Английский - русский
Перевод слова Rub
Вариант перевода Ткнуть

Примеры в контексте "Rub - Ткнуть"

Примеры: Rub - Ткнуть
She wants to rub my nose in it... my weakness. Она хочет ткнуть меня носом... в мою слабость.
Yes, I wanted to rub your face in our working toilet. Да, я хотел ткнуть тебя лицом в наш работающий туалет.
Because when it comes to you, they want to rub your face in it. Потому что, когда речь о тебе, они захотят ткнуть тебя носом.
Wanted to rub my nose in it. Хотела ткнуть меня носом в это.
You just want to rub his nose in it. Ты просто хочешь ткнуть его в это носом.
At least I would have had the decency to rub your nose in it directly. У меня, как минимум, хватило бы совести ткнуть тебя прямо.
Just to rub my face in it? Чтобы ткнуть меня в это лицом?
But to - to rub my nose in it? Но ткнуть меня носом в это?
I'm going to get some customers out to that creek today if I've got to carry them out and rub their noses in it. Я собираюсь привести клиентов к тому ручью сегодня, я должен это сделать, и ткнуть их носами прямо в него.
It's like he's going out of his way to rub my nose in it. Он будто хочет ткнуть меня в это носом.
To rub my nose in it? Чтобы ткнуть меня в это носом?
Are you calling to rub this in my face? Ты звонишь, чтобы ткнуть меня в это лицом?
So, should we go back downstairs and rub their noses in it? Значит, нам следует спуститься вниз и ткнуть их в это носами?
So now I want to rub her nose in it? А теперь что, решил ткнуть ее в это носом?
And you want to rub my nose in the fact that my contributions are being overlooked again? и ты хочеш ткнуть меня носом в тот факт что мои вклады снова остались незамеченными?
Rub their robbing noses in the dirt. Ткнуть их, воров, носом в грязь.
You're here to rub my nose in it? Ткнуть меня носом в это?
You only invited me here so you could passive-aggressively rub my nose in your happiness. Ты пригласила меня лишь для того, чтобы ненароком ткнуть носом в свое счастье.
I'm finally a success, and I wanted to come back and rub your face in it. Я наконец-то добилась успеха и пришла ткнуть тебя в это носом.
Rub my face in it. Ткнуть меня лицом в это?
Someone I can rub in his face. Кого-нибудь, чтобы ткнуть ему в морду.
Nothing else to do but rub my face in it. Осталось только мордой меня в это ткнуть.
You mean rub his nose in it? Ты хочешь сказать, мне надо ткнуть его носом?
To rub that in my face? Чтобы ткнуть мне этим в лицо?