I brought rope for friendship bracelets! | А я веревку для браслетов дружбы. |
YOU GET THE BRIEFCASE, YOU LET GO OF THE ROPE. | Вы получаете чемоданы, развязываете веревку. |
You got a rope under my ears? | Накинули веревку мне на шею? |
Here, tie the rope. | Здесь... Привязывайте веревку здесь. |
As soon as the dragon jumped out, St. George muzzled it... and tied a rope round its neck,... and went back to the city riding the little princess. | Как только дракон выскочил, святой Георгий накинул на него узду, привязал ему на шею веревку, и вернулся в город верхом на принцессочке. |
Maybe we do it from the second rope. | Может, всё же со второй веревки. |
When America entered World War II, DuPont ceased production of nylon stockings and retooled their factories to produce parachutes, airplane cords, and rope. | Когда США вошли во Вторую мировую войну, компания DuPont прекратила производство нейлоновых чулок и переоборудовала свои заводы для производства парашютов, кабелей для самолетов и веревки. |
I don't see any rope burns. | Я не вижу никаких следов веревки. |
You don't have a belt, or a piece of rope or something... do you? | А у вас нет ремня, или там веревки какой... нет? |
That's a nasty rope burn. | Ужасный ожог от веревки. |
The rope pushed against the charm, causing it to slice into her skin. | Верёвка надавила на подвеску, и она врезалась в кожу. |
On an initial visual inspection they've told me they've found rope in the back. | Как мне сообщили, при первичном осмотре на заднем сиденье была обнаружена верёвка. |
No, it's not that kind of rope. | Это не такая верёвка. |
Knockout drugs, rope, bag. | Снотворное. Верёвка. Сумка. |
And this rope he used? | А верёвка, которую он использовал? |
I said I would ride the horse if you climbed the rope. | Я сказала, что я проедусь на лошади, если ты заберешься на канат. |
Should've climbed that rope, Greg. | Зря не залез на канат, Грег. |
At least the rope can't suddenly decide, | По крайней мере канат не может неожиданно передумать |
'In later life, I came to see that faith, like hope, 'is a rope and anchor in a shifting world. | Позже я поняла, что вера, как и надежда, словно канат и якорь в постоянно меняющемся мире. |
Save in exceptional circumstances the refloating operations commence at the moment the towing rope is attached and terminate at the moment when the towing rope is or can be released. | За исключением чрезвычайных обстоятельств, спасательные операции начинаются с момента присоединения буксирного каната и оканчиваются в момент, когда буксирный канат отсоединен или может быть отсоединен. |
Would you ever use silk cord or rope? | Для связывания вы когда-нибудь пользовались шелковым шнуром или веревкой? |
Well, fun tip - friends don't really like To be tied up with vervain rope. | Вот тебе совет ради забавы... друзей вообще-то связывают друг друга веревкой, пропитанной вербеной |
How did it feel with that rope round your neck, Vienna? | А что чувствует человек с веревкой на шее? |
As his physical powers failed, Cary had to have a pen tied to his hand and his arm supported by a rope to write. | Поскольку его мышцы ослабевали, чтобы продолжать писать, Кэри должен был привязывать перо к руке, а его рука поддерживалась веревкой. |
I suppose it's normal for a man to tie up a trunk with heavy rope? | А то, что он перевязан толстой веревкой, это нормально? |
I hung on the rope 10 minutes, tied around his waist, unable to do anything. | Я провисел 10 минут на веревке, завязанной вокруг пояса, не в состоянии хоть что-нибудь сделать. |
So the first one walked over the rope and he makes it safely to the other side. | Итак, первый друг пошел по веревке, и благополучно добрался на другую сторону. |
And if we stay, they will hang us with that rope until we're dead. | И если мы останемся, они повесят нас вот на этой веревке. |
And he told them both to walk over the rope. | Вместо этого, он связал... тонкую веревку через пропасть, и сказал им обоим идти по веревке. |
So instead, he tied... a thin rope across this abyss, and he told them both to walk over the rope. | Вместо этого, он связал... тонкую веревку через пропасть, и сказал им обоим идти по веревке. |
I'm no better than the man that cut the rope. | Я не лучше того человека, что перерезал трос. |
There's this last rope I have left, and this is it. | Для меня здесь остался последний трос. |
We have to find a way to throw something, then you can pull a little string and then a bigger string and then a rope, and then eventually the wire. | Мы должны были найти способ что-нибудь бросить, потом можно было натянуть тонкую веревку, потом веревку потолще, а потом трос, и потом, в конечном счете, канат. |
His equipment includes optical camouflage for invisibility, a wristband that contains a powerful computer ("analytical"), and another that contains a smart inductance rope. | Его оборудование включает в себя оптический стелс-камуфляж, браслет на руке, который содержит мощный компьютер («аналитик»), и также другой браслет, содержащий индуктивный трос с программным управлением. |
This rope is our lifeline. | Эта веревка - наш спасательный трос. |
The rope wouldn't slap on the doorstep that way. | Тогда скакалка не стучала бы о порог. |
You'll see more than a jump rope, Missy! | Тебя ждет больше, чем просто скакалка, мисси! |
Do you like that rope I gave you? | Тебе нравится эта скакалка? |
Next day, it's the jump rope. | На следующий день скакалка. |
Do you like this rope? | Тебе нравится эта скакалка? |
Could be nothing, or it could be a rope tightening round our necks. | Может быть и ничего, а может петля затягивается на наших шеях. |
Those with a rope around their neck and the people who have the job of doing the cutting. | Тех, у кого петля на шее и тех, кому поручают перерезать веревку. |
Well, for your sake, I hope you're right... because it's either ransom or the rope. | Ну, надеюсь, Вы правы... потому что, либо выкуп, либо петля. |
Dawn, the gallows the rope, the noose. | Рассвет, виселица, веревка, петля. |
The wolf struggles to get free, but Peter ties the rope to the tree and the noose only gets tighter. | Волк пытается освободиться, но Петя привязывает другой конец верёвки к дереву, и петля затягивается на хвосте Волка ещё туже. |
Brutus, quick, get some rope. | Брут, быстро, достань еще веревок. |
Why do you have so much access to rope? | Почему тогда у тебя с собой столько веревок? |
We got tons of rope. | У нас есть много веревок! |
Because we need more rope. | Потому что нам нужно больше веревок. |
The major gives the rope a fix. | У майора веревок не счесть. |
Five of the bodies had their hands tied with rope. | Руки пяти покойников были связаны веревками. |
You think it's just a bunch of drunk English guys with planks and rope? | Ты думаешь что это просто кучка пьяных английских парней с досками и веревками? |
You said that you were hiding from the Men with Sticks and Rope. | Ты говорил, что прятался от людей с палками и веревками. |
You know, he bought you a really nice recliner for your birthday, and he went to a lot of trouble to put it in the back of his truck and rope it down. | Знаешь, он купил тебе очень хорошее кресло в подарок, потом очень долго с большими усилиями крепил его к своему грузовику веревками. |
They're bound to a urinal with rope. | Они привязаны веревками к писсуару. |
An hour ago, I accused Gus of trying to rope me into a pyramid scheme. | Час назад я обвинял Гаса в попытке втянуть меня в финансовую пирамиду. |
She tried to rope us into going to her acting class to see a play. | Она попыталась втянуть нас на свои актёрские курсы, посмотреть пьесу. |
He tried to rope me in... | Он пытался втянуть меня в дело... |
You thought it'd be a good idea to rope me into your imaginary family feud? | Ты думаешь, хорошая идея втянуть меня в твою воображаемую семейную вражду? |
So, wait a second, you pretended to have interest in the beach bistro so you could rope me into this? | Стой, секундочку, то есть ты сделал вид, что заинтересован моим кафе, для того, чтобы втянуть меня в это? |
It is a Solomon bar rope cuff. | Это веревочные "Соломоновы наручники". |
I've worn rope shoes for 10 years. | Я износил веревочные туфли за 10 лет. |
This reminds me of that rope swing we used to have at home. | Это напомнило мне веревочные качели что были у нас дома. |
Soldiers boarded from three zodiac boats, using grappling irons and rope ladders to climb the sides of the ship. | Военнослужащие высадились с трех лодок "Зодиак", используя кошки и веревочные лестницы для того, чтобы подняться на борт судна. |
Tightly woven rope baskets used in parts of India can keep rice free from rats for up to five years, unlike the plastic alternatives which can now be seen in many areas (Jewitt, 1999). | Используемые в некоторых частях Индии веревочные корзины плотного плетения позволяют предохранить рис от крыс на срок до пяти лет в отличие от пластиковых заменителей, которые в настоящее время можно встретить во многих районах (Джуитт, 1999 год). |
You think I got a little rope? | Думаешь, я принес веревочку? |
And robot performance is far better now. They run, jump, do a forward roll, skip rope, even kick a soccer ball. | И, конечно, сейчас роботы умеют намного больше: бегают, прыгают, совершают кувырок вперед, перепрыгивают через веревочку и даже отбивают футбольный мяч. |
Fall factor Ulrich Leuthäusser (2011): "Physics of climbing ropes: impact forces, fall factors and rope drag" (PDF). | Страховка (в альпинизме) Страховка в скалолазании Альпинистская верёвка Leuthäusser, Ulrich (2011):Physics of climbing ropes: impact forces, fall factors and rope drag (неопр.). |
Janet's Rhythm Nation 1814 and The Velvet Rope albums are included in Rolling Stone's "500 Greatest Albums of All Time" list. | Альбомы Janet Jackson's Rhythm Nation 1814 и The Velvet Rope включены в список "500 величайших альбомов всех времён по версии журнала Rolling Stone". |
They released a new album titled My Father Will Guide Me Up a Rope to the Sky. | 23 сентября вышел новый альбом My Father Will Guide Me Up a Rope to the Sky. |
Other releases 2013: "Skip Rope" (credited to Tweenchronic) Alison Gold biography, AllMusic "TweenChronic".. | Прочие релизы 2013: «Skip Rope» (выпущен под названием Tweenchronic) Alison Gold biography, Allmusic TweenChronic (неопр.) (недоступная ссылка).. |
It was also added to the setlist at its DVD release, The Velvet Rope Tour - Live in Concert in 1999. | Номер также представлен на DVD-релизе с записью тура The Velvet Rope Tour - Live in Concert 1999 года. |