The museum is currently undergoing an expansion project that would increase the museum's surface from 2,000 square meters to 7,000 square meters, and include additional exhibition rooms, a library, a bookshop, and music room. |
В настоящее время проходит реконструкция музея, что должно увеличить площадь экспозиции с 2 тысяч до 7 тысяч квадратных метров, также появятся дополнительные выставочные залы, библиотека, книжный магазин и музыкальная комната. |
The new building would provide significant swing space and house the majority of both Secretariat and conference and meeting room functions during the refurbishment of the entire Headquarters complex from December 2005 to December 2009. |
Новое здание позволит обеспечить значительную подменную площадь и разместить большинство подразделений Секретариата и конференционных помещений и залов заседаний на период реконструкции всего комплекса зданий Центральных учреждений с декабря 2005 года по декабрь 2009 года. |
The basic definitions such as household, dwelling, room, usable floor space, types of buildings, type of ownership, or dwelling prices are varied, depending on the specificity of a given country. |
Базовые определения, такие как домохозяйство, жилищная единица, комната, полезная площадь, тип здания, тип владения или цены на жилье, характеризуются различиями в зависимости от специфики каждой страны. |
useful floor-space of the half room more than 6 sqm and less than 12 sqm, |
полезная площадь половины комнаты имеет больше 6 и меньше 12 кв. метров, |
the total floor area (average length x average width) of the engine or boiler room does not exceed 35 m2 and |
а) общая площадь пола (средняя длина х средняя ширина) машинного и котельного помещения не превышает 35м2, и |
Useful floor space is a topic in all register-based censuses, whereas Room is not included by three out of nine (Denmark, the Netherlands and Sweden). |
Полезная площадь пола является признаком, входящим в программы всех регистровых переписей, тогда как комната не включалась в программу переписи трех стран из девяти (Дания, Нидерланды и Швеция). |
The largest room is 100 sq metres. |
Площадь самого большого зала Стассов/Ушаков 100 м2. |
Your husband was taken from his room by the Lord Lieutenant of the Tower through the Bulwark Gate, followed by the sheriffs, up to Tower Hill. |
Комендант Тауэра вывел вашего мужа из этих комнат наружу через Балворкские ворота, и в сопровождении шерифов отвел его на площадь Тауэр-хилл. |
37 m²) and the dark suite (approx. 42 m²), and 1 economy double room for 1 or 2 guests (approx. |
Площадь двухместных номеров и люксов позволяет установить в них дополнительные и детские кровати. |
The area occupied by the gas-turbine electric power station is reduced, and the need for forming foundations beneath the exhaust circuit 5 outside the engine room 1 and the service platform 8 is eliminated. |
Уменьшается площадь, занимаемая газотурбинной электростанцией, исключается необходимость выполнения фундамента под выхлопной тракт 5 вне машинного зала 1 и площадки 8 обслуживания. |
Spacious three level hall, bar, cloakroom, convenient place for registration, coffee breaks, exhibition area, make-up room and VIP - rooms are for your convenience. |
Просторный трехуровневый холл, бар, гардероб, удобное место для регистрации, кофе-брейков, выставочная площадь, гримерная и VIP - комнаты. |
Comparing the number of rooms and the floor area of the dwelling we learned that many people counted each room including the kitchen, the bathroom and so on although there was an instruction not to do so. |
Сопоставляя число комнат и площадь пола жилища, мы заметили, что многие респонденты считали все комнаты, включая кухню, ванну и т.д., хотя по этому поводу в опросном листе содержалась четкая инструкция. |
This 33 m2 room with natural light is the ideal venue for section meetings, company pow-wows, meetings. |
Площадь зала 33м2, с природным освещением, идеально подходит для заседаний разных секций, корпоративных заседаний, встреч. |
It consists of four rooms of 80 m2 each, which could be subdivided, and a much larger room which now functions as an auditorium, but which has a flat floor. |
Общая площадь представляет собой четыре помещения размером 80 кв. метров, каждое из которых можно будет перегородить, а также одного большого помещения, которое в настоящее время используется в качестве аудитории и имеет плоский пол. |
In the document mentioned above, another concept of living floor space is also used, which is defined as the total floor space of rooms falling under the concept of "room" as defined in paragraph below. |
В вышеупомянутом документе также предлагается и другая концепция - концепция жилой площади пола, которая определяется как общая площадь пола комнат, отвечающих определению "комната", приводимому выше в пункте 639. |
Well, you see, I used geometry to work out the vertices... in the room, thereby understanding the overall capacity, and then I reorganised everything to... allow for the most efficient use of space. |
Итак, как вы видите, я использовал геометрию для вычисления вершин... в комнате, тем самым узнал общую площадь, и потом реорганизовал все чтобы... наиболее эффективно использовать пространство |
Room, useful floor space |
Комната, полезная площадь пола |
useful floor-space of the room more than 12 sqm, but - except for the existing, established, state of affairs - less than 30 sqm; if it is bigger than that, it shall be taken into account as two rooms. |
полезная площадь комнаты превышает 12 кв. м, но, за исключением тех случаев, когда речь идет о существующем, сложившемся положении дел, не достигает 30 кв. м; в случае превышения она принимается за две комнаты. |
Location ideal, in the middle between Louvre, Tuileries, Place Vendome, shopping district and opera. Room was clean, well furnished and had a nice view. |
Отличное месторасположение, вид из номера на парк и площадь ночью, интерьер номера, обслуживание. |
So we can offer you the nicest room in the hotel, the center room facing the plaza. |
Так что мы можем предложить вам лучшую комнату в отеле центральную комнату, с видом на площадь. |
This room enjoys views of the Tianhe Park and have a room size of 38 m². |
Из этого номера открываются виды на парк Тьен-Хэ. Площадь номера составляет 38 м². |
Some of the meetings rooms above may be combined into larger rooms for banquets, product presentations, etc. The largest meeting room available has an area of 343,40 sq. |
Некоторые из перечисленных ранее комнат для совещаний могут быть объединены в более просторные комнаты для банкетов, презентации продукта и т. д. Самые большие возможные комнаты имеют площадь 343,40 кв. |
Because of the option to include room or useful floor space some countries only provided room, some only the other topic. |
Из-за наличия возможности включить в перепись либо "комнату", либо "полезную площадь пола" некоторые страны указывают информацию только по одному из признаков. |
Beutiful large room, extremely clean hotel, fantastic garden, quit location and i the middle of beutiful historical Rome. |
Отель очень хорошо расположен, рядом императорские форумы, площадь Венеции. Завтрак хорошой, есть все что нужно для здорового питания, можно завтракать во внутреннем уютном дворике. |
The apartment consists of large front room, kitchen, 2 bedrooms, store room, 2 bathrooms, front and back terrace panoramic, small side garden, sun terrace, AC, thermo heating, solar boiler, furnished, parking space. |
Апартамент с кондиционером, термокамином, с солнечными батареями, меблирован, полностью отреставрирован в июне 2007 года, имеет свое парковочное место для авто. Площадь апартамента 100 м2 +50 м2 терраса + 30 м2 солярий +15 м2 садик. |