Английский - русский
Перевод слова Ruining
Вариант перевода Портит

Примеры в контексте "Ruining - Портит"

Примеры: Ruining - Портит
Our son's ruining my health, Evelyn. Мое здоровье портит наш сын, Эвелин.
Plus the humidity is really ruining my hair. К тому же, влажность портит мне прическу.
She's complaining about everything, ruining whine cheese club. Она на всё жалуется и портит клуб вина, нытья и сыра.
My point is, Sweetums is an evil, profit-hungry corporation that is ruining our health. Я говорю, что "Сладкоежка" - злая, падкая до прибыли корпорация, которая портит наше здоровье.
There's too many cooking staff, and it's ruining the product. Здесь очень много людей занимаются готовкой, и это портит продукт.
Homer, your negative attitude is ruining this hate-cation. Гомер, твое негативное отношение портит эти бесикулы.
And it's ruining my brand-new linens! И она портит мои новые простыни! - Прости.
Even though Sauli's bawling is ruining the genius' music. Хотя рев Саули портит гениальную музыку.
She's not just ruining your life. Она портит жизнь не только тебе.
Well, personally, I think somebody's ruining Ну, лично, Я думаю, что кто-то портит
Because I think my mom is ruining my date with a sure thing. Я мне кажется, что мама портит мое свидание со стопроцентным вариантом.
She cannot properly see the dress because your disgusting body's ruining it. Она не может должным образом рассмотреть одежду, потому что твоё отвратительное тело портит её!
Keeping in mind that your critical attitude is ruining our Saturday night together, and I'm not above minimizing your window. И помни о том, что твоя критическая позиция портит наш субботний вечер, и я недалёк от того, чтобы минимизировать твоё окно.
No, no, wait, baby girl, he's ruining our wedding. Подожди, малышка, он портит нашу свадьбу.
I slept in the bathtub because of her, and now she's ruining our boy view. Я спала в ванне из-за нее, и теперь она портит нам вид на парней.
We want them to know that we think Sarah's ruining the show. Мы хотим чтобы они знали что мы думаем что Сара портит шоу
The Nuberu controls the weather at will and amuses himself triggering storms and gales, striking animals with streaks of lightning and ruining the harvests of men with hail. Нуберу контролирует погоду силой воли и забавляет себя, пуская шторма и бури, ударяя животных молнией, и портит урожай градом.
Don't listen to him, he's ruining everything! Не слушай его, он все портит!
All this anger, this bitterness, this resentment that you're bottling, it's ruining both your lives. Вся эта злость, горечь, негодование, что вы подавлены, все это портит ваши жизни.
We talk all the time about Allie, because she doesn't speak to the two of us, but that's because on any given day, one of the two of us is ruining her 12-year-old life. Мы всё время говорим об Элли, потому что она не разговаривает с нами обоими, из-за того, что в тот или иной день кто-то из нас портит ее 12-летнюю жизнь.
You're the one sleeping with someone and I'm ruining our night. Ты спишь с кем-то еще, и это я та, кто портит вечер?
It's totally ruining my view! Она мне весь вид портит!
He's ruining his life again. Он снова портит себе жизнь.
He's ruining his suit. Он портит свой костюм.
She doesn't keep ruining your things. Твои вещи она не портит.