Английский - русский
Перевод слова Routine
Вариант перевода Рутинный

Примеры в контексте "Routine - Рутинный"

Примеры: Routine - Рутинный
There had always been a difference of opinion on the need for press conferences, which had become routine. Во все времена не было единодушия о необходимости в пресс-конференциях, которые приобрели рутинный характер.
On the military side, since demilitarization, the tasks have become primarily routine and directed at further decreasing the number of weapons that remain in the region through the weapons buy-back programme financed by the Government of Croatia. Что касается деятельности в военной сфере, то после осуществления процесса демилитаризации задачи миссии приобрели главным образом рутинный характер и были связаны с дальнейшим уменьшением количества оставшегося в районе оружия при помощи финансируемой правительством Хорватии программы его выкупа.
While some initial investment will be needed to develop and apply the new categories, this can rapidly become a routine process providing significant purchase on not only transnational patterns but also local variations. Хотя для разработки и применения новых категорий потребуется некоторый объем первоначальных вложений, данный процесс может быстро приобрести рутинный характер, обеспечив сбор значительного объема информации не только транснационального, но и местного характера.
We spent, all in all, nearly 20 hours considering and negotiating this report, which strikes me as quite a lot given the fact that this is an exercise done every year and much of the material in the report is routine. Мы потратили на рассмотрение и обсуждение этого доклада в общей сложности около 20 часов, что, на мой взгляд, довольно много, поскольку эта работа проводится каждый год и немалая часть материала здесь носит рутинный характер.
Again, these information circulars are relatively routine and, in our experience, even when they become public they do not normally have a significant or lasting impact on passenger or cargo air transport . Еще раз такие информационные циркуляры имеют относительно рутинный характер, и наш опыт, включая случаи, когда они разглашаются публично, обычно не имеет существенного или длительного воздействия на авиационный транспорт, включая пассажирские или грузовые перевозки».
However, where routine enquiry takes place, the health service needs to have the capacity to respond appropriately and make referrals, as well as to record, analyse and report the data. Однако если производится такой рутинный опрос, то медицинскому учреждению необходимы полномочия для адекватного реагирования, составления справок, а также для записей, анализа и передачи данных.
Just part of hospital routine. Это просто рутинный больничный осмотр.
Routine, in that we make these kind of calls all the time, so routine for me. Рутина в том, что мы все время наносим такие визиты так что для меня это рутинный.
We were not, I repeat, we were not working on a routine, year-end Ad Hoc Committee report and last Tuesday we did not adopt a routine, year-end Ad Hoc Committee report. Повторяю: мы работали не над рутинным, годичным докладом Специального комитета, и в прошлый вторник мы приняли отнюдь не рутинный, годичный доклад Специального комитета.