The trick is to rub it until you can see your reflection. |
Нужно натирать, пока не увидишь свое отражение. |
Enid Blyton used to rub herself with it. |
Энид Блайтон использует его чтобы натирать себя. |
Bet he loves to rub that shiny bald head against her soft, milky skin. |
Могу поспорить, ему нравится натирать свою блестящую лысую голову об ее молочно-белую кожу. |
How foolish a generation to rub knees with such an excellent drink. |
Что за глупцы станут натирать колени таким чудесным напитком. |
I had to rub her ointment all over her again. |
Мне снова пришлось всю ее натирать маслом. |
But then there will be those days when you are sick in bed, and he'll rub your feet, or he'll try to make you eggs florentine from a recipe that he found online... |
Но потом будут дни, когда ты будешь болеть, а он будет натирать тебе ноги или попытается сделать яичницу по рецепту, найденному в интернете... |
"Then my helpers began to rub me with oil," "and I saw that Egyptian rolling in the dust." |
Затем мои помощники стали натирать меня маслом, а тот египтянин катался в пыли. |
See? She'll rub it on me, I'll rub it on her, we'll rub it on each other. |
Она натрет меня, я натру ее, будем друг друга натирать. |