| Would you rather I string up a velvet rope? | Вы бы скорее, я натягиваю бархатную веревку? |
| So, you bought a shovel, rope, and tarp? | Итак, ты купил лопату, веревку и брезент? |
| Rudolfo, bring me the rope. | Рудольфо, принеси мне веревку. |
| Bring that rope over here. | Держи веревку вот так. |
| Get the rope, Sam! | Отвязывай веревку, Сэм! |
| Remind me to bring a bit of rope tomorrow. | Напомни мне, чтобы я принес завтра кусок веревки. |
| When America entered World War II, DuPont ceased production of nylon stockings and retooled their factories to produce parachutes, airplane cords, and rope. | Когда США вошли во Вторую мировую войну, компания DuPont прекратила производство нейлоновых чулок и переоборудовала свои заводы для производства парашютов, кабелей для самолетов и веревки. |
| Wasn't nothing there but six white men, 12' of rope, and the pepper tree they hung him from. | И там не было ничего, кроме шестерых белых парней, двенадцатифутовой веревки, и перечного дерева на котором его повесили. |
| We'll have to get Shimon to bring some really strong rope. | Надо позвать Шимона, пусть принесет крепкие веревки. |
| The rope he hanged himself with is 10 feet long and his feet are 10 inches above the floor. | Длина веревки - З м, его ноги не достают 30 см до земли. |
| There's no way you have a velvet rope here. | Пути нет, здесь у вас есть бархатная верёвка. |
| It doesn't do anything, it's a rope. | Да ничего она не делает, это просто верёвка. |
| Knockout drugs, rope, bag. | Снотворное. Верёвка. Сумка. |
| Binoculars, rope, gaffer tape. | Бинокль, верёвка, изолента. |
| Such bracelets are meant to be unraveled when one needs rope for whatever purpose - securing cargo, lashing together poles, fixing broken straps or belts, or assisting with water rescues. | Такие браслеты могут быть быстро расплетены в любых ситуациях, когда потребуется верёвка - для закрепления грузов, починки ремней, при спасении из воды. |
| We need to make some kind of rope... maybe out of curtains. | Мы должны сделать хороший канат... может быть, из штор. |
| Climb the boom and cut the rope. | Лезь на гик, руби канат. |
| The furious teacher was shaking the rope: "Celine, will you go down?" | А физрук нервно теребил канат: "Ну же, Селина, спускайтесь"! |
| As Orndorff locked Hogan into a full nelson, Orton climbed the top rope to attempt to knock out Hogan. | Орндорфф захватил Хогана в Фулл-Нельсон, а Ортон залез на верхний канат, чтобы попытаться нокаутировать Хогана. |
| First came the Hungarian rope torture. | Ему предоставили венгерский канат. |
| There are two kinds of people in the world, my friend those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. | В этом мире, есть два типа людей, друг мой... одни с веревкой вокруг шеи а у других - работа ее отрезать. |
| Just a little problem with the rope. | Просто небольшая проблема с веревкой. |
| A talented Hopi I knew did things with a rope you wouldn't believe. | Трюк с веревокй? - Я знала талантливого хопи, который такие вещи с веревкой делал, что ты не поверишь. |
| Class 5 is climbing on vertical or near-vertical rock, and requires skill and a rope to proceed safely. | Класс 5 - это лазание по вертикальной или почти вертикальной скале и требует определённых навыков и умения обращаться с веревкой для безопасного подъёма. |
| Get some posts and a rope and move them back, you hear me? | Уберите их! Огородите проход веревкой, не пропускайте никого! |
| Then, we attach this fishing line to a small rope, and we pass that between the towers. | Потом мы привязываем эту леску к тонкой веревке, которую мы натягиваем между башнями. |
| I knew, that the only way out of this is if I could climb up the rope. | Я знал, что единственный способ выбраться - это вылезти назад по веревке. |
| In what world do I ever need to climb a rope? | Разве мне в жизни понадобится лезть по веревке? |
| In August 1911, after feigning insanity for more than three years, Kamo escaped from the psychiatric ward of the Tiflis prison by sawing through his window bars and climbing down a homemade rope. | В августе 1911 года, после симуляции умопомешательства в течение более трех лет, Камо сбежал из психиатрического отделения тюрьмы в Тифлисе, распилив решётку на окне и спустившись по самодельной веревке. |
| When Steve Sillett gets up into a big Redwood, he fires an arrow, which trails a fishing line, which gets over a branch in the tree, and then you ascend up a rope which has been dragged into the tree by the line. | Когда Стив Силетт поднимается на большую секвойу, он пускает стрелу из лука, к концу которой привязана рыболовная леска; она зацепляется за ветку, и вы забираетесь на дерево по веревке, которая была втащена на него леской. |
| So we ran out of fuel an hour ago, but I didn't want to disappoint you, so I will toss down a tow rope. | Так что, топливо закончилось еще час назад, но я не хочу вас разочаровывать, так что скину трос. |
| We'll bring you some rope! | Сейчас, только достанем трос! |
| A rope (4) connecting all the pulleys is used for transmitting a tension load. | Для передачи тягового усилия применяется трос (4), связывающий все блоки. |
| If the rope is too long, then the skin of your kneecaps will come out by the shoulders. | Если трос окажется слишком длинным, то придётся тебя по частям собирать. |
| The rope is arranged in horizontal layers according to a scheme which prevents entanglement of the rope. | Трос уложен горизонтальными слоями по схеме, которая предотвращает спутывание троса. |
| And this is a kite, not Chinese jump rope. | Это же воздушный змей, а не китайская скакалка. |
| The rope wouldn't slap on the doorstep that way. | Тогда скакалка не стучала бы о порог. |
| Expander for you, skipping rope for you. | Экспандер для тебя, скакалка для тебя. |
| Do you like this rope? | Тебе нравится эта скакалка? |
| You like the new rope I gave you? | Тебе нравится эта скакалка? |
| Those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. | Тех, у кого петля на шее и тех, кому поручают перерезать веревку. |
| Well, for your sake, I hope you're right... because it's either ransom or the rope. | Ну, надеюсь, Вы правы... потому что, либо выкуп, либо петля. |
| Dawn, the gallows the rope, the noose. | Рассвет, виселица, веревка, петля. |
| The wolf struggles to get free, but Peter ties the rope to the tree and the noose only gets tighter. | Волк пытается освободиться, но Петя привязывает другой конец верёвки к дереву, и петля затягивается на хвосте Волка ещё туже. |
| There is the rope and the yardarm for false witness, in peace as in war. | И в мирное время и во время войны за клевету полагается петля на реи. |
| Brutus, quick, get some rope. | Брут, быстро, достань еще веревок. |
| Just a few rope lengths to the gallery window. | Всего несколько веревок до окна из туннеля. |
| One of those rope slides. | Одна из этих веревок скользит. |
| We don't have enough rope. | У нас мало веревок. |
| Give me some more rope. | Принеси мне еще веревок. |
| Five of the bodies had their hands tied with rope. | Руки пяти покойников были связаны веревками. |
| You think it's just a bunch of drunk English guys with planks and rope? | Ты думаешь что это просто кучка пьяных английских парней с досками и веревками? |
| All you need is two strong chaps with a rope to pull it out - head back an' all. | Все, что нужно - собрать парней покрепче, с веревками, да и выдернуть его, как там у него голова ни повернута. |
| Well, it looks to me like you must be a rope drummer. | Интересно, ты что показываешь фокусы с веревками? |
| I wanted a rope fistfight! | Я хотел, чтобы бой был с веревками. |
| An hour ago, I accused Gus of trying to rope me into a pyramid scheme. | Час назад я обвинял Гаса в попытке втянуть меня в финансовую пирамиду. |
| She tried to rope us into going to her acting class to see a play. | Она попыталась втянуть нас на свои актёрские курсы, посмотреть пьесу. |
| We hear you're trying to rope my client back into this. | Мы слышали, вы снова пытаетесь втянуть моего клиента в это дело. |
| He tried to rope me in... | Он пытался втянуть меня в дело... |
| So, wait a second, you pretended to have interest in the beach bistro so you could rope me into this? | Стой, секундочку, то есть ты сделал вид, что заинтересован моим кафе, для того, чтобы втянуть меня в это? |
| It is a Solomon bar rope cuff. | Это веревочные "Соломоновы наручники". |
| I've worn rope shoes for 10 years. | Я износил веревочные туфли за 10 лет. |
| This reminds me of that rope swing we used to have at home. | Это напомнило мне веревочные качели что были у нас дома. |
| Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship. | Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна. |
| Tightly woven rope baskets used in parts of India can keep rice free from rats for up to five years, unlike the plastic alternatives which can now be seen in many areas (Jewitt, 1999). | Используемые в некоторых частях Индии веревочные корзины плотного плетения позволяют предохранить рис от крыс на срок до пяти лет в отличие от пластиковых заменителей, которые в настоящее время можно встретить во многих районах (Джуитт, 1999 год). |
| You think I got a little rope? | Думаешь, я принес веревочку? |
| And robot performance is far better now. They run, jump, do a forward roll, skip rope, even kick a soccer ball. | И, конечно, сейчас роботы умеют намного больше: бегают, прыгают, совершают кувырок вперед, перепрыгивают через веревочку и даже отбивают футбольный мяч. |
| Fall factor Ulrich Leuthäusser (2011): "Physics of climbing ropes: impact forces, fall factors and rope drag" (PDF). | Страховка (в альпинизме) Страховка в скалолазании Альпинистская верёвка Leuthäusser, Ulrich (2011):Physics of climbing ropes: impact forces, fall factors and rope drag (неопр.). |
| The song "English Civil War" from The Clash's album Give 'Em Enough Rope incorporates melody and lyrics from the original. | Песня The Clash English Civil War из альбома Give 'Em Enough Rope включает части этого текста и мелодии. |
| Other releases 2013: "Skip Rope" (credited to Tweenchronic) Alison Gold biography, AllMusic "TweenChronic".. | Прочие релизы 2013: «Skip Rope» (выпущен под названием Tweenchronic) Alison Gold biography, Allmusic TweenChronic (неопр.) (недоступная ссылка).. |
| The performance of the song at the October 11, 1998 show in New York City, at the Madison Square Garden, was broadcast during a special titled The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden by HBO. | Поппури на шоу 11 октября 1998 года в Нью-Йорке, в Мэдисон-сквер-гарден, было показано во время специальной трансляции на канале HBO - The Velvet Rope: Live in Madison Square Garden. |
| Before the 24th, the track list of the album was leaked, although the websites that leaked it replaced "Tag, You're It" with "Jump Rope" and "Play Date" with "Half Hearted". | До релиза был слит трек-лист альбома, хотя веб-сайты, которые их слили, заменили «Tag, You It» на Jump Rope, а «Play Date» на Half Hearted. |