Английский - русский
Перевод слова Rope
Вариант перевода Веревку

Примеры в контексте "Rope - Веревку"

Примеры: Rope - Веревку
Mary, we have to get some rope and we have to tie him up and get him outside. Мэри, надо взять веревку, а потом надо его связать и вывести на улицу.
This one time, right, I tied a rope to my feet and tried to yank them over my head. Еще раз, так, Я привязал веревку к моим ногам и пытался передёрнуть их через мою голову. А?
I need to make a friend, and I see some rope in your closet that I'm really not crazy about, so why don't we forget about all this, let's go to San Francisco, and let's go make a night of it. Мне нужен друг и я вижу у тебя веревку в шкафу, это конечно же меня "совсем" не волнует, поэтому, почему бы нам не забыть обо всём этом, поедем в Сан-Франциско и зажжем этот вечер.
So, Dispatch said a man came in your store and stole some rope? Диспетчер сообщил, что какой-то мужчина украл у вас веревку?
No one saw him saddle a horse, throw a rope over the gallows and attach himself to it not 30 feet from where you lay snoring in your tents? И никто не видел, как он сел на лошадь, перебросил веревку через виселицу и повесил себя на ней в 30 футах от ваших казарм?
Grab the rope, give it three tugs, quick as you like! Бери веревку и тащи раза три! Быстро, как ты и любишь.
How do you get a rope around the neck of a shape-shifter? Ну и как вы наденете веревку на шею морфу?
Give him enough rope, and he'll hang you. Если ему дать веревку подлиннее, он повесит тебя!
We have to find a way to throw something, then you can pull a little string and then a bigger string and then a rope, and then eventually the wire. Мы должны были найти способ что-нибудь бросить, потом можно было натянуть тонкую веревку, потом веревку потолще, а потом трос, и потом, в конечном счете, канат.
As I was gazing at you, bound and hanging I saw that I too was bound by an unseen rope And I could not cut the rope by myself Когда я смотрела на тебя, связанного и висящего, я поняла, что тоже связана невидимой веревкой... но я не могла перерезать веревку сама
I wasn't allowed to let go of the rope! Я не могла позволить себе отпустить веревку!
Throw him the rope, and I'll throw you in there, too. Skye: Бросишь ему веревку, и я сброшу тебя туда же.
If before the three days are up, one of you unties that rope, he will be forbidden to enter the workshop until the day of competition, do you understand? Если до окончания этих трех дней, один из вас развяжет веревку, ему будет запрещено заходить в пекарню до самого начала соревнования, ясно?
He thanked me for trying to get him down the mountain, for all that I'd done up to the point, where I cut the rope, and he said to me, "I'd have done the same". Он благодарил меня за то, что я пытался его спускать с горы, за все, что я сделал до момента, когда отрезал веревку, и он сказал мне - "я поступил бы так же".
You told me to download Rope... Ты велела мне скачать "Веревку"...
YOU GET THE BRIEFCASE, YOU LET GO OF THE ROPE. Вы получаете чемоданы, развязываете веревку.
Give me the rope. Сейчас же. Дай мне веревку.
Fasten the rope to the tree. Привяжите веревку к дереву.
His weight strained the rope. Его вес натянул веревку.
I get some rope and a ladder. Я достану веревку и лестницу.
Rudolfo, bring me the rope. Рудольфо, принеси мне веревку.
Pull the rope up after me. Подними веревку после меня.
Because he let go of the rope. Потому что ты отпустил веревку
Listen, bring the rope. Слышь, веревку неси!
Did you untie the rope? Это ты отвязал веревку?