Once Cruz starts the riot, you and Juan have about 20 minutes to get to the infirmary and hide inside the pharmaceutical locker. |
Когда Круз начнет бунт у вас с Хуаном будет минут 20, чтобы добраться до лазарета и спрятаться в шкафу с лекарствами. |
We're losing Proposition 6 by 60%, and you're over there celebrating a riot. |
Мы проигрываем голосование по Поправке 6. а ты отмечаешь бунт. |
Anyone who got me involved in a riot, destruction of property, violence... that wouldn't be someone I'd call a friend. |
Любой кто вовлек меня в бунт, разрушение собственности, насилие... это не тот человек, которого я бы назвал другом. |
If they don't make it to the game, we might have a riot. |
Если не успеем до начала игры, может случиться бунт. |
On the way out, she violates security, causing an escape riot in which many of the nurses and patients are killed. |
На выходе она нарушает охрану, вызывая бунт, во время которого гибнут многие медсестры и пациенты. |
In fact, if any of us had one, there would have been a riot in that studio. |
Фактически, если любой из нас получил награду, случился бы бунт в этой студии». |
Several cut-scenes in Batman: Arkham Origins Blackgate implicate Amanda Waller and the Suicide Squad in the game's prison riot plot. |
Несколько сцен из игры Batman: Arkham Origins Blackgate вовлекает Аманду Уоллер и Отряд Самоубийц в тюремный бунт. |
During his tenure, taxes and expenditures were reduced, mental health programs were improved, and a prison riot was successfully calmed. |
Во время его пребывания в должности были сокращены налоги и бюджетные расходы, улучшена программа страхования психического здоровья и успешно подавлен тюремный бунт. |
That's what you're calling a riot nowadays? |
Это теперь вы так называете бунт? |
If this food ends up on the floor instead of the table, it could cause a riot. |
Если эта еда окажется на полу вместо стола, здесь начнётся бунт. |
After what you went through in the riot, I thought you might take a day off. |
После того как ты пережила тот бунт я думал, ты, возможно, возьмешь выходной. |
He and you must know it's barely four years since I was on trial for wrecking, riot and assault. |
Нам с вами известно, что прошло едва 4 года, как меня судили за разбой, бунт и нападение. |
We just came this close to a riot. |
Мы чуть было не нарвались на бунт. |
Tell the rabble to be quiet We anticipate a riot |
Прикажи толпе успокоиться, мы предчувствуем бунт. |
Maybe they've finally decided to riot. |
Может, они, наконец, решили устроить бунт. |
She incited a riot at the W.T.O. |
Она подстрекала устроить бунт во Всемирной Торговой Организации. |
Any more foot traffic you'd have to call it a riot. |
Чуть больше проходимость и это уже практически бунт. |
The riot was the result of a combination of racial prejudice and general resentment against Union Pacific. |
Бунт произошёл в результате наложившихся расовой нетерпимости и общего негодования по поводу политики компании «Union Pacific». |
Today, nearly all historians hold the view that the prime factor which contributed to the riot was race prejudice. |
Сейчас большинство историков придерживаются мнения, что основным фактором, вызвавшим бунт, была расовая нетерпимость. |
We're out of military provisions and 100 people caused a riot today. |
У нас мало военных припасов и 100 воинов сегодня начали бунт. |
Oz, where after months of tension, a riot erupted. |
Оз. Место, где после нескольких напряжённых месяцев поднялся бунт. |
During our visit, a riot took place. |
Во время нашего визита, произошел бунт. |
A prison riot in the National Penitentiary in November 2001 was violently suppressed. |
В ноябре 2001 года насильственными методами был подавлен бунт, вспыхнувший в национальной тюрьме. |
While Captain Treville looks the other way, his men riot in the streets. |
Пока капитан Тревиль смотрит в другую сторону его люди поднимают бунт на улицах. |
The only reason this town didn't riot is 'cause I took your hand. |
Этот город не поднял бунт лишь потому что я пожал тебе руку. |