Английский - русский
Перевод слова Rope

Перевод rope с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Веревку (примеров 322)
Those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. Тех, у кого петля на шее и тех, кому поручают перерезать веревку.
Instructions: ARROW or WASD keys to move, SPACE to shoot Ninja rope. Управление: движение - WASD или клавиши управления курсором, бросить веревку - SPACE.
You have to pull up a rope, then you can rappel to us. Ты должен поднять к себе веревку, чтобы потом спуститься по ней к нам.
We need to find something to restrain you, like a rope or chains or something. Мы должны найти, чем тебя связать, например, веревку или цепи.
What - If you won't help, I'll cut the rope and die. Если вы не поможете, я перережу веревку и разобъюсь!
Больше примеров...
Веревки (примеров 178)
Same rope marks on her neck, same everything. Те же самые следы от веревки на ее шеи, все тоже самое.
Tie a figure eight follow through in the end of the rope. Завяжите узел восьмерку на конце веревки.
She was entitled to what she got, and the rope she 'scaped. Она получила по заслугам, и достойна веревки.
The stag escaped and they had to haul me out with a rope and a mule! Олени убежали, а им пришлось вытаскивать меня с помощью веревки и мула!
Give me some rope. Дай мне кусок веревки.
Больше примеров...
Верёвка (примеров 88)
Steve, it's just a rope. Стив, это всего лишь верёвка.
An indication that the rope didn't just fray on its own. Что-либо указывающее на то, что верёвка не сама по себе сорвалась.
The... the rope, it moved by itself. Верёвка двигается сама по себе.
And the top rope fell off. И верхняя верёвка порвалась.
So this is now a rope that knows the load on the rope at any particular point in the rope. И теперь это верёвка, которая знает нагрузку на верёвку, в любой точке этой верёвки.
Больше примеров...
Канат (примеров 97)
Steel rope, it seems, is eager feet Toby. Стальной канат, похоже, рвется под ногами Тоби.
Being blind, I thought I'd never walk the rope again. Ослепнув, я решил, что мне уже не подняться на канат.
I climbed the rope. Я залезла на канат.
The tow rope shall not be trailed unheld. Буксирный канат нельзя волочить за судном, если за него не держится воднолыжник.
The game of Tug of War is played with as many people as there is room for along the rope. В игре Канат Войны участвует столько игроков, сколько их сможет поместиться вдоль верёвки.
Больше примеров...
Веревкой (примеров 91)
He tied them up with rope, hands and feet. Он связал им веревкой, и руки, и ноги.
Where did you learn to use a rope like that? Где ты научился так обращаться с веревкой?
Some kind of rope, heavy braiding. Очевидно, грубой веревкой.
Apparently, there's still a tree on the Litmans' side with a rope swing hanging onto the Bonners' property. Вообще-то, на стороне Лайтманов есть дерево, с веревкой, свисающей на земельный участок Боннеров.
And I'll be tying a rope around each of our waists with 15 feet in between, so we can't get separated. Я свяжу всех нас веревкой, оставив метра З между каждым из нас, чтобы никто не потерялся.
Больше примеров...
Веревке (примеров 70)
But I can't bear to look at you as you are now, much less hanging from a rope. Но я не могу смотреть на вас, как вы сейчас. гораздо меньше висит на веревке.
Karl-Evert is on the rope. А что? Карл-Эверт на веревке.
Some guys in Iasi bringing up a log onto the roof on a rope. Мужики в Яссах поднимают бревна на веревке на крышу дома. Душераздирающее зрелище.
When Steve Sillett gets up into a big Redwood, he fires an arrow, which trails a fishing line, which gets over a branch in the tree, and then you ascend up a rope which has been dragged into the tree by the line. Когда Стив Силетт поднимается на большую секвойу, он пускает стрелу из лука, к концу которой привязана рыболовная леска; она зацепляется за ветку, и вы забираетесь на дерево по веревке, которая была втащена на него леской.
Like you on a rope! Как будто вас тащат на веревке за лошадью.
Больше примеров...
Трос (примеров 55)
I'm no better than the man that cut the rope. Я не лучше того человека, что перерезал трос.
Go with the winch rope to that tree over there. Бери трос и иди к тому дереву.
That rope needs tightening. Этот трос нужно подтянуть.
Unfortunately, the rope was torn off and the body sank into the sea, but the experimental data were found to match well the estimation. К сожалению, трос оборвался и аппарат упал в море, однако полученные с его помощью данные подтвердили предположения ученых.
The fastener of each metal end-piece shall include a hollow rivet passing through the rope so as to allow the introduction of the thread or strap of the Customs seal. Трос или веревка должны оставаться видимыми с обеих сторон полой заклепки, чтобы можно было удостовериться в том, что они действительно состоят из одного куска.
Больше примеров...
Скакалка (примеров 10)
And this is a kite, not Chinese jump rope. Это же воздушный змей, а не китайская скакалка.
The rope wouldn't slap on the doorstep that way. Тогда скакалка не стучала бы о порог.
You'll see more than a jump rope, Missy! Тебя ждет больше, чем просто скакалка, мисси!
Do you like that rope I gave you? Тебе нравится эта скакалка?
You like the new rope I gave you? Тебе нравится эта скакалка?
Больше примеров...
Петля (примеров 6)
Could be nothing, or it could be a rope tightening round our necks. Может быть и ничего, а может петля затягивается на наших шеях.
Those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. Тех, у кого петля на шее и тех, кому поручают перерезать веревку.
Well, for your sake, I hope you're right... because it's either ransom or the rope. Ну, надеюсь, Вы правы... потому что, либо выкуп, либо петля.
The wolf struggles to get free, but Peter ties the rope to the tree and the noose only gets tighter. Волк пытается освободиться, но Петя привязывает другой конец верёвки к дереву, и петля затягивается на хвосте Волка ещё туже.
There is the rope and the yardarm for false witness, in peace as in war. И в мирное время и во время войны за клевету полагается петля на реи.
Больше примеров...
Веревок (примеров 15)
Just a few rope lengths to the gallery window. Всего несколько веревок до окна из туннеля.
Are you the only manufacturers of rope and twine in the region? Вы единственные производители веревок и бечевок в этом регионе?
Why do you have so much access to rope? Почему тогда у тебя с собой столько веревок?
Because we need more rope. Потому что нам нужно больше веревок.
We don't have enough rope. У нас мало веревок.
Больше примеров...
Веревками (примеров 11)
Five of the bodies had their hands tied with rope. Руки пяти покойников были связаны веревками.
You think it's just a bunch of drunk English guys with planks and rope? Ты думаешь что это просто кучка пьяных английских парней с досками и веревками?
All you need is two strong chaps with a rope to pull it out - head back an' all. Все, что нужно - собрать парней покрепче, с веревками, да и выдернуть его, как там у него голова ни повернута.
I wanted a rope fistfight! Я хотел, чтобы бой был с веревками.
You know, he bought you a really nice recliner for your birthday, and he went to a lot of trouble to put it in the back of his truck and rope it down. Знаешь, он купил тебе очень хорошее кресло в подарок, потом очень долго с большими усилиями крепил его к своему грузовику веревками.
Больше примеров...
Втянуть (примеров 7)
She tried to rope us into going to her acting class to see a play. Она попыталась втянуть нас на свои актёрские курсы, посмотреть пьесу.
We hear you're trying to rope my client back into this. Мы слышали, вы снова пытаетесь втянуть моего клиента в это дело.
He tried to rope me in... Он пытался втянуть меня в дело...
Trying to rope me into speaking at the next meeting. Попытаетесь втянуть меня в разговор при следующей встрече.
You thought it'd be a good idea to rope me into your imaginary family feud? Ты думаешь, хорошая идея втянуть меня в твою воображаемую семейную вражду?
Больше примеров...
Веревочные (примеров 5)
It is a Solomon bar rope cuff. Это веревочные "Соломоновы наручники".
I've worn rope shoes for 10 years. Я износил веревочные туфли за 10 лет.
This reminds me of that rope swing we used to have at home. Это напомнило мне веревочные качели что были у нас дома.
Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship. Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна.
Tightly woven rope baskets used in parts of India can keep rice free from rats for up to five years, unlike the plastic alternatives which can now be seen in many areas (Jewitt, 1999). Используемые в некоторых частях Индии веревочные корзины плотного плетения позволяют предохранить рис от крыс на срок до пяти лет в отличие от пластиковых заменителей, которые в настоящее время можно встретить во многих районах (Джуитт, 1999 год).
Больше примеров...
Веревочку (примеров 2)
You think I got a little rope? Думаешь, я принес веревочку?
And robot performance is far better now. They run, jump, do a forward roll, skip rope, even kick a soccer ball. И, конечно, сейчас роботы умеют намного больше: бегают, прыгают, совершают кувырок вперед, перепрыгивают через веревочку и даже отбивают футбольный мяч.
Больше примеров...
Rope (примеров 12)
This makes the gap buffer a simpler alternative to the rope for use in text editors such as Emacs. Это делает буферное окно более простой альтернативой Rope (англ.) для использования в текстовых редакторах таких как Emacs.
The song "English Civil War" from The Clash's album Give 'Em Enough Rope incorporates melody and lyrics from the original. Песня The Clash English Civil War из альбома Give 'Em Enough Rope включает части этого текста и мелодии.
They released a new album titled My Father Will Guide Me Up a Rope to the Sky. 23 сентября вышел новый альбом My Father Will Guide Me Up a Rope to the Sky.
Other releases 2013: "Skip Rope" (credited to Tweenchronic) Alison Gold biography, AllMusic "TweenChronic".. Прочие релизы 2013: «Skip Rope» (выпущен под названием Tweenchronic) Alison Gold biography, Allmusic TweenChronic (неопр.) (недоступная ссылка)..
Larry Flick of Billboard called Janet Jackson's The Velvet Rope "he best American album of the year and the most empowering of her last five." Ларри Флик из Billboard назвал The Velvet Rope «лучшим американским альбомом года и самым её сильным за последние пять лет».
Больше примеров...