Примеры в контексте "Riot - Бунт"

Примеры: Riot - Бунт
Once Cruz starts the riot, you and Juan have about 20 minutes to get to the infirmary and hide inside the pharmaceutical locker. Когда Круз начнет бунт у вас с Хуаном будет минут 20, чтобы добраться до лазарета и спрятаться в шкафу с лекарствами.
We're losing Proposition 6 by 60%, and you're over there celebrating a riot. Мы проигрываем голосование по Поправке 6. а ты отмечаешь бунт.
Anyone who got me involved in a riot, destruction of property, violence... that wouldn't be someone I'd call a friend. Любой кто вовлек меня в бунт, разрушение собственности, насилие... это не тот человек, которого я бы назвал другом.
If they don't make it to the game, we might have a riot. Если не успеем до начала игры, может случиться бунт.
On the way out, she violates security, causing an escape riot in which many of the nurses and patients are killed. На выходе она нарушает охрану, вызывая бунт, во время которого гибнут многие медсестры и пациенты.
In fact, if any of us had one, there would have been a riot in that studio. Фактически, если любой из нас получил награду, случился бы бунт в этой студии».
Several cut-scenes in Batman: Arkham Origins Blackgate implicate Amanda Waller and the Suicide Squad in the game's prison riot plot. Несколько сцен из игры Batman: Arkham Origins Blackgate вовлекает Аманду Уоллер и Отряд Самоубийц в тюремный бунт.
During his tenure, taxes and expenditures were reduced, mental health programs were improved, and a prison riot was successfully calmed. Во время его пребывания в должности были сокращены налоги и бюджетные расходы, улучшена программа страхования психического здоровья и успешно подавлен тюремный бунт.
That's what you're calling a riot nowadays? Это теперь вы так называете бунт?
If this food ends up on the floor instead of the table, it could cause a riot. Если эта еда окажется на полу вместо стола, здесь начнётся бунт.
After what you went through in the riot, I thought you might take a day off. После того как ты пережила тот бунт я думал, ты, возможно, возьмешь выходной.
He and you must know it's barely four years since I was on trial for wrecking, riot and assault. Нам с вами известно, что прошло едва 4 года, как меня судили за разбой, бунт и нападение.
We just came this close to a riot. Мы чуть было не нарвались на бунт.
Tell the rabble to be quiet We anticipate a riot Прикажи толпе успокоиться, мы предчувствуем бунт.
Maybe they've finally decided to riot. Может, они, наконец, решили устроить бунт.
She incited a riot at the W.T.O. Она подстрекала устроить бунт во Всемирной Торговой Организации.
Any more foot traffic you'd have to call it a riot. Чуть больше проходимость и это уже практически бунт.
The riot was the result of a combination of racial prejudice and general resentment against Union Pacific. Бунт произошёл в результате наложившихся расовой нетерпимости и общего негодования по поводу политики компании «Union Pacific».
Today, nearly all historians hold the view that the prime factor which contributed to the riot was race prejudice. Сейчас большинство историков придерживаются мнения, что основным фактором, вызвавшим бунт, была расовая нетерпимость.
We're out of military provisions and 100 people caused a riot today. У нас мало военных припасов и 100 воинов сегодня начали бунт.
Oz, where after months of tension, a riot erupted. Оз. Место, где после нескольких напряжённых месяцев поднялся бунт.
During our visit, a riot took place. Во время нашего визита, произошел бунт.
A prison riot in the National Penitentiary in November 2001 was violently suppressed. В ноябре 2001 года насильственными методами был подавлен бунт, вспыхнувший в национальной тюрьме.
While Captain Treville looks the other way, his men riot in the streets. Пока капитан Тревиль смотрит в другую сторону его люди поднимают бунт на улицах.
The only reason this town didn't riot is 'cause I took your hand. Этот город не поднял бунт лишь потому что я пожал тебе руку.