Mary, we have to get some rope and we have to tie him up and get him outside. |
Мэри, надо взять веревку, а потом надо его связать и вывести на улицу. |
This one time, right, I tied a rope to my feet and tried to yank them over my head. |
Еще раз, так, Я привязал веревку к моим ногам и пытался передёрнуть их через мою голову. А? |
I need to make a friend, and I see some rope in your closet that I'm really not crazy about, so why don't we forget about all this, let's go to San Francisco, and let's go make a night of it. |
Мне нужен друг и я вижу у тебя веревку в шкафу, это конечно же меня "совсем" не волнует, поэтому, почему бы нам не забыть обо всём этом, поедем в Сан-Франциско и зажжем этот вечер. |
So, Dispatch said a man came in your store and stole some rope? |
Диспетчер сообщил, что какой-то мужчина украл у вас веревку? |
No one saw him saddle a horse, throw a rope over the gallows and attach himself to it not 30 feet from where you lay snoring in your tents? |
И никто не видел, как он сел на лошадь, перебросил веревку через виселицу и повесил себя на ней в 30 футах от ваших казарм? |
Grab the rope, give it three tugs, quick as you like! |
Бери веревку и тащи раза три! Быстро, как ты и любишь. |
How do you get a rope around the neck of a shape-shifter? |
Ну и как вы наденете веревку на шею морфу? |
Give him enough rope, and he'll hang you. |
Если ему дать веревку подлиннее, он повесит тебя! |
We have to find a way to throw something, then you can pull a little string and then a bigger string and then a rope, and then eventually the wire. |
Мы должны были найти способ что-нибудь бросить, потом можно было натянуть тонкую веревку, потом веревку потолще, а потом трос, и потом, в конечном счете, канат. |
As I was gazing at you, bound and hanging I saw that I too was bound by an unseen rope And I could not cut the rope by myself |
Когда я смотрела на тебя, связанного и висящего, я поняла, что тоже связана невидимой веревкой... но я не могла перерезать веревку сама |
I wasn't allowed to let go of the rope! |
Я не могла позволить себе отпустить веревку! |
Throw him the rope, and I'll throw you in there, too. Skye: |
Бросишь ему веревку, и я сброшу тебя туда же. |
If before the three days are up, one of you unties that rope, he will be forbidden to enter the workshop until the day of competition, do you understand? |
Если до окончания этих трех дней, один из вас развяжет веревку, ему будет запрещено заходить в пекарню до самого начала соревнования, ясно? |
He thanked me for trying to get him down the mountain, for all that I'd done up to the point, where I cut the rope, and he said to me, "I'd have done the same". |
Он благодарил меня за то, что я пытался его спускать с горы, за все, что я сделал до момента, когда отрезал веревку, и он сказал мне - "я поступил бы так же". |
You told me to download Rope... |
Ты велела мне скачать "Веревку"... |
YOU GET THE BRIEFCASE, YOU LET GO OF THE ROPE. |
Вы получаете чемоданы, развязываете веревку. |
Give me the rope. |
Сейчас же. Дай мне веревку. |
Fasten the rope to the tree. |
Привяжите веревку к дереву. |
His weight strained the rope. |
Его вес натянул веревку. |
I get some rope and a ladder. |
Я достану веревку и лестницу. |
Rudolfo, bring me the rope. |
Рудольфо, принеси мне веревку. |
Pull the rope up after me. |
Подними веревку после меня. |
Because he let go of the rope. |
Потому что ты отпустил веревку |
Listen, bring the rope. |
Слышь, веревку неси! |
Did you untie the rope? |
Это ты отвязал веревку? |