| I don't know how I got that arm hair to look so sad, but I did it. | Не знаю, как у меня вышло придать волосам на руках такой жалкий вид, но я сделала это. |
| And this... specimen... this is just one sad, pathetic skell. | А этот... субъект... всего лишь грязный жалкий бездомный. |
| Is it this sad, pathetic town that makes you drink this way? | Это этот грустный, жалкий городишко заставляет вас так выпивать? |
| I could feel it all the way in the back row and now you're just a sad, pathetic shell of what you once were and I don't want any part of it. | Я чувствовала это даже с последнего ряда теперь же ты лишь несчастный, жалкий осколок себя прежнего и я не хочу иметь с тобой дело. |
| That you purposefully ruin every relationship that could be good for you because you are a sad, pathetic little child? | Что ты намеренно разрушаешь все отношения, которые могут принести тебе радость, потому что ты ужасный, жалкий ребенок? |
| Lonely, sad, pathetic? | Одинокий, грустный, жалкий? |
| You are a sad, sad man. | Ты жалкий и мрачный мужик. |
| Shedding the yoke of my oppressors, you blind, sad little man. | Сбрасываю ярмо своих угнетателей, жалкий ты ничтожный человечишко. |
| You sad pathetic man See where you brought us to | Ты, жалкий, нас завёл - в тупик, так все твердят. |
| (sing) You sad, pathetic man (sing) (sing) See where You've brought us to (sing) | Ты, несчастный жалкий человек, посмотри, к чему ты нас привел! |
| But a sad, pathic little man | Всего лишь жалкий маленький человечишка. |