(a) Phase 1 should comprise a review of the ICP governance structure partly based on questionnaires surveying the participating countries' experiences during the 2005 round. |
а) первый этап должен включать обзор руководящей структуры ПМС, основанный частично на информации, полученной с помощью вопросников, отражающих мнения участвующих стран о цикле 2005 года. |
(b) Phase 2 should comprise an overall evaluation of the current ICP round, including a closer evaluation of methodological issues and an overall assessment of quality based on the empirical results. |
Ь) второй этап должен включать общую оценку нынешнего цикла ПМС, в том числе более подробный анализ методологических вопросов, и общую оценку качества на основе имперических данных. |
Technical support for the collection and analysis of baseline data enabled leveraging a second phase of the Global Fund Round 5 funding for the HIV/AIDS response for prevention, care and support for populations most at-risk. |
Техническая поддержка в деле сбора и анализа базовых данных позволила осуществить второй этап «Раунда 5 Глобального фонда», предусматривающего выделение финансовых средств для принятия ответных мер по предупреждению и лечению ВИЧ/СПИДа и оказанию поддержки населению, подвергающемуся наибольшей степени риска. |
The first Ministerial Conference of the World Trade Organization, held in Singapore in December 1996, marked a new phase in the post-Uruguay Round environment inasmuch as significant additional sectoral commitments were made during or following this meeting. |
Первое Совещание Всемирной торговой организации на уровне министров, состоявшееся в декабре 1996 года в Сингапуре, ознаменовало собой новый этап развития событий после Уругвайского раунда, поскольку на нем и после него были приняты важные дополнительные секторальные обязательства. |
Davide Rigon missed round five due to sponsorship problems. |
Давиде Ригон пропустил пятый этап из спонсорских проблем. |
The fifth and sixth-placed clubs enters Libertadores at the second round and must win 2 knockout stages to enter the group stage. |
Клубы, занявшие пятое и шестое место, начинают турнир во втором раунде и должны пройти 2 этапа квалификации, чтобы попасть в групповой этап. |
It never was a development round, and tomorrow's world will hardly look any different from yesterday's. |
На самом деле этот этап переговоров никогда не был этапом развития, и вряд ли завтрашний мир будет отличаться от мира сегодняшнего. |
The deadline for the first round was 31 January 2005, after which the ten top designers chosen by the National Bank of Slovakia (NBS) were invited to make plaster reliefs of their designs. |
Первый этап завершился 31 января 2005 года, после чего десять лучших дизайнеров Национального банка Словакии (НБС) представили свои проекты. |
In the 2000-01 UEFA Champions League, they qualified for the first time to the second round, then another group stage, where they finished third in their group behind Real Madrid and Leeds United. |
В Лиге чемпионов УЕФА сезона 2000/01 «Пурпурно-белые» они впервые сумели пройти во второй раунд, а затем и в групповой этап, где заняли третье место в своей группе, пропустив в перед «Реал Мадрид» и «Лидс Юнайтед». |
Round 4: self-pity. |
4-й этап, эмоциональный спад. |
The competition consisted of a qualification round and a final round. |
Турнир разбит на квалификационный этап и финальный раунд. |
The conclusion of the Uruguay Round represented the dawn of a new era in trade liberalization and international economic cooperation, and he hoped that all States parties would ratify the Uruguay Round agreements so that WTO could become an impartial forum for the supervision of world trade. |
Завершение Уругвайского раунда знаменует собой новый этап в либерализации торговли и международном экономическом сотрудничестве, поэтому он надеется, что все государства-участники ратифицируют соглашения Уругвайского раунда, с тем чтобы ВТО могла стать беспристрастным форумом контроля за развитием международной торговли. |
Round one is documentation, round two is a demo, and round three is a script reading. |
Первый этап - портфолио, второй - демонстрация, и третий - вычитка сценария. |
Thus, Maccabi Tel Aviv, the opponent of PAOK in the Europa League play-off round, qualified directly for the Europa League group stage. |
Таким образом, «Маккаби» Тель-Авив, противник ПАОК в Лиге Европы, квалифицировался непосредственно в групповой этап. |
He won round 11 ahead of James Winslow and Armaan Ebrahim but stalled on the grid for round 12 and eventually finished 5th. |
Он выиграл 11-й этап, обойдя Джеймса Уинслоу и Армаана Ибрагима, но его зажали на старте 12-го этапа и он финишировал 5-м. |
Unfortunately his main rival Timu Kyrge missed that round. |
К сожалению, основной конкурент - Тиму Кырге был вынужден пропустить данный этап. |
On 12 July 2011, it was announced that a non-championship round will take place in Abu Dhabi under the name 2011 GP2 Final. |
12 июля 2011 года было заявлено, что в Абу-Даби состоится внезачетный этап под названием Финал GP2 2011. |
Daniël de Jong joined Rapax for the Valencia round after regular driver Ricardo Teixeira was taken ill. |
Даниэль де Йонг присоединился к Rapax на этап в Валенсии из-за болезни основного пилота команды Рикарду Тейшейры. |
Watch out for those evil symbols! While you still win a prize, your bonus round automatically ends. |
Игроки могут продолжить играть, удваивая выигрыши снова, но если Ваш выбор окажется неверным, то игра вернет Вас на начальным этап к вращению барабанов! |