| Yona, why are you sad, sweetheart? | Йона, милая, почему ты грустишь? |
| And you're sad that they aren't? | А грустишь ты, что связи нет? |
| Are you sad because the holidays gone? | Ты грустишь, потому что отпуск закончился? |
| You're sad because the dog ran away? | Ты грустишь, потому что собака убежала? |
| His birthday is next week, and you always get sad around his birthday. | На следующей неделе его день рождения, и ты всегда грустишь по этому поводу. |
| You're bumming or sad about something, you just turn him on he cheers you up. | Ты в депрессии или грустишь о чем-то, и ты просто включаешь его и начинаешь улыбаться. |
| Daddy, are you sad about your mom? | Папуль, ты грустишь из-за твоей мамы? |
| Jackie, when you're sad, you look exactly like Mary Tyler Moore. | Джеки, когда ты грустишь, ты так похожа на Мэри Тайлер Мур. |
| Why are you sad, little brother? | Почему ты грустишь, маленький брат? |
| My point is, you're staring and you're sad. | Я к чему - ты следишь за ним и грустишь. |
| My magical horn senses that you're sad and you need someone to talk to! | Мой магической рог чувствует что ты грустишь и тебе надо с кем нибудь поговорить! |
| You're happy, you laugh, you're sad, you cry. | Ты счастлива, ты смеешься, ты грустишь, ты плачешь. |
| Bin, can't you tell us why you're so sad? | Бин, расскажешь нам, почему грустишь? |
| Are you still sad mom wouldn't let you go | Ты что, все еще грустишь, что мама не отпустила тебя в Монте-Карло на мальчишник? |
| Or sad or depressed or lost? | Или грустишь, или в депрессии? |
| You're sad, honey, aren't you? | Милая, ты грустишь, да? |
| You're not sad. | Ты же не грустишь, да? |
| I hate seeing you so sad. | Жаль, что ты грустишь. |
| I know why you are sad. | Я знаю почему ты грустишь. |
| You're like all secretly sad. | Ты словно втайне грустишь. |
| Rory, why are you so sad? | Рори, чего ты грустишь? |
| What's with the sad puppy look? | Что грустишь, малыш? |
| You're sad about losing Kim. | Ты грустишь об уходе Ким? |
| Are you sad, Dad? | Ты грустишь, пап? |
| You're sad about the boys. | Ты грустишь о мальчиках? |