| If currently cells are selected, all rows containing the selected cells will be selected. | Если имеются выбранные ячейки, будут выбраны все строки с выбранными ячейками. |
| Sorts the rows in the table or the paragraphs in the selection according to the current sort options. | Сортирует строки в таблице или абзацы в выделенной области в соответствии с текущими параметрами сортировки. |
| To display hidden rows, columns or sheets | Чтобы отобразить скрытые строки, столбцы или листы |
| From the latter it is possible, for instance, to deduce which rows to put on the form. | На основе последней, например, можно установить, какие строки следует помещать на форму. |
| Matrix rows 1-8 on page 7 should include sections 26, 48, 50 and 51 of the NSCA. | В строки 1 - 8 таблицы на стр. 7 оригинала следует включить разделы 26, 48, 50 и 51 ЗЯБК. |
| In rows 13, 15, 17 and 25, the Nuclear Non-proliferation Import and Export Control Regulations should be included. | В строки 13, 15, 17 и 25 следует включить Положения о контроле за импортом и экспортом в целях обеспечения ядерного нераспространения. |
| In fact, progress has been made in that regard, as noted in column 1, rows 1 to 3. | Напротив, как видно из столбца 1 (строки 1 - 3), достигнут определенный прогресс. |
| Browsing through the result set is accomplished by using the Read() method, which returns true if there are rows left or false in any other case. | Навигация по строкам результирующего множества осуществляется при помощи метода Read(), который возвращает true, в случае если ещё остались строки и false в противном случае. |
| The player mixes and matches the cookies such that entire rows or columns consist only of cookies of the same type. | Игрок смешивает и сопоставляет печенья, чтобы целые строки или столбцы состояли только из печенья одного типа. |
| June 23, 1886 Blavatsky has sent a letter to Leadbeater in which were rows relating to Sri Lankan Buddhists: My love and blessings to Don David and all the Brethren. | 23 июня 1886 года Блаватская написала Ледбитеру письмо, в котором были строки, касающиеся ланкийских буддистов: «Моя любовь и благословения Дону Дэвиду и всем собратьям. |
| Delete the selected row. If the selection extends over more than one row, all selected rows will be deleted. | Удалить выделенную строку. Если выделено больше, чем одна строка, то все выделенные строки будут удалены. |
| For instance, a SQL table can potentially contain duplicate rows, whereas a true relation cannot contain duplicate tuples. | Например, в SQL таблицы в принципе могут содержать повторяющиеся строки, в то время как истинное отношение не может содержать одинаковые кортежи. |
| Adds new columns to the left of the current column, or adds new rows above the current row. | Добавляет новые столбцы слева от текущего столбца или новые строки над текущей строкой. |
| All rows must consist of the same number of elements, all columns must consist of the same number of elements. | Все строки должны состоять из одинакового числа элементов; все столбцы также должны состоять из одинакового числа элементов. |
| You can insert one or more records into the current sheet of a spreadsheet by selecting the rows in the data source view and dragging and dropping them into the spreadsheet. | В текущий лист электронной таблицы можно вставить одну или несколько записей, выделив строки в представлении источника данных и перетащив их в электронную таблицу. |
| Add rows as required (by copying and pasting) Name Addressa | В случае необходимости просьба добавить строки (путем копирования и вставки) |
| On the basis of informal document INF., as revised by document INF., the Joint Meeting also agreed to include the additional rows in Table A for the substances in question. | На основе неофициального документа INF., пересмотренного в документе INF., Совместное совещание согласилось также включить в таблицу А дополнительные строки для указанных веществ. |
| Insert two new rows for pyrophoric liquids (chapter 2.9), category 1, and pyrophoric solids (chapter 2.10), category 1. | Включить две новые строки для пирофорных жидкостей (глава 2.9), класс опасности 1, и пирофорных твердых веществ (глава 2.10), класс опасности 1. |
| Insert two new rows for self-reactive substances and mixtures (chapter 2.8), Type A, and organic peroxides (chapter 2.15), Type A. | Включить две новые строки для саморазлагающихся веществ и смесей (глава 2.8), тип А, и органических пероксидов (глава 2.15), тип А. |
| All data rows are skipped or there are no data rows in the file. | Все строки данных пропущены, или в файле отсутствуют строки данных. |
| If the head does not row (rows), we can define the level of cells. | Если руководитель не строки (строк), мы можем определить уровень клеток. |
| Please list cost figures per year (insert rows as needed) | Просьба указать размер расходов в год (в случае необходимости просьба включить дополнительные строки) |
| If the specified value is less than or equal to zero, the row height is the maximum height of all rows. | Если указанное значение меньше или равно нулю, высота строки соответствует максимальной высоте всех строк. |
| title rows; freezing during table split | строки заголовков; закрепление во время разбиения таблиц |
| title rows; printing on all sheets | строки заголовков; печать на всех листах |