ревизионистов, никто в мире не сможет чувствовать себя спокойно.
As Sir Thomas More climbed a rickety scaffold where he would be executed, he said to his executioner: "I pray you, Mr. Lieutenant, see me safe up; and for my coming down, let me shift for myself." Когда Томас Мор взбирался на шаткий эшафот, где его должны были казнить, он сказал палачу: «Молю вас, мистер лейтенант, смотрите, чтоб вверх я дошел спокойно; а уж вниз позвольте мне самому».
You know, I only have one life, Angela, and I don't wan to play it safe, so... now I'd really like to work. Я знаю, у меня только одна жизнь, Анжела, и я не хочу прожить ее спокойно Ну... теперь я действительно хочу поработать
Why don't you tell Ted that just knowing he's out there, thinking about you, caring about you, makes you feel safe? Почему бы вам не сказать Теду, что просто от мысли о том, что он есть, что он думает о вас, заботится о вас, вам становится так спокойно?
It's a pub, it's safe, it's secure. Это паб, там безопасно и спокойно.
All you need to do is travel safe, okay, Cosima? Все что тебе нужно - спокойно добраться, ок, Косима?
The fact that minorities feel comfortable and safe enough to return home is a positive indication that the situation there is coming under control and is improving. Тот факт, что представители меньшинств спокойно, без опаски возвращаются домой, говорит в пользу того, что ситуация контролируется и улучшается.
So I can assume my family and I are safe? Я полагаю, я и моя семья можем спать спокойно?
You're going to drive along and when you're least expecting it, I will shout "Stop," and you will bring the car to a safe but speedy halt. Ты будешь спокойно ехать, и, когда ты меньше всего этого ожидаешь, я закричу: "Стой!" - и ты остановишь машину быстро, но аккуратно.
So whoever put Amanda's body down there knew about this space and knew that it was safe to enter this house at night. То есть кто бы ни положил сюда тело Аманды, он знал об этом месте и знал, что сюда можно спокойно пройти ночью
I can't say that I'm thrilled to hear this, but I'm sure you're being safe, and I hope that you'll feel free to talk to me about this anytime. Я не могу сказать что я очень рад тому, что услышал, но я уверен, что ты предохранялась, и, надеюсь, что ты сможешь спокойно об этом со мной поговорить когда захочешь.
Safe to come up whenever you want. Можно спокойно выходить, когда захотите.
Safe to come up whenever you want. Можете спокойно подниматься, когда пожелаете.
You're safe now. Спокойно, теперь ты в безопасности.