Английский - русский
Перевод слова Rope
Вариант перевода Веревку

Примеры в контексте "Rope - Веревку"

Примеры: Rope - Веревку
I'm already getting wicked rope burn. Я и так об веревку все руки ободрала.
And I'll be down here with the rope. А я буду внизу держать веревку.
So instead, he tied... a thin rope across this abyss, and he told them both to walk over the rope. Вместо этого, он связал... тонкую веревку через пропасть, и сказал им обоим идти по веревке.
So, if there's a rope, you can use your muscles to pull on the rope, and therefore resist, and even overcome, gravity. Если это веревка, вы используете мышцы, чтобы тянуть веревку и сопротивляться, и даже преодолевать гравитацию.
He was also allegedly hung upside down with a rope, after which the rope was released, causing him to fall to the ground and sustain a severe injury to his head. Его также будто бы подвесили вверх ногами, после чего веревку отпустили и он упал на пол, получив вследствие этого тяжелую травму головы.
Or I'll work out a way of rigging this rope that I can manage to pull the rock off and get out of there. Или "Я придумаю как закрепить эту веревку" так, чтобы получилось сбросить камень и выбраться отсюда.
Can we throw you a rope, Captain? Мы докинем до вас веревку, капитан?
You get the cable, I'll throw the rope down to you. Ты бери кабель, я сброшу тебе веревку.
they heard our cries for help and carried the rope. они услышали наши крики о помощи и несли веревку.
They took my dirty rope that was tied in a knot! Они стащили мою грязную веревку, которая была завязана в узел.
Lisa, you want to come skip rope? Лиза, хочешь попрыгать через веревку?
What kind of gentleman keeps a rope at his desk? Какого сорта джентельмен хранит веревку в своем письменном столе?
Franny... we need to make... some kind of rope perhaps... out of curtains. Фрэнни... мы должны сделать... что-то похожее на веревку возможно... из штор.
I'll keep the money, and you can have the rope. Деньги я оставлю себе, а ты можешь оставить себе веревку.
But any chance for a rope or a ladder? Но могу ли я рассчитывать на веревку или лестницу?
When we come back, you'll have three more chances to win a spot holding a rope under Woody Woodpecker. Когда мы вернемся, у слушателей будет еще З попытки выиграть право держать веревку под Вуди Вудпеккером.
One time when I was a kid, this room was closed for cleaning, so I snuck under the rope. Однажды, когда я была маленькой и этот зал был закрыт на уборку, я пролезла под веревку.
Now, remember, when you get over to the other side, pull the second rope so it's tight. Запомни, когда ты доберешься до другой стороны, сильно потяни вторую веревку.
I brought rope for friendship bracelets! А я веревку для браслетов дружбы.
You didn't take the rope and climbing gear from the Japanese team on Trango Tower- Вы не забирали веревку и альпинистское снаряжение у японской команды на Башне Транго
Have one here, take a rope. Я поймал одного! Веревку, давай!
He put a rope around my neck, but I begged him, and I promised I'd lend him more money. И уже было накинули на шею веревку, но я взмолился пану, я пообещал еще дать ему взаймы...
I got smudge prints up here where the rope was tied. Рядом с местом, где затянули веревку, смазанные отпечатки.
Those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. Тех, у кого петля на шее и тех, кому поручают перерезать веревку.
Want to pull on the rope? Не хотите забрать у нее веревку?