She wants to rub my nose in it... my weakness. |
Она хочет ткнуть меня носом... в мою слабость. |
Yes, I wanted to rub your face in our working toilet. |
Да, я хотел ткнуть тебя лицом в наш работающий туалет. |
Because when it comes to you, they want to rub your face in it. |
Потому что, когда речь о тебе, они захотят ткнуть тебя носом. |
Wanted to rub my nose in it. |
Хотела ткнуть меня носом в это. |
You just want to rub his nose in it. |
Ты просто хочешь ткнуть его в это носом. |
At least I would have had the decency to rub your nose in it directly. |
У меня, как минимум, хватило бы совести ткнуть тебя прямо. |
Just to rub my face in it? |
Чтобы ткнуть меня в это лицом? |
But to - to rub my nose in it? |
Но ткнуть меня носом в это? |
I'm going to get some customers out to that creek today if I've got to carry them out and rub their noses in it. |
Я собираюсь привести клиентов к тому ручью сегодня, я должен это сделать, и ткнуть их носами прямо в него. |
It's like he's going out of his way to rub my nose in it. |
Он будто хочет ткнуть меня в это носом. |
To rub my nose in it? |
Чтобы ткнуть меня в это носом? |
Are you calling to rub this in my face? |
Ты звонишь, чтобы ткнуть меня в это лицом? |
So, should we go back downstairs and rub their noses in it? |
Значит, нам следует спуститься вниз и ткнуть их в это носами? |
So now I want to rub her nose in it? |
А теперь что, решил ткнуть ее в это носом? |
And you want to rub my nose in the fact that my contributions are being overlooked again? |
и ты хочеш ткнуть меня носом в тот факт что мои вклады снова остались незамеченными? |
Rub their robbing noses in the dirt. |
Ткнуть их, воров, носом в грязь. |
You're here to rub my nose in it? |
Ткнуть меня носом в это? |
You only invited me here so you could passive-aggressively rub my nose in your happiness. |
Ты пригласила меня лишь для того, чтобы ненароком ткнуть носом в свое счастье. |
I'm finally a success, and I wanted to come back and rub your face in it. |
Я наконец-то добилась успеха и пришла ткнуть тебя в это носом. |
Rub my face in it. |
Ткнуть меня лицом в это? |
Someone I can rub in his face. |
Кого-нибудь, чтобы ткнуть ему в морду. |
Nothing else to do but rub my face in it. |
Осталось только мордой меня в это ткнуть. |
You mean rub his nose in it? |
Ты хочешь сказать, мне надо ткнуть его носом? |
To rub that in my face? |
Чтобы ткнуть мне этим в лицо? |