Английский - русский
Перевод слова Ruining
Вариант перевода Испортил

Примеры в контексте "Ruining - Испортил"

Примеры: Ruining - Испортил
I'm sorry about ruining the night, Jet. Извини, что испортил вечер.
I mean, you're kind of ruining your own party. Ты сам испортил собственную вечеринку.
I can't believe you're pretending to be a fish right now when you're basically ruining my entire life. Поверить не могу, что ты прикидываешься рыбой, когда полностью испортил мне жизнь.
I forgive you for ruining my jacket. Я прощаю тебя за то, что ты испортил мой пиджак.
He's just drunk and I'm sick of him ruining everything again. Он просто напился, бесит, что он опять все испортил.
Okay, I don't want anyone else ruining the wedding. Ясно? Я не хочу, чтобы кто-то ещё испортил мою свадьбу.
Forrest apologizes to Dan for ruining his party, who replied by simply wishing Forrest Happy New Year. Гамп приносит извинения лейтенанту за то, что испортил вечеринку, а тот в ответ просто желает Форресту счастливого Нового года.
Sorry for ruining your day at the fair. Прости, что испортил тебе день на ярмарке.
Michelle, I want to apologize for ruining your prom. Мишель, прости меня за то, что испортил тебе выпускной.
This is for ruining my eighth grade summer! Это за то что испортил мне лето в восьмом классе!
Okay, you're kind of ruining my burn here, Henry. И ты как бы испортил всё мое остроумие, Генри.
Is my fashion show ruining Jack's party? Мой модный показ испортил открытие ресторана Джека?
Talk about ruining the mood. Ты мне всё настроение испортил.
In fact, I'd like to apologize for ruining your day, but I bet you hadn't gotten as rich as you are without ruining a lot of people's days, so I'm sure you'll be able to forgive my transgression. Вообще-то, я бы хотел извиниться за то, что испортил тебе день, но бьюсь об заклад, что ты и сам бы не разбогател, не испортив уйму дней другим людям, так что я уверен, ты меня простишь за все это.