| Blamed him for ruining his careeer. | Обвинил в том, что разрушил его карьеру. |
| For betraying you, for ruining our marriage. | За то, что изменил тебе, разрушил наш брак. |
| [Gurgles] That was for ruining my chances with the girl at the Crab Shack Christmas party. | Это за то, что разрушил мои шансы с девушкой на Рождественской вечеринке в Крабьей Хижине. |
| He's ruining our partnership, and somehow it seems that you're the motivation. | Он разрушил наше партнёрство, и кажется, причина этому - ты. |
| So all three women band together to kill Scott for ruining their marriages. | Три женщины объединились убить Скотта, потому что он разрушил их браки. |
| Because I ended up ruining everything two weeks later. | Потому что я всё равно разрушил всё 2 недели спустя. |
| Morgan, you are ruining my wedding. | Морган, ты разрушил мою свадьбу! |
| And thank you, by the way, for ruining the memory of my favorite childhood movie. | И, кстати, я благодарна тебе, за то, что разрушил мои вопоминания о моём любимом фильме детства. |
| I'm ruining your life and I don't care? | Я разрушил твою жизнь - и я неухожен? |
| Dr. Reybold confessed to personally poisoning 42 patients, ruining their lives, terrifying them and their families, and he did it all for a payout, and he admitted to all of this as part of a deal he made | Доктор Райболд признался что самолично отравил 42 пациента, разрушил их жизни, запугал их и их семьи, и всё это он сделал ради страховых выплат, и он признался во всём этом в рамках сделки, которую он заключил |
| I regret hurting you two... Ruining your friendship. | Я сожалею, что сделал вам двоим больно и разрушил вашу дружбу. |
| For what? Ruining this woman's life? | За то, что я разрушил её жизнь? |
| ruining everything we've built. | и разрушил все, что мы построили. |
| Thanks for ruining my anniversary. | Спасибо, что разрушил мою годовщину. |
| I met Bruce a couple days ago and - He told you some crazy story about me ruining his life? | он наплёл тебе бредовых историй, что я ему жизнь разрушил? - Не слушай его, Райан. |
| I'm sorry for ruining your trust. | Сожалею о том, что разрушил твою правду. |
| I hate you for ruining our friendship, and I think that I deserve better than that. | Я ненавижу тебя за то, что ты разрушил нашу дружбу, и мне кажется, я заслуживаю лучшего. |
| You'll pay for ruining this golden family moment! | Ты поплатишься за то, что разрушил этот светлый момент! |
| Actually, I've come to try and stop you from ruining another one of your son's lives, just like you did with Bae. | Вообще-то, я пришел попытаться тебя остановить, чтобы ты не разрушил жизнь еще одного своего сына, как ты сделал это с Беем. |
| Right after you run across the street and apologize to her for ruining her life? | Сразу после того, как пересечёшь улицу и извинишься передней за то, что разрушил её жизнь? |
| He ruined mum's life and my life and he keeps ruining it. | Он разрушил жизнь мамы и мою жизнь, и продолжает их рушить. |
| Sorry, I have my own life now, with my own evil scheme, which I've put a lot of work into and I don't need you ruining, like that bar Mitzvah. | Извини, но теперь у меня своя жизнь и свой злобный план, в который я вложила кучу труда, и не хочу чтоб ты всё разрушил, как на бар-мицве. |
| I don't need Monty hall ruining my place of work when Monty hall has already ruined my home life. | Мне не нужно, чтобы Монти Холл портил мою работу, когда Монти Холл уже разрушил мою личную жизнь. |
| For ruining all of this. | За то, что разрушил всё это. |
| Apologize for ruining Polly. | Извинись за то, что разрушил Полли. |