| There's a little room under the eaves. | Там есть маленькая комнатка под крышей. |
| He must use this room as an airlock. | Похоже, комнатка между дверьми - это как тамбур для него. |
| We had a tiny room with hardly any furniture. | В Чертаново у нас была крохотная комнатка практически без мебели. |
| Listen, German, I need rent a small room... in the center. | Слушай, Немец, мне комнатка нужна... маленькая в центре, чтобы тихо было. |
| It's a simple room, but with everything you need. | Комнатка простая, но здесь есть всё, что может тебе понадобиться. |
| The little room where the pilot sits. | Это маленькая комнатка, где сидят пилоты. |
| If you're tired, I've got a small room for you. | Если ты устала, у меня есть для тебя комнатка. |
| I have a lovely room for you. | У меня есть для вас милая комнатка. |
| We got a nice, comfy room for you, courtesy of the attorney general. | У нас для тебя найдется приятная, чистая комнатка, в доме Генерального прокурора. |
| 'cause it has a separate powder room | Потому что там есть удобная отдельная комнатка для припудривания |
| I've got a room down here, might be a bit cleaner. | Но вот здесь есть комнатка, в ней более-менее чисто. |
| Perhaps there might be room at the back of the Stores? | Может, какая-нибудь комнатка позади Универмага? |
| Your Katie's got a nice room, hasn't she? | У вашей Кети неплохая комнатка, да? |
| In the corner of the building there's a little room... right next to the morgue! | Есть такая комнатка в конце флигеля... как раз напротив морга! |
| It's better for both of us, really, 'cause if you don't accept it, whoo, Boy, it's a lot of paperwork for me and a dark, little room for you. | Так будет лучше для нас обоих, поверь, потому что если ты не согласишься, парень, это будет означать много бумажной работы для меня, и тёмная маленькая комнатка для тебя. |
| You know, why don't you just throw me down in the storage space where you have room for me. | Знаешь, почему бы тебе просто не отправить меня вниз в кладовку, где у тебя найдется комнатка для меня? |
| The room is not bad | Извините. А ничего комнатка. |
| You have a nice room. | У тебя милая комнатка. |
| Where's the beautiful room? | И где красивая комнатка? |
| What a lovely, lovely room. | Какая чудная, чудная комнатка. |
| Quite a back room. | Нехилая такая закулисная комнатка. |
| We have one small room. | У нас одна маленькая комнатка. |
| Do you think there might be room for - Nooope. | Может у вас будет комнатка для... Нееет. |
| How different would college have been without this ten-foot, poorly-ventilated and moldy room? | Представь, что эти годы были бы совсем другими, если бы не эта метровая комнатка, с плохой вентиляцией и плесенью. |
| At this time, the channel's staff was limited to a small room "No. 115" behind a bar. to ask three (Olympic television and radio) and two hardware and essential installation, APB 8, and AWSM 6-1. | В распоряжении сотрудников была лишь маленькая комнатка Nº 115 за баром в АСК 3 (Олимпийский телерадиокомплекс) и две аппаратные, эфирная и монтажная, АПБ 8, и АВЗМ 6-1. |