| So, this riot goes down, and Jimmy there, he's got his club out, and he's acting all hard, and he's screaming at me to get down on the floor. | Значит, бунт начинается, Джимми вытащил дубинку, весь такой крутой, и орет на меня: "Лечь на пол!". |
| There are more than 3 of us in this room... so this session is a riot too... and as you say, you're in charge of it! | Да и нас в этой комнате собралось более трех, так что заседание - тоже бунт. |
| Spider-Man, seeing misleading coverage of Venom on television, heads to San Francisco to confront him and instead winds up fighting alongside Venom against five new offspring of the Venom Symbiote: Scream, Phage, Riot, Lasher, and Agony. | Человек-паук, введенным в заблуждение увиденным репортажом о Веноме, направляется в Сан-Франциско, чтобы противостоять ему, но вместо этого сталкивается с пятью отпрысками симбиота Венома: Крик, Фэйдж, Лэшер, Бунт и Агония. |
| Can't you see there's a riot going on out there? | Ты что, не в курсе, что у нас тут бунт? |
| Otherwise we would have a riot on our hands. | Иначе... назревал бунт. |
| There seems to be a riot going on. | Кажется, там бунт. |
| The name Riot! had been chosen because it meant "a sudden outburst of uncontrolled emotion", and it was a word that "summed it all up". | Название Riot! было выбрано потому, что это означает «Бунт», и это было слово, которое «всё подытожило». |
| There's a riot in Saint Antoine. | На Сэнт-Антуан подняли бунт. |