The UNESCO mission reported also on the destruction of part of the frescos contained in a tomb dating from the Roman era in Tyre. |
Миссия ЮНЕСКО сообщила также о разрушении части фресок на усыпальнице древнеримской эпохи в Тире. |
The city is named for Pomona, the ancient Roman goddess of fruit. |
Город назван в честь Помоны, древнеримской богини плодов. |
The yacht was named for the Roman goddess of love. |
Яхта названа в честь древнеримской богини любви. |
In ancient Roman religion, agricultural deities were thought to care for every aspect of growing, harvesting, and storing crops. |
В древнеримской религии божества заботились обо всех аспектах выращивания, сбора урожая и хранения сельскохозяйственных культур. |
Here are exhibited statues portraying emperors, empresses and other personages from the Roman period. |
В этом зале экспонируются статуи, изображающие императоров, императриц и других персонажей древнеримской эпохи. |
The difference between eternal life and the more specific eternal youth is a recurrent theme in Greek and Roman mythology. |
Различия между вечной жизнью и вечной молодостью являются повторяющимся сюжетом древнегреческой и древнеримской мифологии. |
Now, you see, I didn't actually think it would get quite THAT Roman. |
Теперь, вы видите, я на самом деле не думал, что она будет настолько древнеримской. |
The equites Dalmatae (Latin for "Dalmatian horsemen") were a class of cavalry in the Late Roman army. |
Equites Dalmatae (с лат. - «Далматские всадники») - класс кавалерии в поздней древнеримской армии. |
The stamps were printed by typography and were crude copies of the first issue of stamps from France, which depicted the profile head of Ceres, the Roman goddess of agriculture. |
Они печатались типографским способом и были примитивными копиями первого выпуска почтовых марок Франции с изображением в профиль головы Цереры, древнеримской богини плодородия. |
In the right-hand Room was housed Roman architecture, and in the right Wing itself the Near East Museum on the first floor and the Islamic Art museum on the upper floor (as it had been before 1939). |
Правый зал был отдан под экспозицию древнеримской архитектуры, в правом крыле, как и до 1939 года, на нижнем этаже разместился Переднеазиатский музей, а на верхнем этаже - Музей исламского искусства. |
In ancient Roman culture otium was a military concept as its first Latin usage. |
В древнеримской культуре отиум был военным понятием. |
Science and technology in Italy has a long presence, from the Roman era and the Renaissance. |
Наука в Италии (итал. Scienza in Italia) имеет долгую историю и традиции, начиная с эпохи возрождения и древнеримской эры. |
9: Battle of the Teutoburg Forest, the Imperial Roman Army's bloodiest defeat. |
4 до н. э.: Широко принятая дата (Ашшер) рождения Иисуса Христа 9: Битва в Тевтобургском Лесу, самое кровопролитное поражение имперской Древнеримской армии. |
It refers to the hand gesture or thumbs signal used by Ancient Roman crowds to pass judgment on a defeated gladiator. |
Так называется жест, показываемый древнеримской толпой и обрекающий на смерть побеждённого гладиатора. |
Based on its technique and artistic characteristics, the plate is a 2nd or 3rd century example of Roman toreutics. |
Основываясь на дехнике изображения и художественных характеристиках стила, тарелка датирована II или III веком и отнесена к древнеримской торевтике. |
2016 Premio Europeo Cap Circeo Category: «Architecture and Art» - For artistic and architectural artefacts based on canons of Ancient Roman culture. |
Лауреат XXXV Европейской Международной премии «Мыс Цирцеи» в номинации - «Архитектура и искусство» - за живописные и архитектурные произведения, созданные в канонах древнеримской культуры. |
The ancient Roman goddess Libertas was honored during the second Punic War by a temple erected on the Aventine Hill in Rome by the father of Tiberius Gracchus. |
Древнеримской богине Либертас (Свободы) поклонялись во время Второй Пунической войны в храме, возведённом на Авентинском холме в Риме отцом Тиберия Гракха. |
In its 12-century existence, Roman civilization shifted from a monarchy, to a republic based on a combination of oligarchy and democracy, to an autocratic empire. |
Центр Рима сложился в пределах болотистой равнины, ограниченной Капитолием, Палатин ом и Квиринал ом. Определённое влияние на становление древнеримской цивилизации оказала культура этрусков и древних греков. |
He is noted for a key work of textual criticism published in 1889 on the Historia Augusta, which uncovered reasons to believe that this surviving text of ancient Roman imperial history had been written under circumstances very different from those previously believed. |
Отличился своей ключевой работой в области текстовой критики над «Историей Августов», опубликованной в 1889 году, благодаря которой возникли основания считать, что этот текст древнеримской имперской истории был написан в условиях, сильно отличавшихся от тех, которые предполагались ранее. |
Most outdoor scenes were shot in the province of Almería, which offered a semiarid climate, diverse terrain (deserts, beaches, mountains), and Roman and Moorish structures that could be adapted for many settings. |
Наиболее открытые сцены снимались в Альмерии, отличавшейся полупустынной местностью, различными земными поверхностями (пустыни, пляжи, горы), и присутствием строений древнеримской и мавританской архитектур, которые послужили в качестве окружения. |
The Egypian Army In The Ancient Pharaonic History Ancient Egyptian and Roman armies The army in Ancient Egypt Egyptology Online Egyptian Warfare Projectile Type Weapons of Ancient Egypt The Military of Ancient Egypt Ancient Egypt portal |
Египетская армия при фараонах Сравнение древнеегипетской и древнеримской армий Древнеегипетская армия Египтология онлайн Военное дело у древних египтян Метательное и стрелковое оружие Древнего Египта Армия Древнего Египта |
One of the things that stuck with me over the years is what I learned about ancient Roman dentistry. |
Кое-что так и осталось в памяти, например, один факт из древнеримской практики лечения зубов. |