Which is ironic, because here you are, ruining my night. | Смешно, потому что именно ты здесь портишь вечер мне. |
You¢¥re ruining the party the whole evening. | Ты весь вечер только и делаешь, что портишь вечеринку. |
Jonny, you are ruining this. | Джонни, ты все портишь. |
You are ruining my engagement party. | Ты портишь мою обручальную вечеринку. |
You are ruining their evening! | Ты портишь им вечер! |
Come on, she's not ruining it. | Бросьте. Ничего она не разрушает. |
I mean, Holden might be behind bars, but Garth Rizzo is still out there, ruining women's lives. | Холден будет за решеткой, но Гарт Риззо все еще нет, разрушает жизни женщин. |
Come on, she's not ruining it. | Ничего она не разрушает. |
I mean, he's the one ruining America, not me. | Этот человек один из тех кто разрушает Америку, но не я |
Jo has alienated Jones, with whom she is falling in love, by ruining one of his experimenting slides of green slime. | Джо влюбляется в Джонса, но случайно разрушает его эксперимент с зеленой слизью. |
Plus the humidity is really ruining my hair. | К тому же, влажность портит мне прическу. |
And it's ruining my brand-new linens! | И она портит мои новые простыни! - Прости. |
She cannot properly see the dress because your disgusting body's ruining it. | Она не может должным образом рассмотреть одежду, потому что твоё отвратительное тело портит её! |
He's ruining his suit. | Он портит свой костюм. |
The deejay is ruining my party! | Диджей портит мою вечеринку! |
She admits to her affairs, then confronts Milo, blaming him for ruining her marriage. | Найдя Майло, она винит его в том, что он испортил её брак. |
But he's ruining all our lives. | Он нам всю жизнь испортил. |
It was ruining the lines. | Он испортил бы все линии. |
You are really ruining my day! | Ты испортил мне день. |
He's just drunk and I'm sick of him ruining everything again. | Он просто напился, бесит, что он опять все испортил. |
You were ruining her son's life. | Что ты разрушаешь жизнь ее сыну. |
You are ruining my wedding just like you ruined my life the day you were born. | Ты разрушаешь мою свадьбу, так же как поломала мою жизнь, когда родилась. |
You are ruining our lives. | Ты разрушаешь нашу жизнь... |
You are the one ruining everything, Eddie. | Ты один всё разрушаешь, Эдди |
Why are you ruining their lives? | Почему ты разрушаешь их жизни? |
Karma's punishing us for ruining her dream. | Карма наказывает нас за разрушение её мечты. |
I had to get you back for ruining my bush. | Я отплатила тебе за разрушение моей клумбы. |
There's a criminally insane woman out there with superpowers, who thinks that I'm responsible for ruining her life. | Ладно, где-то там криминально безумная женщина с суперсилами, ...считающая меня ответственной за разрушение ее жизни. |
And now I'm not only the loser who's responsible for... ruining your dad's job possibility, | И теперь я не только неудачница, которая несет ответственность за... возможное разрушение работы твоего отца, |
Ruining my chance to be a part of that family? | За разрушение возможности быть с той семьей? |
He's ruining our partnership, and somehow it seems that you're the motivation. | Он разрушил наше партнёрство, и кажется, причина этому - ты. |
Because I ended up ruining everything two weeks later. | Потому что я всё равно разрушил всё 2 недели спустя. |
For what? Ruining this woman's life? | За то, что я разрушил её жизнь? |
Actually, I've come to try and stop you from ruining another one of your son's lives, just like you did with Bae. | Вообще-то, я пришел попытаться тебя остановить, чтобы ты не разрушил жизнь еще одного своего сына, как ты сделал это с Беем. |
He ruined it back then, and he is ruining it again. | Он разрушил тогда, и то же самое он делает сейчас. |
I have no intention of ruining your evening. | У меня нет намерения портить твой вечер. |
I don't want to risk ruining both of our outfits. | Я не хочу портить оба наших наряда. |
I swear, he's like a superhero, whose special power is "ruining everything." | Клянусь, он супергерой, у которого отличительная способность - "всё портить". |
I feel bad ruining his good time. | Хотя жаль портить ему веселье. |
Just stop ruining Christmas... for us! | Просто перестань портить нам Рождество! |
Yes, but to do that, he'd be ruining his whole career. | Да, но для этого ему придётся разрушить собственную карьеру. |
If that's not ruining a person's life, then I don't know what is. | Он пытается разрушить мне жизнь, по-другому и не скажешь. |
But, I don't know, I think running your own company into the ground ruining the livelihood of your employees is maybe a bit worse. | Ты думал, я - плохой босс, но не знаю, уверен, открыть свою компанию с нуля и разрушить жизни своих подчиненных - будет чуть хуже. |
We can think we're being objective and fair-minded and still wind up ruining the life of an innocent man. | Мы можем думать, что мы объективны и непредвзяты, но всё же разрушить жизнь невинного человека. |
Well, whoever owns that club he's ruining isn't going to be too pleased. | Кто бы ни владел этим клубом, разрушить его было бы милым делом. |
Honey, I'm sorry for ruining our honeymoon. | Милый, прости, я испортила наш медовый месяц. |
I'm shouting, I'm screaming, because this thing, whatever it is, is absolutely ruining my hair. | Я кричал, я визжал, потому что эта штука, чем бы она не была, полностью испортила мою прическу. |
What possible excuse do you have for majorly ruining this? | И какое у тебя оправдание тому, что ты всё испортила? |
Am I ruining this or are you asking me out? | Я всё испортила, да? Свидание отменяется? |
Well, having succeeded in ruining my evening, is there anything else you'd like to say to me? | Кроме того что ты испортила мне вечер, есть ещё что-то, что ты хотела бы мне сказать? |
That weather girl is ruining our plan. | Эта погодная девушка, губит наш план. |
He was accusing me of ruining his life, and I tried to calm him down. | Он обвинял меня губит свою жизнь, и я попытался его успокоить. |
You know, all those jokes that I made about Santa ruining Christmas, I suck. | Знаешь, все эти шутки по поводу того, насчет, того что Санта губит Рождество. |
She's ruining my birthday. | Она губит мой День Рождения. |
That department store president has fallen for a girl and is ruining the merger of a lifetime. | Ведь гендиректор торгового центра влюбился и губит бизнес, который создавался годами. |
She blames me for ruining her life. | Она обвиняет меня в том, что я разрушила ее жизнь. |
Thanks for ruining a beautiful dream. | Спасибо, что разрушила мой прекрасный сон. |
I would be ruining my whole life. | Я бы разрушила свою жизнь. |
You're completely and totally ruining everything. | Ты полностью разрушила все. |
Thank you for ruining Casey's life. | что разрушила жизнь Кейси. |
It... it ruined my life... just like your guy's ruining his. | Это разрушило мою жизнь... точно как твой парень рушит свою. |
I told Taylor that he was ruining my political career. | Я сказал Тэйлору, что он рушит мою политическую карьеру. |
She's ruining our family. | Она рушит нашу семью. |
Your father is ruining lives. | Твой отец рушит жизни. |
He's ruining the business. | Он рушит весь бизнес. |
But it's six hours to the screening, And I have to edit out all those sneezes Without ruining jay's speech. | Но до показа осталось 6 часов, а я должен вырезать все эти чихания так, чтобы не испортить речь Джея. |
For instance, "Eric, I had fun ruining the party for you and your friends." | К примеру: "Эрик, было отлично испортить твою вечеринку для друзей." |
You really are dead set on ruining my evening, aren't you, blondie? | Ты определенно решил испортить мне вечер, да, блондинчик? |
We plan on getting drunk, and I don't want your bad attitude ruining it. | Мы планировали выпить, а твой порочный настрой может всё испортить. |
If you're figurin' on ruining my actin', I got a few things to say to you right now. | Если ты собираешься испортить моё выступление, у меня есть, что тебе сказать. |
There is a way to make this work without it ruining your life or derailing your career. | Мы сможем пройти через это не разрушая твою жизнь или круша карьеру. |
I don't believe in saving myself and ruining our family at the same time. | Я не хочу спасать себя, в то же время, разрушая нашу семью. |
HIV/AIDS and malaria pandemics are taking a catastrophic toll on many African societies, paralysing their economies and ruining their social fabric. | Пандемии ВИЧ/СПИДа и малярии приводят к катастрофическим последствиям во многих африканских странах, парализуя их экономику и разрушая их социальную структуру. |
You won't settle it by ruining his marriage. | Ты не сможешь это уладить разрушая его брак |
Cheated On In Chattanooga just seemed like a good way to mess with her head, get even, without ruining my career. | Обманутая из Чаттануга показалась мне хорошей возможностью поиграть на ее нервах, свести счеты, не разрушая свою карьеру. |