Английский - русский
Перевод слова Sacrifice
Вариант перевода Жертвовать

Примеры в контексте "Sacrifice - Жертвовать"

Примеры: Sacrifice - Жертвовать
The Emperor wants battles and I don't want to sacrifice my best fighters. Император хочет сражений, а я не хочу жертвовать своими лучшими бойцами.
I came to you because you understand sacrifice more than anyone. Я пришла к тебе, потому что ты понимаешь, что такое жертвовать.
And I won't sacrifice mine to be pawns in your game. Я не стану жертвовать людьми, будучи пешкой в твоей игре.
We will have to sacrifice, compromise, work together without exceptions. Нам придется жертвовать, идти на компромиссы, работать сообща всем без исключений.
But you must not sacrifice your dreams just to make them happy. Но ты не должен жертвовать своими мечтами лишь ради их счастья.
It is time to be brave, to sacrifice. Настало время быть храбрыми, жертвовать.
You shouldn't sacrifice yourself for your father's sake. Вы не должны жертвовать собой ради своего отца.
And you didn't have to sacrifice your life to save all of us from the Dark Ones. А ты не обязан был жертвовать своей жизнью, чтобы спасти всех нас от Темных.
And I won't let you sacrifice yourselves. Я не позволю вам жертвовать собой.
But sometimes we must sacrifice ourselves for the greater good. Но иногда мы должны жертвовать ради высшего блага.
I won't sacrifice my men for something so pointless. Я не буду жертвовать своими людьми в безнадежном бою.
We will sacrifice our lives willingly. Мы будем жертвовать своей жизнью добровольно.
He will not hesitate to sacrifice all your lives to save his own. Он без сожаления будет жертвовать всеми вашими жизнями чтобы спасти свою собственную.
Anya... she didn't have to sacrifice herself. Аня... Ей не обязательно было жертвовать собой.
I don't sacrifice myself as much as she does. Я не собираюсь жертвовать собой - точно так же, как и она.
To save our people, we must sacrifice our people. Чтобы спасти наш народ, мы должны жертвовать нашим народом.
Scar-san is not going to sacrifice the people of Liore. Он не станет жертвовать жителями Лиора.
I do not wish to sacrifice my life for John's well-being. Я не хочу жертвовать своей жизнью ради Джона.
You sacrifice pawns for the greater good. А пешками надо жертвовать ради чего-то более важного.
You needn't sacrifice one for the other. Необязательно жертвовать одним, ради другого.
Governments will not sacrifice near- and medium-term economic growth for long-term environmental benefits. Правительства не станут жертвовать кратковременным и среднесрочным экономическим ростом для долговременной экологической пользы.
Individuals who are willing to sacrifice their lives in such a gruesome manner will not be deterred by ordinary means. Деятельности лиц, проявляющих готовность жертвовать своей жизнью таким отвратительным образом, невозможно поставить заслон с использованием обычных средств.
It is not my Government's intention to sacrifice the lives of the Zambian people by taking this position. Принятие такого решения не означает, что мое правительство намерено жертвовать жизнью граждан Замбии.
And we know how easily extremists sacrifice their own lives and those of others. А ведь нам известно, насколько легко экстремистам жертвовать своими жизнями и жизнями других.
They should also learn to sacrifice the national interests of their respective States for the sake of universal human interests. Им следует также научиться жертвовать национальными интересами их соответствующих государств во имя универсальных интересов человечества.