The investments are about 1 billion rub. |
В нее инвестировано около 1 млрд руб. |
Full ticket price for visiting the Armoury Chamber (no discounts) - 700 rub. |
Стоимость билета в Оружейную палату (без предоставления скидок) - 700 руб. |
PoзeHTaлbc AHдpeй aka Rozen (rozens.info) - 200 rub. |
Розентальс Андрей ака Rozen (rozens.info) - 200 руб. |
room's price 4000 rub., for 1 person 3700 rub. |
цена номера 4000 руб., для 1 человека 3700 руб. |
Full ticket price for the exhibition "Treasures of the Ottoman Sultans" (no discounts) - 300 rub. |
Стоимость входного билета на посещение выставки "Сокровища османских султанов" (без предоставления скидок) - 300 руб. |
Lees rub a spoonful of sugar, then flour scalding (prepared above), flour is drizzled flour, cover. |
Лиз руб ложку сахара, затем муку обжигающего (подготовленные выше), муку сыпалась мука, крышки. |
Make sure that when you rub your hands are indeed a cut - but a sharp noise will sound and will hurt the person being massaged. |
Убедитесь в том, что когда вы руб ваших руках действительно сократить - но резкий шум будет звучать и будет больно лица, массаж. |
On flights from three to seven hours - 600 rub., on flights more than seven hours - 1000 rub. |
На рейсах продолжительностью от трех до семи часов - 600 рублей, на рейсах более семи часов - 1000 руб. |
A volcanic rock from the Rub Al-Khali desert. |
Это камень из пустыни Руб Аль-Хали. |
Citibank credit card with credit line up to 160.000 RUB. |
Кредитная карта Ситибанка с кредитной линией до 160.000 руб. |
By 2018 the company plans to spend RUB 17 bln. on the modernisation of its production processes. |
До 2018 года компания планирует потратить 17 млрд руб на модернизацию производства. |
Around Rub 235 billion would be spent between 2013 and 2020 to develop the economy and raise living standards in the entire northern Caucasus region. |
Около 235 млрд. руб. планируется направить в период 2013-2020 годов на развитие экономики и повышение уровня жизни во всех Северо-Кавказских регионах. |
For passengers from Commodore cabin, class A, B and E cabins VIP registration service costs 3200 RUB. |
Для пассажиров кают классов Commodore, A, B и E стоимость услуги VIP-сервис при прохождении регистрации - 3200 руб. |
Some Rub 61 million (more than US$ 2 million) of State funding had been channelled into such projects in 2012. |
В 2012 году государственная поддержка этим проектам составила около 61 млн. руб. (более 2 млн. долл. США). |
Therein lies the rub. |
В этом и заключается руб. |
Authorities of Stavropol Krai are planning to bring to 1 bln rub. |
Минэкономразвития (МЭР) предлагает увеличить капитал Российской венчурной компании (РВК) на 15-20 млрд руб. |
Discount ticket price for schoolchildren and students (for the holders of proper papers) - 200 rub. |
Стоимость билета со скидкой для российских школьников, студентов, пенсионеров, иностранных школьников и студентов (при предъявлении соответствующих документов) - 200 руб. |
Discount ticket price for schoolchildren and students (for the holders of proper papers) - 100 rub. |
Стоимость входного единого билета на посещение архитектурного ансамбля Соборной площади (без предоставления скидок) - 350 руб. |
Give them one with a damp rub the tip swab and a swipe with the tips dry. |
Дайте им одну салфетки с влажной шваброй и отзыв кончиком сухого руб. |
Located to the south of these regions are the sand dunes that border on the Rub' al-Khali. |
К югу от этих регионов расположены песчаные дюны, которые граничат с пустыней Руб аль-Хали. |
By the end of 2016, the turnover (earnings) of United Wagon Company amounted to RUB 48,505 million. |
По состоянию на конец 2016 года оборот (выручка) НПК «Объединенная Вагонная Компания» составил 48505 млн руб... |
This year, the total financing for projects will amount to Rub 1,265,710. |
Общая сумма финансирования проектов в этом году составляет 1265710 руб. |