However, British rule over Indonesia lasted only five years when the British restored control over Indonesia to the Dutch in 1816, and traded the region with the Malay Strait. |
Однако господство англичан в Индонезии длилось всего пять лет, после чего в 1816 году Англия вернула Индонезию Голландии в обмен на Малаккский пролив. |
In order to reestablish rule in 1834 the Sultan abolished public elections for the position of governor, and began "neutraliz local families such as the Jalilis and their class." and appointing new, non-Maslawi governors directly. |
Для того, чтобы восстановить своё господство, султан в 1834 году султан отменил публичные выборы на должность губернатора и начал нейтрализовывать местные семьи, такие как Джалили и их союзники, и стал назначать новых губернаторов из среды не-мосульцев. |
Can he not see the longer he keeps him in prison... the more time he is giving for mob rule to take hold? |
Чем дольше он продержит его в тюрьме, чем дольше продлится господство толпы. |
An Organization made up of 185 Member States must, by its nature, allow fair play and democracy to prevail, and not the rule of weighted influence. |
Организация, состоящая из 185 государств-членов, по своей природе должна обеспечивать господство справедливости и демократии, а не принципа несбалансированного влияния. |
He would like to know whether any measures of protection had been planned to ensure that justice rather than mob rule would prevail when a group of similar cases came up for trial in April. |
Он просит сообщить, планируется ли принять какие-либо меры защиты для обеспечения того, чтобы в апреле, когда начнет рассматриваться ряд аналогичных дел, господство права возобладало над властью толпы. |
It expressed the view that those arguing for negotiations and a deal with the Taliban must be prepared to bear the responsibility for the oppression that would be unleashed upon the women of Afghanistan if Taliban-dominated rule became a reality. |
Он выразил мнение, что те, кто призывает к переговорам и компромиссу с талибами, должны быть готовы к тому, чтобы нести ответственность за тот гнет, под которым неизбежно окажутся женщины Афганистана, если господство талибов станет реальностью. |
Eventually, Egypt fell under Persian rule followed by Greek and Roman rule, while Carthage was later ruled by Romans and Vandals. |
Впоследствии Египет попал под персидское господство, а потом греческое и римское, в то время, как Карфагеном управляли римляне и вандалы. |
They therefore see its rule over them as illegitimate, which is precisely the point: the logic of popular sovereignty requires an idea of collective agency based on a sense of individual belonging that is much stronger than in our lecture audience. |
Поэтому они считают их господство над собой незаконным, в чем в точности состоит суть дела: логике народного суверенитета необходима идея коллективной организации, основанной на чувстве личной принадлежности, которое намного сильнее, чем у нашей аудитории на лекции. |