You know, you are ruining our perfect day. | Знаешь, ты портишь наш идеальный день |
You are ruining this dream. | Печаль! Ты портишь сон! |
You are ruining the whole trip. | Ты портишь всё путешествие. |
You're kind of ruining it now. | Ты сейчас всё портишь. |
What is it with you and ruining my plans? | Почему ты всё время портишь мои планы? |
But your obsession with making everyone pay is ruining lives, namely my baby's. | Но твоя одержимость тем, что все должны заплатить за это, разрушает жизни, в частности, жизнь моего ребенка. |
He asked me, "What's ruining your life?" | он спросил меня: "Что разрушает твою жизнь?" |
She's ruining our coffee time. | Она разрушает наше кофейное время. |
That company is ruining this town. | Эта компания разрушает этот город. |
Jo has alienated Jones, with whom she is falling in love, by ruining one of his experimenting slides of green slime. | Джо влюбляется в Джонса, но случайно разрушает его эксперимент с зеленой слизью. |
Even though Sauli's bawling is ruining the genius' music. | Хотя рев Саули портит гениальную музыку. |
Keeping in mind that your critical attitude is ruining our Saturday night together, and I'm not above minimizing your window. | И помни о том, что твоя критическая позиция портит наш субботний вечер, и я недалёк от того, чтобы минимизировать твоё окно. |
I slept in the bathtub because of her, and now she's ruining our boy view. | Я спала в ванне из-за нее, и теперь она портит нам вид на парней. |
The metal from the gun is ruining the image. | Металл от пистолета портит картинку. |
All this waiting around for news is ruining Scarlett for me. | Всё это ожидание новостей портит удовольствие от Скарлетт. |
B-Ben and Becky, so sorry for ruining the wedding. | Бе... Бен и Бекки, простите, что испортил вам свадьбу. |
Thank you for ruining my date with Nicki last night. | Спасибо, что испортил вчера мое свидание с Никки. |
She admits to her affairs, then confronts Milo, blaming him for ruining her marriage. | Найдя Майло, она винит его в том, что он испортил её брак. |
I forgive you for ruining my jacket. | Я прощаю тебя за то, что ты испортил мой пиджак. |
This is for ruining my eighth grade summer! | Это за то что испортил мне лето в восьмом классе! |
I can feel you ruining my relationship from here. | Я прямо чувствую, как ты разрушаешь мои отношения. |
This is supposed to be Jo's magical night, and you are ruining it. | Это должна быть волшебная ночь для Джо, и ты разрушаешь её. |
You are ruining our lives. | Ты разрушаешь нашу жизнь... |
Why are you ruining it? | Почему ты разрушаешь это? |
Ruining my gift to you. | Разрушаешь мой тебе подарок. |
I had to get you back for ruining my bush. | Я отплатила тебе за разрушение моей клумбы. |
And now I'm not only the loser who's responsible for... ruining your dad's job possibility, | И теперь я не только неудачница, которая несет ответственность за... возможное разрушение работы твоего отца, |
You mean the stealing was nice or... Ruining freedom master's life? | Ты имеешь ввиду, что украсть - это было мило или... Разрушение жизни хозяина свободы? |
Thank you, sir, for ruining the trick. | Спасибо за разрушение трюка... |
Here, they don't actually crash the entire car, you know-it's not worth ruining a whole car to do it. | В том месте они, на самом деле, не разбивают целую машину, как вы понимаете - разрушение целой машины того не стоит. |
For betraying you, for ruining our marriage. | За то, что изменил тебе, разрушил наш брак. |
And thank you, by the way, for ruining the memory of my favorite childhood movie. | И, кстати, я благодарна тебе, за то, что разрушил мои вопоминания о моём любимом фильме детства. |
Dr. Reybold confessed to personally poisoning 42 patients, ruining their lives, terrifying them and their families, and he did it all for a payout, and he admitted to all of this as part of a deal he made | Доктор Райболд признался что самолично отравил 42 пациента, разрушил их жизни, запугал их и их семьи, и всё это он сделал ради страховых выплат, и он признался во всём этом в рамках сделки, которую он заключил |
ruining everything we've built. | и разрушил все, что мы построили. |
Apologize for ruining Polly. | Извинись за то, что разрушил Полли. |
There's nothing better than ruining the right woman. | Нет ничего лучше, чем портить правильную женщину. |
I should have known I'd find you up here, ruining my night. | Так и знала, что ты будешь здесь портить мне вечер. |
I swear, he's like a superhero, whose special power is "ruining everything." | Клянусь, он супергерой, у которого отличительная способность - "всё портить". |
You know, provoking you, ruining your shoe... it was wrong, wrong, wrong, wrong. | Знаешь, провоцировать тебя, портить твою туфлю... это было неправильно, неправильно, неправильно. |
No sense in ruining a good safe. | Зачем портить хороший сейф. |
Stop her from ruining her life. | Не дать ей разрушить свою жизнь. |
However, when a certain type of image is tied with music it becomes something alluring that could contain the danger of ruining a person. | А вот когда изображение сопровождается музыкой, возникает очарование, способное разрушить человека. |
I don't want a job where a good day means ruining someone's life. | Мне не нужна работа, когда успехом считается разрушить чью-то жизнь. |
On the other hand, you are one more bad choice away from ruining his career. | С другой же стороны, ты в шаге от того чтобы разрушить его карьеру. |
Along the way, with the help and guidance of my district attorney, my supervisor and judges, I learned the power of the prosecutor to change lives instead of ruining them. | На всём своём пути при поддержке и попечительстве прокурора округа, моего начальника и судей я узнавал о способности прокурора менять жизнь вместо того, чтобы её разрушить. |
I'm so sorry for ruining your big night. | Прости, что испортила твой важный вечер. |
Honey, I'm sorry for ruining our honeymoon. | Милый, прости, я испортила наш медовый месяц. |
She's ruining Thanksgiving! | Это она испортила День благодарения! |
I must apologize to both of you for ruining the whole weekend! | Простите меня за то, что испортила вам выходные. |
Well, having succeeded in ruining my evening, is there anything else you'd like to say to me? | Кроме того что ты испортила мне вечер, есть ещё что-то, что ты хотела бы мне сказать? |
So everything Mom does is somehow ruining his trust fund. | Так что чтобы мама ни делала, она губит его целевой фонд. |
And now it's ruining Paddy's, too. | И теперь это губит Падди тоже. |
It's the one thing Selina asked for and I don't have it and it's ruining her night. | Это единственное, что попросила Селина, и у меня её нет, и это губит её вечер. |
Here, time is ruining you. | Здесь время губит вас. |
I must ask myself, is the contemporary obsession with exclusive possession ruining our chances of marital happiness? | Я должна задать себе вопрос: не губит ли наше стремление к единоличному владению все шансы на счастье в браке? |
Your family was ruining her life. | Твоя семья разрушила ее жизнь. |
You're completely and totally ruining everything. | Ты полностью разрушила все. |
Even though you blame her for busting your knee and ruining your life? | Даже не смотря на то, что вы вините ее в том, что она в повредила ваше колено и разрушила вашу жизнь? |
She wants to apologize to you for ruining the marriage. | Она хочет попросить прощения за то, что разрушила ваш брак. |
She's been ruining my business. | Она мне весь бизнес разрушила. |
You must be so disappointed Homeland Security is ruining your persecution. | Вы должно быть так разочарованы, что МВБ рушит ваши гонения. |
She's ruining our family. | Она рушит нашу семью. |
It's ruining my marriage. | Это рушит наш брак! |
You know, the "down" vibe in here is totally ruining my Charlie's Angels fantasy. | Он собирается похоронить его и уйти. знаете, напряжённая атмосфера тут полностью рушит мои фантазии об ангелах чарли |
It's ruining her life ? | Что это рушит мою жизнь? |
I doubt they'd risk your ruining their dinner. | Сомневаюсь, что они позволят вам испортить обед. |
What event is worth ruining my sleep? | Какое событие заслуживает испортить мой сон? |
You're good at ruining afternoons. | Зато разбираешься в том, как испортить вечер. |
We plan on getting drunk, and I don't want your bad attitude ruining it. | Мы планировали выпить, а твой порочный настрой может всё испортить. |
How are you ruining this? | Как ты сумел всё испортить? |
There is a way to make this work without it ruining your life or derailing your career. | Мы сможем пройти через это не разрушая твою жизнь или круша карьеру. |
You don't love somebody by scaring them, breaking into their house, ruining their lives. | Ты не любишь кого-то, когда пугаешь их Вламываясь в их дом И разрушая их жизни. |
The settlers continue to pump their sewage into the cisterns and agricultural land, ruining 1,000 dunums or 250 acres of land. | Поселенцы продолжают сбрасывать сточные воды в водосборники и сельскохозяйственные угодья, разрушая 1000 дунамов, или 250 акров земли17. |
He does capitulates and to his horror gets the credit for destroying the aliens and becomes a media sensation as everyone wonders what heroics he will do next, ruining his idealistic normal life. | Он капитулирует и к своему ужасу получает кредит за уничтожение инопланетян и становится вниманием СМИ, поскольку все задаются вопросом, какую героику он будет делать дальше, разрушая его идеалистическую нормальную жизнь. |
Only to get into a fight the day after thus ruining everything we waited so long for. | Только для того, чтобы на следующее утро разругаться, таким образом разрушая всё то, чего мы так долго ждали. |