Pope John Paul II appointed him on 31 January 2004 as Dean of Roman Rota within the Roman Curia. |
Папа римский Иоанн Павел II назначил его 31 января 2004 года деканом Трибунала Римской Роты в пределах Римской курии. |
The Roman calendar was the calendar used by the Roman kingdom and republic. |
Римский календарь - календарь, использовавшийся в Римском царстве и республике. |
The official Roman data speak that Mark Anthony Gordian I African Latin - Marcus Antonius Gordianus Sempronianus Romanus Africanus) - the Roman emperor [572,573] notable origins (descendant of Gracchi's). |
Официальные римские данные говорят, что Марк Антоний Гордиан I Африканский (лат. Marcus Antonius Gordianus Sempronianus Romanus Africanus) - римский император [572,573] знатного происхождения (потомок Гракхов). |
Titus Lartius, surnamed either Flavus or Rufus, was one of the leading men of the early Roman Republic, twice consul and the first Roman dictator. |
Тит Ларций Флав или Руф (лат. Titus Lartius Flavus или Rufus) - политический деятель первых лет Римской республики, дважды консул, первый римский диктатор. |
The Roman Missal, as revised by Pope John XXIII in 1962, was authorised for use as an extraordinary form of the Roman Rite by Pope Benedict XVI by the 2007 motu proprio entitled Summorum Pontificum. |
Римский миссал, пересмотренный папой римским Иоанном XXIII в 1962 году, был разрешён для использования в качестве экстраординарной формы римского обряда по motu proprio 2007 года папы Бенедикта XVI озаглавленного Summorum Pontificum. |
In the final years of his rule, Roman emperor Hadrian sent troops to the outer borders of England. |
В последние годы своего правления, римский император Адриан послал войска к внешней границе Англии. |
The Roman officer who was murdered. |
Римский командир, который был убит. |
A Roman dagger from 44 B.C. |
Римский кинжал 44 года до н.э. |
When you receive a king, it's normal to dress like a Roman emperor. |
Чтобы принимать короля, я решил, что нужно одеться как римский император. |
The Roman historian Plutarch dryly notes that Caesar was much impressed by her intelligence, charm and... charisma. |
Римский историк Плутарх сухо отмечает, что Цезарь был очень впечатлен ее умом, очарованием и... харизмой. |
Flavius Probus (floruit 510-513) was a Roman politician and consul for 513. |
Фла́вий Проб (лат. Flavius Probus) (годы деятельности - 510-513) - римский политик и консул в 513 году. |
There are finds from various periods, including the Early Bronze Age, Iron Age, possibly Hellenistic, Roman, and Byzantine period. |
Там расположены находки, относящиеся к разным периодам - включая ранний Бронзовый век, Железный век, римский, византийский и, возможно, эллинистический периоды. |
Nonius, mentioned by Catullus in poem 52 Lucius Nonius Calpurnius Torquatus Asprenas, Roman consul in 94 and 128. |
Луций Ноний Кальпурний Торкват Аспренат (лат. Lucius Nonius Calpurnius Torquatus Asprenas; I-II века) - римский политический деятель, консул 94 и 128 годов. |
A Roman consul with a... 'gyptian wife. |
Римский консул - и с египетской женой! |
In the centre, there's a Roman fountain and around the perimeter pergolas entwined with wild grapes. |
В центре - римский фонтан, по периметру - перголы, увитые диким виноградом. |
The feast day of Raphael was included for the first time in the General Roman Calendar in 1921, for celebration on October 24. |
День, посвященный Рафаилу, впервые был включен в римский литургический год в 1921 году и праздновался 24 октября. |
Along with a large group of interested citizens, the women marched to the Roman Forum, where Hortensia delivered her famous speech. |
Вместе с большой группой заинтересованных в этом деле граждан, женщины пришли на Римский форум, где Гортензия произнесла свою знаменитую речь. |
"The Roman governor tried to make them... change their minds afterwards..." |
Римский прокуратор пытался заставить их изменить свое решение, затем... |
That is, of course, the Roman poet-but that doesn't matter. |
Он, конечно, римский поэт, но это не важно. |
2000 years ago, the Roman poet Juvenal said something that today echoes in the heart of every true Mexican. |
2000 лет назад римский поэт Ювенал сказал слова, эхом звучащие сегодня в сердцах истинных мексиканцев. |
Antonius Felix - Marcus Antonius Felix was the Roman procurator of Iudaea Province 52-58, in succession to Ventidius Cumanus. |
Марк Антоний Феликс - римский прокуратор провинции Иудея в 52-58 годах, преемник Вентидия Кумана. |
We can get there, we just need to enter the Roman legion, and immediately. |
Мы можем попасть туда, только вступив в римский легион, и немедленно. |
The influential ancient Roman architect Vitruvius argued that the design of a building such as a temple depends on two qualities, proportion and symmetria. |
Влиятельный древний римский архитектор Витрувий утверждал, что планирование здания, такого как храм, зависит от двух качеств, пропорций и симметрии. |
The earliest centre of the kingdom may have been at Caerwent, the Roman administrative centre, or perhaps Caerleon, formerly a major Roman military base. |
Самый ранний центр королевства, возможно, был в Каэр-Венте, римский административный центр, или, возможно, Каэр-Леон, ранее являвшийся крупной римской военной базой. |
Marcus Munatius Sulla Urbanus was a Roman senator of the 3rd century. |
Марк Мунаций Сулла Урбан (лат. Marcus Munatius Sulla Urbanus) - римский государственный деятель начала III века. |