An hour ago, I accused Gus of trying to rope me into a pyramid scheme. |
Час назад я обвинял Гаса в попытке втянуть меня в финансовую пирамиду. |
She tried to rope us into going to her acting class to see a play. |
Она попыталась втянуть нас на свои актёрские курсы, посмотреть пьесу. |
We hear you're trying to rope my client back into this. |
Мы слышали, вы снова пытаетесь втянуть моего клиента в это дело. |
He tried to rope me in... |
Он пытался втянуть меня в дело... |
Trying to rope me into speaking at the next meeting. |
Попытаетесь втянуть меня в разговор при следующей встрече. |
You thought it'd be a good idea to rope me into your imaginary family feud? |
Ты думаешь, хорошая идея втянуть меня в твою воображаемую семейную вражду? |
So, wait a second, you pretended to have interest in the beach bistro so you could rope me into this? |
Стой, секундочку, то есть ты сделал вид, что заинтересован моим кафе, для того, чтобы втянуть меня в это? |