But that cap, ancient Roman symbol of freedom, that was a direct insult to our king. |
Но этот колпак... этот древний римский символ свободы был воспринят как прямое оскорбление короля. |
I don't want that Roman rubbish! |
Я не хочу этот римский мусор. |
So glad you guys could make it for the Veneralia, the Roman festival of Venus. |
Я так рад, что вы смогли прийти на Венералию, римский фестиваль Венеры. |
Did you see that guy who found a Roman hoard in Warwickshire? |
Видел про парня, который нашёл Римский клад в Уорвикшире? |
You got a Roman legion slaughtered and you made the deadliest creature on this planet very, very cross indeed. |
Ты погубила римский легион и умудрилась разозлить самое опасное существо на планете. |
Why are you talking to the pipe, Roman? |
Римский, зачем ты говоришь с трубкой? |
You sir, are a Roman pauper. |
Ты, сир, римский нищий! |
The Roman Senate is the best legislature that money can buy! |
Римский Сенат... лучшая законодательная власть которую можно купить за деньги! |
No, no, listen let's have a game, a little lovely game of Roman Ping-Pong like two civilized senators. |
Нет, нет, послушайте, давайте сыграем в одну игру; это римский пинг-понг как два цивилизованных сенатора. |
Then, at the time of the Emperor Augustus, a Roman town called Saena Julia was founded in the site. |
Затем, во времена императора Августа, на этом месте был основан римский город называемый Саена Юлия (Saena Julia). |
These wars led to the Roman acquisition of northern Mesopotamia, as far as the areas around Nisibis and Singara. |
Эти войны привели к возвращению под римский контроль северной Месопотамии, а также районов вокруг Нисибис и Сингары. |
El Agheila is the site of the Roman fortified town of Anabucis and its Greek precursor Automala. |
На месте Эль-Агейлы располагался укреплённый римский город Анабикус (Anabucis) и его греческий предшественник Автомала (Automala). |
And it was Galen, the Roman physician - |
И это был Гален, Римский медик - |
Shook my hand like some kind of Roman warrior... and it was sealed, and I handed over the investigation to Detective Decker. |
Пожал мне руку, словно Римский воин... мы заключили сделку и я передал его для ареста детективу Декер. |
The great Roman philosopher and historian said: "Where they make a desert, they call it peace". |
Великий римский философ и историк сказал: «Неся опустошение, они считают, что несут мир». |
Roman legionary or Athenian hoplites, Or else a ship-boy beloved of sailors. |
Римский легионер или греческий воин или вкусный мусс, который так любят моряки. |
It may have been part of a larger complex where thousands of soldiers once bathed and suggests that the Roman city was larger than previously thought. |
Он мог быть частью более крупного комплекса, в котором когда-то мылись тысячи солдат, и даёт основания предполагать, что римский город был больше, чем считалось раньше. |
The Roman historian Tacitus described how the Germanic peoples kept council at feasts, where they believed that drunkenness prevented the participants from dissembling. |
Римский историк Тацит описал, как германские народы держали совет на праздниках, где, как они полагали, пьянство препятствует тому, чтобы участники лукавили друг с другом. |
What is the relationship of this land to the Roman Emperor Trayan? |
Какое отношение к ней имел римский Траян? |
Egan once again returned to Rome in 1971, when Pope Paul VI named him an auditor of the Sacred Roman Rota. |
Иган еще раз возвратился в Рим в 1971 году, когда папа римский Павел VI назвал его аудитором Трибунала Священной Римской Роты. |
I bet you there's a Roman legion down there. |
Спорим, что там римский легион? |
They abandoned the use of the sequence and other accentual forms of metre, and sought instead to revive the Greek formats that were used in Latin poetry during the Roman period. |
Они отказались от использования последовательности и других акцентных форм метрики, чтобы возродить греческие формы, которые использовались в латинской поэзии в римский период. |
Thus, Tao II Brave - Gordian sort Grakhs (Rooks), the Roman proconsul has based a dynasty of the New empire of Egypt not in a dense antiquity, and in the middle of III century of our era. |
Таким образом, Таа II Храбрый - Гордиан рода Гракхов (Грачей), римский проконсул основал династию Нового царства Египта не в дремучей древности, а в середине III века нашей эры. |
Other important sources are the Fasti of Ovid, a six-book poem structured by the Roman religious calendar, and the fourth book of elegies by Propertius. |
Другими важными источниками являются Фасты Овидия, шеститомная книга стихотворений, структурированных под римский религиозный календарь, и четвёртая книга элегий Проперция. |
From the time of the Tridentine Calendar until 1969, the General Roman Calendar included a commemoration of them within the liturgy of Saint Martha on July 29. |
Со времени принятия Тридентского календаря до 1969 года Общий Римский календарь предусматривал их поминание на литургии святой Марты 29 июля. |