Английский - русский
Перевод слова Rule
Вариант перевода Господство

Примеры в контексте "Rule - Господство"

Примеры: Rule - Господство
Gwent's existence as a separate kingdom again temporarily ended when Gruffydd ap Llywelyn won control of the area and Morgannŵg in 1055, so extending his rule over the whole of Wales. Существование Гвента как отдельного королевства снова временно закончилось, когда Грифид ап Лливелин получил контроль над этим районом и Морганнугом в 1055 году, таким образом расширяя свое господство над всем Уэльсом.
The Democratic People's Republic of Korea displays many attributes of a totalitarian State: the rule of a single party, led by a single person, is based on an elaborate guiding ideology that its current Supreme Leader refers to as "Kimilsungism-Kimjongilism". Корейская Народно-Демократическая Республика обладает многими признаками тоталитарного государства: господство одной политической партии, возглавляемой одним человеком, опирается на изощренную руководящую идеологию, которую нынешний Верховный руководитель называет "кимирсенизм-кимчениризм".
They therefore see its rule over them as illegitimate, which is precisely the point: the logic of popular sovereignty requires an idea of collective agency based on a sense of individual belonging that is much stronger than in our lecture audience. Поэтому они считают их господство над собой незаконным, в чем в точности состоит суть дела: логике народного суверенитета необходима идея коллективной организации, основанной на чувстве личной принадлежности, которое намного сильнее, чем у нашей аудитории на лекции.
After the Norman Conquest in 1066, feudal rule was established in Dorset and the bulk of the land was divided between the Crown and ecclesiastical institutions. В 1066 году, после завоевания Англии Вильгельмом, в Дорсете было установлено феодальное господство, а бо́льшая часть земли разделена между королём и церковью.
Like his 616 counterpart, Von Doom remains a ruthless and ambitious man, though he does not express his counterpart's goal to rule the world. Как и его классический аналог, фон Дум остается безжалостным и амбициозным человеком, однако в его цели не входит мировое господство.
The French rule ended in 1815, with the defeat of Napoleon on the battlefield of Waterloo, located south of today's Brussels-Capital Region. Французское господство было окончено в 1815 году после поражения Наполеоновских войск в битве при Ватерлоо, которая произошла в 15 км к югу от Брюсселя.
Uncertain of their success in such a democratic process, LTTE has sought to impose its own rule by the use of force and by the elimination of democratic political opposition. Не будучи уверенными в победе демократическим путем, ТОТИ пытаются навязать свое господство, прибегая к силе и устраняя политическую демократическую оппозицию.
Though colonial rule has ended, domination by countries in various spheres continues to have an impact on the human rights of the vast majority of the developing world, admittedly in ways which are more subtle and sophisticated, but no less devastating. Хотя колониальное господство закончилось, доминирование одних стран над другими в различных сферах по-прежнему оказывает воздействие на права человека подавляющего большинства населения развивающегося мира: безусловно, это воздействие оказывается более сложным и изощренным способом, но является при этом не менее губительным.
A former Japanese Minister of the General Affairs Agency made reckless remarks to the effect that Japan had enforced its colonial rule over Korea in order to do good things for the latter because Korea was weak at that time. Бывший японский министр, начальник Управления агентства по общим вопросам, делал безответственные заявления в том смысле, что Япония установила свое колониальное господство в Корее, руководствуясь стремлением сделать для нее доброе дело, поскольку Корея была в то время слабой страной.
After more than a century of colonial rule, the imprint left on the politics, culture and economy of the Pacific has resulted in an uneasy mix of customary and colonial systems of government and administration. Длившееся более века колониальное господство оставило глубокий отпечаток на политике, культуре и экономике Тихоокеанского региона в виде неустойчивого сочетания традиционных и колониальных систем управления и администрации.
Babylon briefly regained independence during the Neo-Babylonian empire towards the end of the 7th century BC, most notably under the reign of king Nebuchadnezzar II, but came under Persian rule in the 6th century BC. Вавилон ненадолго восстановил свою независимость в период Нововавилонского царства к концу VII века до нашей эры, главным образом при царе Навуходоносоре II, но попал под персидское господство в VI веке до нашей эры.
The Japanese authorities must now acknowledge that the Ulsa Treaty and other treaties and laws that had legalized Japanese aggression, crimes and colonial rule in Korea had been unilaterally imposed forgeries. Власти Японии должны теперь признать, что Ульсанское соглашение и другие договоры и законы, легализовавшие японскую агрессию, преступления и колониальное господство в Корее, были навязаны в одностороннем порядке фальсификациями.
Certain countries in the European Union had once been responsible for the colonial rule and plunder of countries in Asia, Africa and Latin America, depriving the inhabitants of their dignity, dividing States and causing ethnic conflicts. Некоторые страны Европейского союза в свое время были ответственны за колониальное господство и грабеж стран Азии, Африки и Латинской Америки, отказывая их жителям в человеческом достоинстве, разделяя государства и вызывая этнические конфликты.
The unconditional rule of the principles of international law and the application of the system of collective security on an equal basis to all States in accordance with the Charter of the United Nations are effective guarantees of international security. Безусловное господство принципов международного права и применение системы коллективной безопасности на основе равенства всех государств в соответствии с Уставом Организации Объединенных Наций являются эффективными гарантиями международной безопасности.
Undisputed is the rule among men on earth... Неоспоримое господство человека на планете...
Pro-Spanish elements in Mexico sought the reinstatement of Spain's rule in Mexico. Главной же причиной участия Испании было желание восстановить господство в Мексике.
In 1842-1845 Siam waged a successful war with Vietnam, which tightened Siamese rule over Cambodia. С 1842 по 1845 Сиам провел успешную войну с Вьетнамом, который усиленно пытался захватить господство над Камбоджей.
This signaled the end of almost 500 years of Ottoman rule in Albania. Таким образом, было завершено более 500-летнее господство Османской империи в Албании.
Temporarily interrupting 80 years of Harkonnen rule and all the profits that go with it. На время прервав 80-летнее господство Харконненов... и все вытекающие отсюда преимущества.
He became servant of Tantalus but usurped his rule of Armechadon at the same time. Он стал слугой Тантала, но одновременно узурпировал свое господство Армехадона.
With the defeat of the lordship of Tututepec in 1522, the Mixtecs were brought under Spanish colonial rule, and many of their relics were destroyed. С разгромом власти Тутутепека в 1522 году миштеки попали под колониальное господство испанцев, а многие из своих реликвий были уничтожены.
In North Africa he extended his rule over Tlemcen and Ifriqiya, which together covered the north of what is now Algeria and Tunisia. В Северной Африке он распространил свое господство на Тлемсен и Ифрикию, что нынче соответствует территориям Алжира и Туниса.
In philosophy and in sociology, the term cultural hegemony has denotations and connotations derived from the Ancient Greek word ἡγεμovίa (hegemonia) indicating leadership and rule. В философии и социологии понятие культурной гегемонии восходит к древнегреческому термину «ἡγεμovίa», обозначающему лидерство и господство.
It is in this context that people would attain their freedom and independence, colonial rule would come to an end and the right to self-determination would become more entrenched than ever before. Именно на этой основе люди достигнут свободы и независимости, рухнет колониальное господство, а право на самоопределение станет определяющим.
Houphouet's fondness for money and power was plain from the outset, and his regime offered no exception to the dismal African rule of corruption, fraud, cheating, cronyism, embezzlement, and weak law enforcement. Любовь Уфуэ к деньгам и власти была очевидна с самого начала, и его режим не изменил мрачное африканское господство коррупции, обмана, мошенничества, блата, обогащения и слабого правопорядка.