Английский - русский
Перевод слова Ruining
Вариант перевода Испортила

Примеры в контексте "Ruining - Испортила"

Примеры: Ruining - Испортила
Thanks for ruining my birthday, Mom. Спасибо, что испортила мне день рождения, мам.
The last time I saw you, you were ruining my sister's exhibit. Последний раз, когда мы виделись, ты испортила выставку моей сестры.
I'm so sorry for ruining your big night. Прости, что испортила твой важный вечер.
I hate that I'm ruining your celebration. Прости, что испортила тебе праздник.
So thank you, pamela, for ruining my wedding. Так что спасибо, Памела, что испортила мне свадьбу.
I'm sorry for ruining your dinner. Извините, что испортила ваш ужин.
Honey, I'm sorry for ruining our honeymoon. Милый, прости, я испортила наш медовый месяц.
I was thinking more Miami, but thank you for ruining the fantasy. (дайя) Я представляла себя в МайАми, спасибо, что испортила картинку.
I still haven't forgiven you for ruining my big day. Я ещё обижен на тебя, ты испортила мой "большой день".
I'm shouting, I'm screaming, because this thing, whatever it is, is absolutely ruining my hair. Я кричал, я визжал, потому что эта штука, чем бы она не была, полностью испортила мою прическу.
What possible excuse do you have for majorly ruining this? И какое у тебя оправдание тому, что ты всё испортила?
I felt bad about ruining your date, so I wanted to make it up to you. Мне было стыдно, что испортила тебе свидание, и я решила загладить свою вину.
I hate her for showing up and ruining the memory of my marriage and for making me rearrange my entire life for her. Я ненавижу ее за то, что она появилась и испортила воспоминания о моем браке и за то, что заставляет меня переделать всю мою жизнь для нее.
No. She just said "Tell John I'm sorry for ruining everything", and then she left. Она сказала: "Передайте Джону, я прошу прощения, за то, что я всё испортила".
Ruining your last few weeks of high school. Испортила тебе последние недели в школе.
I'm ruining our trip. Я испортила нашу поездку.
She's ruining Thanksgiving! Это она испортила День благодарения!
I have finally found happiness with someone else, and I don't want you ruining that, too. Я наконец-то нашла счастье с кем-то другим, и не хочу, чтобы ты опять все испортила.
I'm sorry for ruining your birthday. что испортила 448)}твой День рождения.
I must apologize to both of you for ruining the whole weekend! Простите меня за то, что испортила вам выходные.
That I don't want to be the one to blame for ruining Lanie's night out? Что я не хочу, чтобы меня обвинили в том, что я испортила вечер Лэни?
Am I ruining this or are you asking me out? Я всё испортила, да? Свидание отменяется?
Well, having succeeded in ruining my evening, is there anything else you'd like to say to me? Кроме того что ты испортила мне вечер, есть ещё что-то, что ты хотела бы мне сказать?
I mean, I'm finally willing to forgive Annie for ruining high school. Ну то есть, я наконец готов простить Энни, что она мне в школе все испортила.