| You are ruining this dream. | Печаль! Ты портишь сон! |
| You are ruining the whole trip. | Ты портишь всё путешествие. |
| Just stop ruining this like you ruin everything! | Прекрати всё портить, как ты всё обычно портишь! |
| What is it with you and ruining my plans? | Почему ты всё время портишь мои планы? |
| Why are you ruining it? | Зачем ты все портишь? |
| The only thing ruining my health is your diet. | Единственная вещь, которая разрушает мое здоровье - это твоя диета. |
| I... it's ruining everything, and you can't stop me. | Я... оно все разрушает, и ты не можешь остановить меня. |
| It's ruining your life. | Это разрушает твою жизнь. |
| Come on, she's not ruining it. | Ничего она не разрушает. |
| I mean, he's the one ruining America, not me. | Этот человек один из тех кто разрушает Америку, но не я |
| She's complaining about everything, ruining whine cheese club. | Она на всё жалуется и портит клуб вина, нытья и сыра. |
| She doesn't keep ruining your things. | Твои вещи она не портит. |
| Maddie: Dad's just ruining everything... again. | Папа всё портит... опять. |
| And I'm sick of him ruining everything again. | Мне так надоело, что он вечно все портит. |
| There's 30 innocent lives in there she's ruining. | Она портит жизнь тридцати невинным людям. |
| And sorry for ruining your trip. | И мне жаль, что я испортил тебе поездку. |
| I just took a valium, and you are ruining it. | Я только что приняла валиум, а ты все испортил. |
| I don't want him ruining it. | Я не хочу, чтобы он испортил его. |
| This is for ruining my eighth grade summer! | Это за то что испортил мне лето в восьмом классе! |
| Is my fashion show ruining Jack's party? | Мой модный показ испортил открытие ресторана Джека? |
| You were ruining her son's life. | Что ты разрушаешь жизнь ее сыну. |
| I can feel you ruining my relationship from here. | Я прямо чувствую, как ты разрушаешь мои отношения. |
| You are the one ruining everything, Eddie. | Ты один всё разрушаешь, Эдди |
| Why are you ruining it? | Почему ты разрушаешь это? |
| You're the one who's ruining your life. | Это ты разрушаешь свою жизнь. |
| Anybody who sues this firm or me personally we drop everything and devote all our efforts to ruining that person's life. | Любого, кто предъявит иск этой фирме или лично мне... мы порвём в клочья и направьте все свои усилия на разрушение жизни этого человека. |
| Ruining my chance to be a part of that family? | За разрушение возможности быть с той семьей? |
| You mean the stealing was nice or... Ruining freedom master's life? | Ты имеешь ввиду, что украсть - это было мило или... Разрушение жизни хозяина свободы? |
| Thank you, sir, for ruining the trick. | Спасибо за разрушение трюка... |
| Here, they don't actually crash the entire car, you know - it's not worth ruining a whole car to do it. | В том месте они, на самом деле, не разбивают целую машину, как вы понимаете - разрушение целой машины того не стоит. |
| Because I ended up ruining everything two weeks later. | Потому что я всё равно разрушил всё 2 недели спустя. |
| I regret hurting you two... Ruining your friendship. | Я сожалею, что сделал вам двоим больно и разрушил вашу дружбу. |
| You'll pay for ruining this golden family moment! | Ты поплатишься за то, что разрушил этот светлый момент! |
| He ruined mum's life and my life and he keeps ruining it. | Он разрушил жизнь мамы и мою жизнь, и продолжает их рушить. |
| For ruining all of this. | За то, что разрушил всё это. |
| There's nothing better than ruining the right woman. | Нет ничего лучше, чем портить правильную женщину. |
| Stop ruining Valentine's Day and order my pizza. | Прекращай портить День Святого Валентина и закажи пиццу. |
| I got tired of ruining $1,200 shoes trying to impregnate my boyfriend. | Мне надоело портить туфли за 1200 долларов в попытках заставить моего парня забеременеть. |
| I have no intention of ruining your evening. | У меня нет намерения портить твой вечер. |
| So as a partner, I'm asking you to consider whether it's worth ruining a long-term working relationship for a bit of fun. | Так что как партнёр я прошу тебя подумать о том, стоит ли портить далеко идущие рабочие отношения из-за скуки. |
| Stop her from ruining her life. | Не дать ей разрушить свою жизнь. |
| But, I don't know, I think running your own company into the ground ruining the livelihood of your employees is maybe a bit worse. | Ты думал, я - плохой босс, но не знаю, уверен, открыть свою компанию с нуля и разрушить жизни своих подчиненных - будет чуть хуже. |
| What could be possibly be bigger than me ruining the chances of my sister getting married? | Что может быть больше чем разрушить шансы моей сестры выйти замуж? |
| Ruining my practice, it's a choice. | Разрушить мою врачебную практику - выбор. |
| Not content with ruining your own life, you're determined to ruin mine! | Мало тебе было свою жизнь разрушить, надо ещё и мою! |
| I'm so sorry for ruining your big night. | Прости, что испортила твой важный вечер. |
| I'm shouting, I'm screaming, because this thing, whatever it is, is absolutely ruining my hair. | Я кричал, я визжал, потому что эта штука, чем бы она не была, полностью испортила мою прическу. |
| What possible excuse do you have for majorly ruining this? | И какое у тебя оправдание тому, что ты всё испортила? |
| Ruining your last few weeks of high school. | Испортила тебе последние недели в школе. |
| I'm ruining our trip. | Я испортила нашу поездку. |
| That weather girl is ruining our plan. | Эта погодная девушка, губит наш план. |
| She is completely obsessed with her hair, and she's absolutely ruining it. | Она совершенно одержима своими волосами, которые она губит. |
| He's ruining my image! | Он губит моё имя! |
| Here, time is ruining you. | Здесь время губит вас. |
| I must ask myself, is the contemporary obsession with exclusive possession ruining our chances of marital happiness? | Я должна задать себе вопрос: не губит ли наше стремление к единоличному владению все шансы на счастье в браке? |
| EDITH: That shark is ruining my arts and crafts business! | Эта акула разрушила мою лавку искусств и ремёсел! |
| "Thanks for ruining our lives for the past three months." | "О, и, кстати, спасибо, что разрушила наши жизни за прошедшие три месяца". |
| Your family was ruining her life. | Твоя семья разрушила ее жизнь. |
| Thank you for ruining Casey's life. | что разрушила жизнь Кейси. |
| For ruining your chances at NYU, for almost wrecking things with Navid. | За то, что погубила твой шанс поступить в Университет Нью-Йорка, за то, что почти разрушила ваши отношения с Навидом. |
| It... it ruined my life... just like your guy's ruining his. | Это разрушило мою жизнь... точно как твой парень рушит свою. |
| I'm ending this madness that is ruining all our lives. | Я закончу это безумие, которое рушит наши жизни. |
| She's ruining our family. | Она рушит нашу семью. |
| Your show is ruining my career. | Твое шоу рушит мою карьеру. |
| It's ruining her life ? | Что это рушит мою жизнь? |
| The celebrities are angered by this change in events, but refuse to resort to violence for fear of ruining their careers. | Знаменитости возмущены этим событием, но отказываются прибегать к насилию, опасаясь испортить свою карьеру. |
| One dyslexic kid and he could be ruining his life. | Неспособный к чтению ребенок может испортить себе жизнь. |
| I finally realized why Dorrit was so fixated on her goal of ruining the day. | И тут я поняла, почему Доррит изо всех сил пыталась испортить праздник. |
| We plan on getting drunk, and I don't want your bad attitude ruining it. | Мы планировали выпить, а твой порочный настрой может всё испортить. |
| How are you ruining this? | Как ты сумел всё испортить? |
| There is a way to make this work without it ruining your life or derailing your career. | Мы сможем пройти через это не разрушая твою жизнь или круша карьеру. |
| You don't love somebody by scaring them, breaking into their house, ruining their lives. | Ты не любишь кого-то, когда пугаешь их Вламываясь в их дом И разрушая их жизни. |
| The settlers continue to pump their sewage into the cisterns and agricultural land, ruining 1,000 dunums or 250 acres of land. | Поселенцы продолжают сбрасывать сточные воды в водосборники и сельскохозяйственные угодья, разрушая 1000 дунамов, или 250 акров земли17. |
| Thomas Oppermann, the MP who heads the parliamentary panel that oversees intelligence, said that if there were an opportunity to hear Mr Snowden as a witness "without bringing him into danger and completely ruining relations with the US," it should be taken. | Томас Опперман, депутат, который возглавляет парламентскую группу, курирующую разведслужбу, сказал, что если существует возможность выслушать г-на Сноудена как свидетеля, «не подвергая его опасности и не разрушая отношения с США полностью», она должна быть использована. |
| Only to get into a fight the day after thus ruining everything we waited so long for. | Только для того, чтобы на следующее утро разругаться, таким образом разрушая всё то, чего мы так долго ждали. |