Английский - русский
Перевод слова Ruining

Перевод ruining с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Портишь (примеров 23)
But you are ruining it for me. То есть, должна быть счастлива, но ты все портишь.
You¢¥re ruining the party the whole evening. Ты весь вечер только и делаешь, что портишь вечеринку.
You are ruining this dream. Печаль! Ты портишь сон!
Emily, you're totally ruining the ending. Эмили, ты портишь концовку.
You're kind of ruining it now. Ты сейчас всё портишь.
Больше примеров...
Разрушает (примеров 33)
Come on, she's not ruining it. Бросьте. Ничего она не разрушает.
She's ruining their marriage. Она разрушает их брак.
That company is ruining this town. Эта компания разрушает этот город.
That woman is ruining my reputation! Эта женщина разрушает мою репутацию!
I mean, he's the one ruining America, not me. Этот человек один из тех кто разрушает Америку, но не я
Больше примеров...
Портит (примеров 40)
She's not just ruining your life. Она портит жизнь не только тебе.
You're the one sleeping with someone and I'm ruining our night. Ты спишь с кем-то еще, и это я та, кто портит вечер?
She doesn't keep ruining your things. Твои вещи она не портит.
And it's ruining our relationship. И это портит наши отношения.
He's ruining our daughter. Вот, что портит нам дочь.
Больше примеров...
Испортил (примеров 39)
She still blames me for ruining her senior prom. Она до сих пор мне не простила, что я испортил ей выпускной.
Thanks for ruining my birthday party. Спасибо, что испортил мне день рождения.
She admits to her affairs, then confronts Milo, blaming him for ruining her marriage. Найдя Майло, она винит его в том, что он испортил её брак.
How am I ruining anything? Как это я всё испортил?
Forrest apologizes to Dan for ruining his party, who replied by simply wishing Forrest Happy New Year. Гамп приносит извинения лейтенанту за то, что испортил вечеринку, а тот в ответ просто желает Форресту счастливого Нового года.
Больше примеров...
Разрушаешь (примеров 14)
You were ruining her son's life. Что ты разрушаешь жизнь ее сыну.
You are ruining our lives. Ты разрушаешь нашу жизнь...
You are the one ruining everything, Eddie. Ты один всё разрушаешь, Эдди
You're the one who's ruining your life. Это ты разрушаешь свою жизнь.
Ruining my gift to you. Разрушаешь мой тебе подарок.
Больше примеров...
Разрушение (примеров 15)
Karma's punishing us for ruining her dream. Карма наказывает нас за разрушение её мечты.
There's a criminally insane woman out there with superpowers, who thinks that I'm responsible for ruining her life. Ладно, где-то там криминально безумная женщина с суперсилами, ...считающая меня ответственной за разрушение ее жизни.
Obstructing the activities of religious organizations, ruining or damaging places of worship, or obstructing religious ceremonies constitute criminal contravention and is punished with a fine or up to one to three years imprisonment (Criminal Code, arts. 131133). Создание препятствий для деятельности религиозных организаций, разрушение или повреждение мест отправления культа или препятствование религиозным церемониям являются уголовными правонарушениями и караются штрафом или лишением свободы сроком от одного до трех лет (Уголовный кодекс, статьи 131-133).
Ruining my chance to be a part of that family? За разрушение возможности быть с той семьей?
You mean the stealing was nice or... Ruining freedom master's life? Ты имеешь ввиду, что украсть - это было мило или... Разрушение жизни хозяина свободы?
Больше примеров...
Разрушил (примеров 26)
Blamed him for ruining his careeer. Обвинил в том, что разрушил его карьеру.
I met Bruce a couple days ago and - He told you some crazy story about me ruining his life? он наплёл тебе бредовых историй, что я ему жизнь разрушил? - Не слушай его, Райан.
Actually, I've come to try and stop you from ruining another one of your son's lives, just like you did with Bae. Вообще-то, я пришел попытаться тебя остановить, чтобы ты не разрушил жизнь еще одного своего сына, как ты сделал это с Беем.
Right after you run across the street and apologize to her for ruining her life? Сразу после того, как пересечёшь улицу и извинишься передней за то, что разрушил её жизнь?
He ruined it back then, and he is ruining it again. Он разрушил тогда, и то же самое он делает сейчас.
Больше примеров...
Портить (примеров 27)
You know, provoking you, ruining your shoe... it was wrong, wrong, wrong, wrong. Знаешь, провоцировать тебя, портить твою туфлю... это было неправильно, неправильно, неправильно.
And now you are ruining it. Не надо все портить.
No sense in ruining a good safe. Зачем портить хороший сейф.
Why don't you go have a party with Luke Skywalker and Harry Potter and War Horse and all the other movie bad guys and stop ruining mine! Катись на вечеринку с Люком Скайвокером, Гарри Поттером, Боевым конём и прочими отрицательными персонажами кинематографа и прекрати портить мою!
I'm not ruining my Sunday. Я не намерен портить себе выходной.
Больше примеров...
Разрушить (примеров 30)
And ruining Regina George's life definitely didn't make me any happier. Разрушить жизнь Регины - не сделало меня более счастливой.
Stop her from ruining her life. Не дать ей разрушить свою жизнь.
Another major factor for developing countries is undeclared wars and wars fuelled by an unjust economic and political order capable of destabilizing and ruining a country. Другим важным фактором для развивающихся стран являются необъявленные войны и войны, которые разжигаются несправедливым экономическим и политическим порядком, способным дестабилизировать и разрушить страну.
On the other hand, you are one more bad choice away from ruining his career. С другой же стороны, ты в шаге от того чтобы разрушить его карьеру.
Not content with ruining your own life, you're determined to ruin mine! Мало тебе было свою жизнь разрушить, надо ещё и мою!
Больше примеров...
Испортила (примеров 24)
I was thinking more Miami, but thank you for ruining the fantasy. (дайя) Я представляла себя в МайАми, спасибо, что испортила картинку.
No. She just said "Tell John I'm sorry for ruining everything", and then she left. Она сказала: "Передайте Джону, я прошу прощения, за то, что я всё испортила".
I'm ruining our trip. Я испортила нашу поездку.
She's ruining Thanksgiving! Это она испортила День благодарения!
I must apologize to both of you for ruining the whole weekend! Простите меня за то, что испортила вам выходные.
Больше примеров...
Губит (примеров 21)
He was accusing me of ruining his life, and I tried to calm him down. Он обвинял меня губит свою жизнь, и я попытался его успокоить.
It was so disturbing to see someone ruining himself. Очень тревожно было наблюдать, как кто-то губит себя».
And now it's ruining Paddy's, too. И теперь это губит Падди тоже.
The whole point of this party was for me to do it my way without her, and now she's ruining it. Весь смысл этой вечеринки был для меня сделать это самому без нее, и теперь она губит это.
And now, he's ruining mine again. И теперь губит их снова.
Больше примеров...
Разрушила (примеров 19)
They told me I was ruining her life. Они говорили, что я разрушила её жизнь.
All that teaching is ruining your instincts. Эта преподавательская работа разрушила твои инстинкты, Вислер.
You're completely and totally ruining everything. Ты полностью разрушила все.
She wants to apologize to you for ruining the marriage. Она хочет попросить прощения за то, что разрушила ваш брак.
Meanwhile, Manco Inca tried to capitalize on his success at Ollantaytambo with a renewed assault on Cusco, but a Spanish cavalry party had a chance encounter with the Inca army thus ruining any hope of surprise. Между тем, Инка Манко, решив извлечь выгоду из победы при Ольянтайтамбо, предпринял новую атаку на Куско; однако, испанская кавалерия, столкнувшись с армией инков, разрушила весь эффект неожиданности этого нападения индейцев.
Больше примеров...
Рушит (примеров 14)
It... it ruined my life... just like your guy's ruining his. Это разрушило мою жизнь... точно как твой парень рушит свою.
I'm ending this madness that is ruining all our lives. Я закончу это безумие, которое рушит наши жизни.
I told Taylor that he was ruining my political career. Я сказал Тэйлору, что он рушит мою политическую карьеру.
You must be so disappointed Homeland Security is ruining your persecution. Вы должно быть так разочарованы, что МВБ рушит ваши гонения.
It's ruining her life ? Что это рушит мою жизнь?
Больше примеров...
Испортить (примеров 24)
We should be ruining their bar. Мы должны испортить ее бар.
You really are dead set on ruining my evening, aren't you, blondie? Ты определенно решил испортить мне вечер, да, блондинчик?
You're good at ruining afternoons. Зато разбираешься в том, как испортить вечер.
So I guess ruining the surprise is not the worst thing that could happen. Я думаю, что испортить сюрприз, не самая плохая вещь, которая могла произойти.
By ruining his favorite thing? Ты хотел испортить то, что он так любит?
Больше примеров...
Разрушая (примеров 13)
I don't believe in saving myself and ruining our family at the same time. Я не хочу спасать себя, в то же время, разрушая нашу семью.
HIV/AIDS and malaria pandemics are taking a catastrophic toll on many African societies, paralysing their economies and ruining their social fabric. Пандемии ВИЧ/СПИДа и малярии приводят к катастрофическим последствиям во многих африканских странах, парализуя их экономику и разрушая их социальную структуру.
The settlers continue to pump their sewage into the cisterns and agricultural land, ruining 1,000 dunums or 250 acres of land. Поселенцы продолжают сбрасывать сточные воды в водосборники и сельскохозяйственные угодья, разрушая 1000 дунамов, или 250 акров земли17.
He then destroys the laser spectroscope, preventing more Dark Overlords from arriving on Earth, but also ruining Howard's only chance of returning to his planet. Затем он уничтожает лазерный спектроскоп, предотвращая прибытие на Землю новых Повелителей Тьмы, а также разрушая единственный шанс вернуться на свою планету.
He does capitulates and to his horror gets the credit for destroying the aliens and becomes a media sensation as everyone wonders what heroics he will do next, ruining his idealistic normal life. Он капитулирует и к своему ужасу получает кредит за уничтожение инопланетян и становится вниманием СМИ, поскольку все задаются вопросом, какую героику он будет делать дальше, разрушая его идеалистическую нормальную жизнь.
Больше примеров...