The survey available on-line had shown that there existed no harmonized approach on the acceptance of 45 ft long ISO containers on the national road network. |
Это обследование, доступ к которому предоставлен в онлайновом режиме, показало, что согласованного подхода к вопросу о разрешении перевозки 45-футовых контейнеров ИСО по национальной автодорожной сети не существует. |
The status of the road and rail TINA network is presented in the following form: |
Состояние автодорожной и железнодорожной сети ТИНА может быть охарактеризовано следующим образом: |
The first stage of the process, the development of outline maps for road and rail networks in the eleven candidate countries has been completed. |
Завершен первый этап данного процесса, заключавшийся в разработке основных карт автодорожной и железнодорожной сетей в 11 странах-кандидатах. |
However the revenues from these measures are not earmarked for road infrastructure but are included in the overall Government incomes on the State budget. |
Вместе с тем поступления из этих источников не ассигнуются напрямую на финансирование автодорожной инфраструктуры, а включаются в общую доходную часть государственного бюджета. |
Development of road infrastructure, in particular east-west and north-south transport corridors; |
развитие автодорожной инфраструктуры, в частности транспортных коридоров восток-запад и север-юг; |
Incurred road infrastructure financing during 1997 -2002 has been as follows: |
В таблице ниже приведены данные о финансировании автодорожной инфраструктуры в период 1997-2002 годов: |
He invited the European Commission Directorate-General responsible for road infrastructure safety to send a note to member States of the European Union drawing their attention to that point. |
Он предложил Управлению Европейской комиссии, занимающемуся вопросами безопасности автодорожной инфраструктуры, направить государствам - членам Европейского союза соответствующую ноту, чтобы обратить их внимание на это обстоятельство. |
The representative from Afghanistan reported on the investment plans and priority projects in road and rail infrastructure and their funding. |
Представитель Афганистана сообщил об инвестиционных планах и приоритетных проектах в области автодорожной и железнодорожной инфраструктуры, а также об их финансировании. |
European Union assistance in the past two years has been earmarked for the construction of road and port infrastructure and the agricultural sector. |
В эти два последние года помощь Европейского союза направлялась на осуществление проектов по развитию автодорожной и портовой инфраструктуры, а также в сектор сельского хозяйства. |
Weak legal environment poses a major obstacle to road and rail PPP projects in the majority of ECE emerging market economies. |
Слабость юридической основы составляет серьезную проблему на пути реализации проектов развития автодорожной и железнодорожной инфраструктуры на основе использования механизмов ГЧП в большинстве стран ЕЭК с формирующейся рыночной экономикой. |
Quality of road infrastructures, generally mediocre or poor; |
как правило, посредственное или неудовлетворительное состояние сетей автодорожной инфраструктуры; |
This programme foresees ATS 143 billion for rail and ATS 37 billion for road. |
Эта программа предусматривает выделение 143 млрд. австрийских шиллингов для железных дорог и 37 млрд. австрийских шиллингов для автодорожной инфраструктуры. |
During the last decade, a disparity has emerged between the number of vehicles and the road development. |
В последние десять лет темпы роста автодорожной сети не соответствовали темпам увеличения количества транспортных средств. |
The key risks are speed (58 per cent of deaths), lack of seat belts, alcohol and road infrastructure deficiencies. |
Ключевыми факторами риска являются скорость (58% случаев гибели), неиспользование ремней безопасности, употребление алкоголя за рулем и плохое состояние автодорожной инфраструктуры. |
In addition, PIARC has published guidelines targeting road engineers and managers in order to make road infrastructure safer. |
Кроме того, ПМАДК опубликовала руководящие принципы в помощь инженерам и руководителя автодорожной отрасли в целях повышения безопасности дорожной инфраструктуры. |
The backbone of the country's land road network is formed by the coastal road and its branch roads, which link all population centres. |
Основу автодорожной сети страны составляют автомобильная дорога, проходящая вдоль берега, и отходящие от нее дороги, соединяющие все населенные пункты. |
Consequently, in the field of road infrastructure, a new construction of the urban and outer Prague road ring has been launched. |
По этой причине в рамках автодорожной инфраструктуры было начато строительство новых городских и загородных окружных автодорог в Праге. |
Except for the limited use of road user charges, the various revenues mentioned above have never really been considered as a source for financing road infrastructure in Sweden. |
За исключением ограниченного использования сборов с пользователей автомобильными дорогами указанные выше различные поступления никогда не рассматривались в Швеции как источник финансирования автодорожной инфраструктуры. |
On the 13th of February DuPont ran a workshop dedicated to innovative solutions for road construction. The workshop resulted in local road authorities decision to use DuPont material Elvaloy for road construction and renovation. |
13 февраля был проведен семинар компании, посвященный решениям для строительства дорог, после которого было принято решение руководством автодорожной отрасли области о применении материалов Elvaloy производства Дюпон при строительстве и реконструкции дорог. |
Although some progress is being made in developing and maintaining road infrastructure, outstanding challenges include inadequate resources for road funds, overloading of vehicles and resource gaps for road infrastructure development. |
Наряду с достижением определенного прогресса в строительстве и обслуживании автодорожной инфраструктуры следует отметить многие нерешенные проблемы, в том числе недостаточное финансирование дорожных фондов, перегрузка автотранспортных средств и нехватка ресурсов для развития автодорожной инфраструктуры. |
Improve road quality and road infrastructure in large cities and in the country as a whole. |
улучшению качества автодорог и автодорожной инфраструктуры в крупных городах и в стране в целом. |
This very recent text applies to tunnels of the French national road network the conclusions of the joint OECD/PIARC ERS2 project on the carriage of dangerous goods in road tunnels. |
Этот документ, принятый совсем недавно, направлен на обеспечение применения заключений, составленных по итогам совместного проекта ОЭСР/ПМАДК ERS2, касающегося перевозки опасных грузов по автодорожным туннелям, к туннелям французской национальной автодорожной сети. |
The modular concept can be applied on virtually all Swedish roads and 94 per cent of the Swedish road network is open to road vehicles with a maximum weight of up to 60 tonnes. |
Эта модульная концепция может быть реализована практически на всех шведских дорогах, и 94% автодорожной сети Швеции открыто для движения транспортных средств максимальным весом до 60 тонн. |
For road infrastructure investments, a complex spreadsheet model, the "European Road Infrastructure Appraisal Model" is used. |
Для инвестиций в автодорожную инфраструктуру используется комплексная модель в виде развернутой электронной таблицы - модель оценки европейской автодорожной инфраструктуры. |
The study recently carried out by the Finnish Road Administration compared various implementation models for the improvement of ordinary two-lane road in stages. |
В ходе исследования, недавно проведенного Финской автодорожной администрацией, сравнивались различные модели реализации для поэтапного усовершенствования обычной дороги с двумя полосами движения. |