Английский - русский
Перевод слова Rope
Вариант перевода Веревку

Примеры в контексте "Rope - Веревку"

Примеры: Rope - Веревку
Well then throw down the rope or go to Hell! Так бросай веревку или ступай к черту!
Bringing in Swagger may have bought you some rope, just make sure you don't hang yourself with it. Принося Суэггер веревку, просто убедись что не повесила себя с ней.
You guys messing with the rope? Народ, вы там трогаете веревку?
I will pay you 10 million space dollars for a [bleep] rope! Плачу 10 миллионов космических долларов за ёбаную веревку!
We need to find something to restrain you, like a rope or chains or something. Мы должны найти, чем тебя связать, например, веревку или цепи.
He gave me a rope, said I could end the game when I got tired of it. Он дал мне веревку, сказал, что смогу прекратить игру, когда мне надоест.
If you're in such a hurry... you could lower a rope or a tree branch... or find something useful to do. Если вы так торопитесь, то могли бы кинуть веревку или опустить ветку дерева, или найти себе какое-нибудь полезное занятие.
Let us begin our work today with the mime's most heartbreaking expression of his accursed, silent ennui: the pulling of the invisible rope attached to something heavy. Давайте сегодня начнем с пантомимы самого душераздирающего выражения печальной, молчаливой апатии - потянем за невидимую веревку, которая привязана к чему-то тяжелому.
When the time comes, I'll let you pull the rope, okay? Когда придет время, я дам вам тянуть веревку, ладно?
What - If you won't help, I'll cut the rope and die. Если вы не поможете, я перережу веревку и разобъюсь!
I got my gun and some rope, and I went over to their house. Я взял пистолет и веревку... и пошел в их дом.
Pay the rope out as I move in, will you? Доставайте веревку, пока я буду лезть.
When Chris and Billy run, Chris releases the rope, causing the bucket to fall on Tommy's head, knocking him out. Когда Крис и Билли бегут, Крис отпускает веревку, ведро падает на голову Томми, убивая его.
Hadley, get that rope up here! Хедли, дай мне вторую веревку!
When the Rincorsa finally enters the space between the ropes the starter (Mossiere) activates a mechanism that instantly drops the canapo (the front rope). Когда, наконец, он войдет в пространство между натянутыми канатами, ответственное за старт лицо (Mossiere) активирует механизм, который мгновенно опускает переднюю веревку (canapo).
Returning home he takes the rope from the child's cot and hiding from his wife goes up to the attic and hangs himself. Вернувшись домой, он берёт веревку от детской люльки, прячась от жены, поднимается на чердак и вешается.
Cash purchase, cord rope, tape, flashlight, and several magnets, За наличку, веревку, рулетку, фонарик, и пару магнитов.
Then finally he's had enough, he gets a rope and hangs him in a storage space in the basement of the building. А когда ему, в конце концов, это надоело, он взял веревку и повесил мальчика в подвале дома.
Who's strong enough to stay up here and hold the rope? У кого хватит силы стоять здесь и держать веревку?
He said, "Pull the rope to steer it." "Тяни веревку и разверни ее".
You take the rope put it in the carabiner. Пропускаешь веревку через карабин. Ясно?
Finally they put a rope around his neck... indications here and here, and hoisted him up to the ceiling with the pulley. В конце концов они надели ему веревку на шею, свидетельства здесь и здесь, и подвесили его под потолок на шкиве.
I would stand on my left leg, my good leg, so that I could get the weight off the rope. Я приподнимусь на моей оставшейся ноге, здоровой, чтобы разгрузить веревку.
Well, he could have climbed up over here, stood on top, swung the rope over the beam. Так, он мог залезть тут, встать наверху, завязать веревку на балке.
Cash purchase, cord rope, tape, flashlight, and several magnets, neo base magnets. Купила за наличные веревку, изоленту, фонарик, и несколько магнитов, неодимовых магнитов.