Английский - русский
Перевод слова Ruining

Перевод ruining с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Портишь (примеров 23)
But you are ruining it for me. То есть, должна быть счастлива, но ты все портишь.
Which is ironic, because here you are, ruining my night. Смешно, потому что именно ты здесь портишь вечер мне.
Why are you ruining all these great stories for me today? Зачем ты целый день портишь эти прекрасные истории?
You know, you are ruining our perfect day. Знаешь, ты портишь наш идеальный день
You're the one who's ruining everything. Это ты все портишь.
Больше примеров...
Разрушает (примеров 33)
Sorry that my life is ruining your high. Извините, что моя жизнь разрушает вашу степень.
Child labor laws are ruining this country. Закон об отмене детского труда разрушает эту страну.
He asked me, "What's ruining your life?" он спросил меня: "Что разрушает твою жизнь?"
It's ruining your life. Это разрушает твою жизнь.
She's ruining our coffee time. Она разрушает наше кофейное время.
Больше примеров...
Портит (примеров 40)
There's too many cooking staff, and it's ruining the product. Здесь очень много людей занимаются готовкой, и это портит продукт.
It's ruining the look. Это портит весь вид.
Maddie: Dad's just ruining everything... again. Папа всё портит... опять.
He's ruining our daughter. Вот, что портит нам дочь.
She's ruining everyone's. Она портит жизнь всем.
Больше примеров...
Испортил (примеров 39)
She still blames me for ruining her senior prom. Она до сих пор мне не простила, что я испортил ей выпускной.
I don't want him ruining it. Я не хочу, чтобы он испортил его.
I'm sorry for ruining your state championship game, Mr. Ross. Простите, что испортил ваше первенство штата, мистер Росс.
All you do is make fun of me for coming to girls' night and now you're here ruining it for everyone. Ты только и делал, что подкалывал меня из-за того, что я собираюсь на девичник, а теперь сам пришёл и всё испортил.
I mean, you're kind of ruining your own party. Ты сам испортил собственную вечеринку.
Больше примеров...
Разрушаешь (примеров 14)
I can feel you ruining my relationship from here. Я прямо чувствую, как ты разрушаешь мои отношения.
This is supposed to be Jo's magical night, and you are ruining it. Это должна быть волшебная ночь для Джо, и ты разрушаешь её.
You are ruining our lives. Ты разрушаешь нашу жизнь...
Why are you ruining it? Почему ты разрушаешь это?
Ruining my gift to you. Разрушаешь мой тебе подарок.
Больше примеров...
Разрушение (примеров 15)
I had to get you back for ruining my bush. Я отплатила тебе за разрушение моей клумбы.
And now I'm not only the loser who's responsible for... ruining your dad's job possibility, И теперь я не только неудачница, которая несет ответственность за... возможное разрушение работы твоего отца,
Obstructing the activities of religious organizations, ruining or damaging places of worship, or obstructing religious ceremonies constitute criminal contravention and is punished with a fine or up to one to three years imprisonment (Criminal Code, arts. 131133). Создание препятствий для деятельности религиозных организаций, разрушение или повреждение мест отправления культа или препятствование религиозным церемониям являются уголовными правонарушениями и караются штрафом или лишением свободы сроком от одного до трех лет (Уголовный кодекс, статьи 131-133).
Here, they don't actually crash the entire car, you know-it's not worth ruining a whole car to do it. В том месте они, на самом деле, не разбивают целую машину, как вы понимаете - разрушение целой машины того не стоит.
She is threatened by Yellowjacket in the film's climax after Scott's team were responsible for ruining Darren Cross's business, but she is saved by Ant-Man from Yellowjacket. Она угрожает Жёлтому жакету в кульминации фильма после того, как команда Скотта была ответственна за разрушение бизнеса Даррена Кросса, но она спасла Скотта от Жёлтого жакета.
Больше примеров...
Разрушил (примеров 26)
[Gurgles] That was for ruining my chances with the girl at the Crab Shack Christmas party. Это за то, что разрушил мои шансы с девушкой на Рождественской вечеринке в Крабьей Хижине.
He's ruining our partnership, and somehow it seems that you're the motivation. Он разрушил наше партнёрство, и кажется, причина этому - ты.
For what? Ruining this woman's life? За то, что я разрушил её жизнь?
Thanks for ruining my anniversary. Спасибо, что разрушил мою годовщину.
I'm sorry for ruining your trust. Сожалею о том, что разрушил твою правду.
Больше примеров...
Портить (примеров 27)
Stop ruining Valentine's Day and order my pizza. Прекращай портить День Святого Валентина и закажи пиццу.
I got tired of ruining $1,200 shoes trying to impregnate my boyfriend. Мне надоело портить туфли за 1200 долларов в попытках заставить моего парня забеременеть.
As in, the opposite of "ruining your life." Вместо того чтобы "портить тебе всю жизнь."
I swear, he's like a superhero, whose special power is "ruining everything." Клянусь, он супергерой, у которого отличительная способность - "всё портить".
I have no intention whatsoever of ruining it. Я вовсе не собираюсь портить себе жизнь.
Больше примеров...
Разрушить (примеров 30)
If that's not ruining a person's life, then I don't know what is. Он пытается разрушить мне жизнь, по-другому и не скажешь.
AUDIENCE GROAN This is potentially disastrous, because it risks ruining their reputation. Это потенциальная катастрофа, потому что она может разрушить репутацию Астона.
Scared of taking it To the next level, scared of being found out, Scared of ruining their life. Боятся, что это переростет в нечто большее, боятся, что об этом узнают, боятся разрушить свои жизни.
Stop her from ruining her life. Помешать ей разрушить собственную жизнь.
There is nothing comical about the ruining of our client's... Нет ничего комичного в том, чтобы разрушить...
Больше примеров...
Испортила (примеров 24)
Thanks for ruining my birthday, Mom. Спасибо, что испортила мне день рождения, мам.
I'm shouting, I'm screaming, because this thing, whatever it is, is absolutely ruining my hair. Я кричал, я визжал, потому что эта штука, чем бы она не была, полностью испортила мою прическу.
I'm ruining our trip. Я испортила нашу поездку.
She's ruining Thanksgiving! Это она испортила День благодарения!
I must apologize to both of you for ruining the whole weekend! Простите меня за то, что испортила вам выходные.
Больше примеров...
Губит (примеров 21)
That weather girl is ruining our plan. Эта погодная девушка, губит наш план.
And now, he's ruining mine again. И теперь губит их снова.
Here, time is ruining you. Здесь время губит вас.
That madman is ruining my business. Этот безумец губит мой бизнес.
That department store president has fallen for a girl and is ruining the merger of a lifetime. Ведь гендиректор торгового центра влюбился и губит бизнес, который создавался годами.
Больше примеров...
Разрушила (примеров 19)
She blames me for ruining her life. Она обвиняет меня в том, что я разрушила ее жизнь.
They told me I was ruining her life. Они говорили, что я разрушила её жизнь.
All that teaching is ruining your instincts. Эта преподавательская работа разрушила твои инстинкты, Вислер.
For ruining your chances at NYU, for almost wrecking things with Navid. За то, что погубила твой шанс поступить в Университет Нью-Йорка, за то, что почти разрушила ваши отношения с Навидом.
Meanwhile, Manco Inca tried to capitalize on his success at Ollantaytambo with a renewed assault on Cusco, but a Spanish cavalry party had a chance encounter with the Inca army thus ruining any hope of surprise. Между тем, Инка Манко, решив извлечь выгоду из победы при Ольянтайтамбо, предпринял новую атаку на Куско; однако, испанская кавалерия, столкнувшись с армией инков, разрушила весь эффект неожиданности этого нападения индейцев.
Больше примеров...
Рушит (примеров 14)
You must be so disappointed Homeland Security is ruining your persecution. Вы должно быть так разочарованы, что МВБ рушит ваши гонения.
She's ruining our family. Она рушит нашу семью.
It's ruining my marriage. Это рушит наш брак!
You trying to get me out of here is ruining our family. Ты пытаешься вытащить меня отсюда, и это рушит нашусемью.
It's ruining her life ? Что это рушит мою жизнь?
Больше примеров...
Испортить (примеров 24)
It's not my life I'm worried about ruining, it's the kid's. Я боюсь испортить жизнь не себе, а ребенку.
It seems like I'm ruining things for us. Похоже я пытаюсь все испортить.
Mom's ruining Graham's slumber party. Мама собирается испортить вечеринку Грэма.
Wasn't there some sort of protest you could have gone to instead of ruining my fishing trip? Неужели ты не могла поехать на какой-нибудь протест, неужели лучше было всё испортить?
One dyslexic kid and he could be ruining his life. Неспособный к чтению ребенок может испортить себе жизнь.
Больше примеров...
Разрушая (примеров 13)
They just go along blindly ruining the lives of everyone in their path. Они плывут по течению, слепо разрушая жизнь всем, кого встретят.
You won't settle it by ruining his marriage. Ты не сможешь это уладить разрушая его брак
He does capitulates and to his horror gets the credit for destroying the aliens and becomes a media sensation as everyone wonders what heroics he will do next, ruining his idealistic normal life. Он капитулирует и к своему ужасу получает кредит за уничтожение инопланетян и становится вниманием СМИ, поскольку все задаются вопросом, какую героику он будет делать дальше, разрушая его идеалистическую нормальную жизнь.
Ruining his company's good name with his customers. Разрушая хорошее имя его компании в глазах потребителей.
Cheated On In Chattanooga just seemed like a good way to mess with her head, get even, without ruining my career. Обманутая из Чаттануга показалась мне хорошей возможностью поиграть на ее нервах, свести счеты, не разрушая свою карьеру.
Больше примеров...