| We have visitors here, and you're joking and ruining everything... | У нас гости, а ты всё портишь... |
| You know, you are ruining our perfect day. | Знаешь, ты портишь наш идеальный день |
| You are ruining my engagement party. | Ты портишь мою обручальную вечеринку. |
| Dude, you are misquoting the line, and you are ruining pretty in pink for me. | Ты неправильно цитируешь, и портишь весь отрывок из "Милашки в розовом". |
| Man, what are you... why are you ruining a good time tonight talking about all this drama? | Ты. - Слушай, не разводи драму. Портишь такой вечер. |
| But your obsession with making everyone pay is ruining lives, namely my baby's. | Но твоя одержимость тем, что все должны заплатить за это, разрушает жизни, в частности, жизнь моего ребенка. |
| I... it's ruining everything, and you can't stop me. | Я... оно все разрушает, и ты не можешь остановить меня. |
| It's really ruining the fine dining ambiance in here. | Это разрушает изысканную атмосферу, царящую в закусочной. |
| I mean, he's the one ruining America, not me. | Этот человек один из тех кто разрушает Америку, но не я |
| Jo has alienated Jones, with whom she is falling in love, by ruining one of his experimenting slides of green slime. | Джо влюбляется в Джонса, но случайно разрушает его эксперимент с зеленой слизью. |
| Our son's ruining my health, Evelyn. | Мое здоровье портит наш сын, Эвелин. |
| Homer, your negative attitude is ruining this hate-cation. | Гомер, твое негативное отношение портит эти бесикулы. |
| She's not just ruining your life. | Она портит жизнь не только тебе. |
| Keeping in mind that your critical attitude is ruining our Saturday night together, and I'm not above minimizing your window. | И помни о том, что твоя критическая позиция портит наш субботний вечер, и я недалёк от того, чтобы минимизировать твоё окно. |
| We talk all the time about Allie, because she doesn't speak to the two of us, but that's because on any given day, one of the two of us is ruining her 12-year-old life. | Мы всё время говорим об Элли, потому что она не разговаривает с нами обоими, из-за того, что в тот или иной день кто-то из нас портит ее 12-летнюю жизнь. |
| Forgive me for desecrating this place and ruining our chat. | Простите, что я осквернил это место и испортил разговор. |
| Thanks for ruining another breakfast for me. | Спасибо, что испортил ещё один завтрак. |
| All you do is make fun of me for coming to girls' night and now you're here ruining it for everyone. | Ты только и делал, что подкалывал меня из-за того, что я собираюсь на девичник, а теперь сам пришёл и всё испортил. |
| He started by being boring and ruining my anniversary, 'cause Angie wanted to take advantage of "all the great theatre in New York". | Он начал с того, что был скучным и испортил нашу с Энджи годовщину, потому что Энджи хотела насладиться "всеми великими Нью-Йоркскими театрами". |
| Talk about ruining the mood. | Ты мне всё настроение испортил. |
| I can feel you ruining my relationship from here. | Я прямо чувствую, как ты разрушаешь мои отношения. |
| You are ruining our lives. | Ты разрушаешь нашу жизнь... |
| Why are you ruining it? | Почему ты разрушаешь это? |
| Why are you ruining their lives? | Почему ты разрушаешь их жизни? |
| You're the one who's ruining your life. | Это ты разрушаешь свою жизнь. |
| Anybody who sues this firm or me personally we drop everything and devote all our efforts to ruining that person's life. | Любого, кто предъявит иск этой фирме или лично мне... мы порвём в клочья и направьте все свои усилия на разрушение жизни этого человека. |
| And now I'm not only the loser who's responsible for... ruining your dad's job possibility, | И теперь я не только неудачница, которая несет ответственность за... возможное разрушение работы твоего отца, |
| You mean the stealing was nice or... Ruining freedom master's life? | Ты имеешь ввиду, что украсть - это было мило или... Разрушение жизни хозяина свободы? |
| Here, they don't actually crash the entire car, you know-it's not worth ruining a whole car to do it. | В том месте они, на самом деле, не разбивают целую машину, как вы понимаете - разрушение целой машины того не стоит. |
| Here, they don't actually crash the entire car, you know - it's not worth ruining a whole car to do it. | В том месте они, на самом деле, не разбивают целую машину, как вы понимаете - разрушение целой машины того не стоит. |
| He's ruining our partnership, and somehow it seems that you're the motivation. | Он разрушил наше партнёрство, и кажется, причина этому - ты. |
| Because I ended up ruining everything two weeks later. | Потому что я всё равно разрушил всё 2 недели спустя. |
| Actually, I've come to try and stop you from ruining another one of your son's lives, just like you did with Bae. | Вообще-то, я пришел попытаться тебя остановить, чтобы ты не разрушил жизнь еще одного своего сына, как ты сделал это с Беем. |
| Right after you run across the street and apologize to her for ruining her life? | Сразу после того, как пересечёшь улицу и извинишься передней за то, что разрушил её жизнь? |
| Apologize for ruining Polly. | Извинись за то, что разрушил Полли. |
| Stop ruining Valentine's Day and order my pizza. | Прекращай портить День Святого Валентина и закажи пиццу. |
| Now stop ruining iris' love life and go. | А теперь хватит портить личную жизни Айрис и беги. |
| I just kept on ruining it. | Но я просто продолжал все портить. |
| As in, the opposite of "ruining your life." | Вместо того чтобы "портить тебе всю жизнь." |
| I swear, he's like a superhero, whose special power is "ruining everything." | Клянусь, он супергерой, у которого отличительная способность - "всё портить". |
| But I can't risk you ruining everything. | Но я не могу рисковать, ты можешь все разрушить. |
| If that's not ruining a person's life, then I don't know what is. | Он пытается разрушить мне жизнь, по-другому и не скажешь. |
| Donating a kidney and ruining your career? | Пожертвовать почку и разрушить свою карьеру? |
| What could be possibly be bigger than me ruining the chances of my sister getting married? | Что может быть больше чем разрушить шансы моей сестры выйти замуж? |
| You aren't ruining my plans this time, DreamWorks. | В этот раз вам не удастся разрушить мои планы, Дримворкс! |
| Honey, I'm sorry for ruining our honeymoon. | Милый, прости, я испортила наш медовый месяц. |
| I still haven't forgiven you for ruining my big day. | Я ещё обижен на тебя, ты испортила мой "большой день". |
| I hate her for showing up and ruining the memory of my marriage and for making me rearrange my entire life for her. | Я ненавижу ее за то, что она появилась и испортила воспоминания о моем браке и за то, что заставляет меня переделать всю мою жизнь для нее. |
| I'm ruining our trip. | Я испортила нашу поездку. |
| I must apologize to both of you for ruining the whole weekend! | Простите меня за то, что испортила вам выходные. |
| So everything Mom does is somehow ruining his trust fund. | Так что чтобы мама ни делала, она губит его целевой фонд. |
| It was so disturbing to see someone ruining himself. | Очень тревожно было наблюдать, как кто-то губит себя». |
| You know, all those jokes that I made about Santa ruining Christmas, I suck. | Знаешь, все эти шутки по поводу того, насчет, того что Санта губит Рождество. |
| And now, he's ruining mine again. | И теперь губит их снова. |
| That madman is ruining my business. | Этот безумец губит мой бизнес. |
| Thanks for ruining my metaphor, O. | Спасибо, что разрушила мою метафору. |
| I would be ruining my whole life. | Я бы разрушила свою жизнь. |
| Even though you blame her for busting your knee and ruining your life? | Даже не смотря на то, что вы вините ее в том, что она в повредила ваше колено и разрушила вашу жизнь? |
| For ruining your chances at NYU, for almost wrecking things with Navid. | За то, что погубила твой шанс поступить в Университет Нью-Йорка, за то, что почти разрушила ваши отношения с Навидом. |
| She's been ruining my business. | Она мне весь бизнес разрушила. |
| It... it ruined my life... just like your guy's ruining his. | Это разрушило мою жизнь... точно как твой парень рушит свою. |
| I'm ending this madness that is ruining all our lives. | Я закончу это безумие, которое рушит наши жизни. |
| It's ruining my chardonnay and Melatonin-flavored me time. | Рушит всю мою романтику с шардоне. |
| I told Taylor that he was ruining my political career. | Я сказал Тэйлору, что он рушит мою политическую карьеру. |
| My good looks are ruining people's lives. | Моя красота рушит человеческие жизни. |
| What event is worth ruining my sleep? | Какое событие заслуживает испортить мой сон? |
| We should be ruining their bar. | Мы должны испортить ее бар. |
| You really are dead set on ruining my evening, aren't you, blondie? | Ты определенно решил испортить мне вечер, да, блондинчик? |
| We plan on getting drunk, and I don't want your bad attitude ruining it. | Мы планировали выпить, а твой порочный настрой может всё испортить. |
| How are you ruining this? | Как ты сумел всё испортить? |
| There is a way to make this work without it ruining your life or derailing your career. | Мы сможем пройти через это не разрушая твою жизнь или круша карьеру. |
| You don't love somebody by scaring them, breaking into their house, ruining their lives. | Ты не любишь кого-то, когда пугаешь их Вламываясь в их дом И разрушая их жизни. |
| The settlers continue to pump their sewage into the cisterns and agricultural land, ruining 1,000 dunums or 250 acres of land. | Поселенцы продолжают сбрасывать сточные воды в водосборники и сельскохозяйственные угодья, разрушая 1000 дунамов, или 250 акров земли17. |
| You won't settle it by ruining his marriage. | Ты не сможешь это уладить разрушая его брак |
| Ruining his company's good name with his customers. | Разрушая хорошее имя его компании в глазах потребителей. |