| Splits cells into rows of equal height. | Разделение ячеек на строки с одинаковой высотой. |
| You can add or remove rows. | Вы можете добавлять или удалять строки. |
| All rows of the current selection will be deleted. | Будут удалены все строки с выбранными элементами. |
| Sorts the selected paragraphs or table rows alphabetically or numerically. | Сортирует выделенные абзацы или строки таблицы по алфавиту или по величине. |
| Drag-and-drop rows or cells to the document to insert contents. | Для вставки содержимого перетащите строки или ячейки в документ. |
| Now you want to copy, delete, or format only the remaining visible rows. | Требуется копировать, удалять или форматировать только оставшиеся видимыми строки. |
| All rows above, or all columns to the left of the selection are frozen. | Все строки выше или все столбцы слева от выделенных будут закреплены. |
| The corresponding cell references in the target range are inserted in consecutive rows, which are automatically ordered and then hidden from view. | В конечном диапазоне соответствующие ссылки на ячейки вставляются в последовательные строки, которые автоматически упорядочиваются, а потом перестают отображаться. |
| The text in the labels must be identical, so that rows or columns can be accurately matched. | Тексты подписей должны быть идентичными, чтобы строки или столбцы точно совпадали. |
| To hide all of the grouped rows or columns, select the outlined table, and then choose this command. | Чтобы скрыть все сгруппированные строки или столбцы, выберите структурированную таблицу и затем вызовите эту команду. |
| Automatically assigns rows without labels to the category of the row above. | Автоматически назначает строки без подписей в категорию строки, расположенной выше. |
| In the case of zero (no specific row) all referenced rows are returned. | В случае нуля (строка не указана) возвращаются все вызванные строки. |
| If you insert rows or columns in the middle of a reference area, the reference is always expanded. | Если строки или столбцы вставляются в середину области ссылки, эта ссылка всегда расширяется. |
| Feel free to add new columns or rows to the table, since the sample tables contain only the minimally required information. | Вы можете добавлять в таблицу новые столбцы или строки, поскольку образцы таблиц содержат только минимально требуемую информацию. |
| Specify the sources used to extract the information provided above (add as many rows as necessary). | Указать источники получения представленной выше информации (добавлять строки по мере необходимости). |
| If based on scientific literature, list the main reference literature consulted (add as many rows as needed). | В случае использования научной литературы укажите основные источники (если необходимо, добавьте строки). |
| Its rows would be domestic measures with extraterritorial implications; and direct extraterritorial jurisdiction over actors or activities abroad. | Строки будут показывать национальные законы с экстерриториальными правовыми последствиями и прямую экстерриториальную юрисдикцию в отношении субъектов или видов деятельности за границей. |
| The resulting rows from each side will be shown to a nested loops join operator, sorted, then returned as the result set to the connection. | Результирующие строки с каждой стороны будут показаны вложенному оператору объединения вложенных циклов, отсортированы, а затем возвращены как результат, установленный для соединения. |
| Must have PageCache assigned to recalculate rows. | Чтобы пересчитать строки, необходимо назначить PageCache. |
| The extended ternary Golay code can be constructed as the span of the rows of a Hadamard matrix of order 12 over the field F3. | Расширенный троичный код Голея можно построить как строки матрицы Адамара порядка 12 над полем F3. |
| In a document-term matrix, rows correspond to documents in the collection and columns correspond to terms. | В терм-документной матрице строки соответствуют документам в коллекции, а столбцы соответствуют терминам. |
| Specifies whether rows must be exact matches or fuzzy matches to be considered duplicates. | Указывает, должны ли строки иметь точное соответствие или нечеткое соответствие, чтобы считаться дубликатами. |
| You can add or delete rows or columns in tables as well as split or merge table cells using the keyboard. | С помощью клавиатуры можно добавлять и удалять строки и столбцы таблицы, а также разделять и объединять ячейки таблицы. |
| The Insert menu contains commands for inserting new elements, such as cells, rows, sheets and cell names into the current sheet. | Меню "Вставка" содержит команды для вставки в текущую таблицу новых элементов, таких как ячейки, строки, листы и имена ячеек. |
| Any rows from below this row move up. | Все строки ниже этой строки переместятся вверх. |