| Предложение |
Перевод |
| Rub Tom's back with alcohol. |
Натрите Тому спину спиртом. |
| "Zelda, I'm going to eat spaghetti for dinner, then I'm going to rub spaghetti into my face! Aren't I funny?" "No, you're not." "Huh?" "Father, stop talking about your dinner." "Yeah, Zelda's right. Your dinner is boring!" |
«Зельда, я собираюсь есть на ужин спагетти, а затем втирать спагетти себе в лицо! Разве я не забавен?» — «Нет, не забавен». — «А?» — «Отец, хватит вещать о своём ужине». — «Да, Зельда права. Твой ужин скучный!» |
| Rub the stain with vinegar. |
Протри пятно уксусом. |
| Rub out these words with your eraser. |
Сотри ластиком эти слова. |
| Can you rub my back? |
Можешь потереть мне спину? |
| Rub two sticks together to get the fire started. |
Потрите эти палочки одну о другую, чтобы зажечь огонь. |
| The faster we rub our hands together, the warmer they get. |
Чем быстрее мы трём ладони друг о друга, тем теплее они становятся. |
| Never rub your eyes after cutting a hot pepper. |
Никогда не трите глаза после того, как резали острый перец. |
| Rub salt in the wound. |
Сыпать соль на рану. |
| To rub salt in someone's wounds. |
Сыпать соль на рану. |
| Tom took off his glasses and rubbed his forehead. |
Том снял очки и потёр лоб. |
| Tom took off his glasses and rubbed his eyes. |
Том снял очки и протёр глаза. |
| Tom rubbed his leg in obvious pain. |
Том потёр ногу; ему явно было больно. |
| She rubbed her eyes. |
Она потёрла свои глаза. |
| He rubbed his hands together. |
Он потёр руки. |
| Tom rubbed his chin. |
Том потёр подбородок. |
| Putin recently has told, that if Russian to rub the Tatar will appear. |
Путин недавно сказал, что если русского потереть, то татарин появится. |
| It's a long-standing tradition for students to rub its nose for good luck. |
У студентов есть старая традиция, потереть ей нос на удачу. |
| If I could rub that lamp and have my wish... |
Если бы я мог потереть ту лампу и загадать одно желание... |
| I'm just going to rub his back for a few moments. |
Я лишь собираюсь немного потереть его спинку. |
| You should get someone to rub your feet. |
Тебе нужно найти того, кто будет тебе массажировать ступни. |
| Okay, now you rub his. |
Хорошо, а теперь вы потрите его ладонь. |
| Mouthwash, vapor rub, hemorrhoid cream. |
Жидкость для полоскания рта, паровую полировку, крем от геморроя. |
| Realism and idealism rub shoulders in the CD. |
На КР бок о бок сосуществуют и реализм, и идеализм. |
| The investments are about 1 billion rub. |
В нее инвестировано около 1 млрд руб. |
| Use: Smoothly rub into wet hair and after 5 minutes carefully rinse them with water. |
Применение: втереть в мокрые волосы и через 5 минут хорошенько прополоскать водой. |
| We add one yolk and rub it well after each. |
Мы добавляем один желток и протрите ее хорошо после каждой. |
| Click and drag with the eraser to rub out mistakes. |
Удерживайте кнопку мыши и перемещайте курсор для того, чтобы стирать элементы рисунка. |
| I'd rather not rub his nose in our happiness. |
Не хочу тыкать его носом в наше счастье. |
| I'm hoping some of your genius will rub off. |
И я пришел сюда, чтоб часть твоего таланта перешла ко мне. |
| Then come back here and rub our faces in it. |
Тогда вернём сюда и присмотримся к нему повнимательней. |
| I had to rub her ointment all over her again. |
Мне снова пришлось всю ее натирать маслом. |
| You just rub it a bit and then... |
Нет-нет-нет! Поглаживаешь его слегка, а затем... |
| Mammals living deep inside a stalactites cave, wag their tails and rub their heads. |
Млекопитающие обитают глубоко внутри пещер со сталактитами, машут своими хвостами и трутся своими головами. |
| I tend to rub them the wrong way. |
Как правило, я раздражаю людей. |