Английский - русский
Перевод слова Riot

Перевод riot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бунт (примеров 208)
If they don't make it to the game, we might have a riot. Если не успеем до начала игры, может случиться бунт.
Come on, you trying to start a riot? Идём, тебе нужен бунт?
You guys had a riot? Да у вас был бунт?
There's a riot going on here. У нас здесь бунт начинается.
If I try to remove those troops over Leyton's objection I'll have a planetwide riot on my hands. И если я попытаюсь убрать войска, несмотря на возражения Лейтона, может случиться бунт планетарного масштаба.
Больше примеров...
Беспорядков (примеров 108)
She had escaped to Benares from the riot in Bhadohi Она сбежала в Бенарес из-за беспорядков в Бхадохи.
He defended the royal palace in the riot at the Tuileries Gardens in July 1789. Он защищал королевский дворец во время беспорядков в Тюильри в июле 1789 года.
Some half of the communications sent by the Special Representative (134) concern abuses reportedly committed by police and security forces, such as riot police, gendarmes, intelligence forces and immigration officials, worldwide. Примерно половина сообщений, направленных Специальным представителем (134 сообщения), касаются злоупотреблений, предположительно совершенных в разных частях мира сотрудниками полиции и безопасности, в частности сил по подавлению массовых беспорядков, жандармерии, разведывательных служб и иммиграционных органов.
She asked the delegation to comment on the decision to establish riot squads, and to clarify whether they were routinely used and what role they played vis-à-vis terrorism. Докладчик просит делегацию прокомментировать решение об организации отрядов для ликвидации беспорядков и пояснить, как, собственно, их планируется использовать и какую роль они играют в борьбе с терроризмом.
This was in response to concerns about the functional operation of prisons, and in particular the circumstances surrounding the 1998 riot in Auckland Prison, the Behaviour Management Regime (BMR), and the Canterbury Emergency Response Unit. Эта процедура была возбуждена в связи с озабоченностью, выраженной по поводу функциональной деятельности тюрем, в частности обстоятельств беспорядков, имевших место в 1998 году в оклендской тюрьме, режима управления поведением (РУП) и группы экстренного реагирования Кентербери.
Больше примеров...
Мятеж (примеров 22)
When there's riot and robbery, like there was that night... Если случается мятеж и грабеж, как в ту ночь, то...
This has not been a civilian disturbance, demonstration or riot. Все это отнюдь не гражданские беспорядки, манифестации или мятеж.
They've started a riot to cover the sniper. Они подняли мятеж, чтобы укрыть снайпера.
We survived a prison riot together. Мы вместе пережили тюремный мятеж.
Officers engaged with riot... Приказываю всем сотрудникам, подавляющим мятеж...
Больше примеров...
Беспорядки (примеров 71)
Any small scuffle... can trigger a riot Достаточно одной искры чтобы разжечь беспорядки.
The riot was considered the worst in the Territory since the killings of November 1991 at the cemetery of Santa Cruz. Эти беспорядки считались самыми сильными в территории после убийств в ноябре 1991 года на кладбище Санта-Крус.
I'm going home for a midterm. A riot's going on on campus. Я приезжаю, а в университете беспорядки.
The "riot" that I allegedly fomented occurred in March last year, when almost two hundred thugs claiming to be Winata's followers attacked Tempo's office, threatened to burn down the building, harassed staff, and injured one reporter. "Беспорядки", которые я предположительно разжег, имели место в марте прошлого года, когда почти две сотни головорезов, называющих себя сторонниками Вината, ворвались в офис "Тёмро" с угрозами сжечь дотла здание, нанесли оскорбления сотрудникам и телесные повреждения одному из репортеров.
It is regrettable that despite the efforts to improve conditions within the prison system a prison riot could not be averted. К сожалению, несмотря на все усилия по улучшению условий содержания в учреждениях тюремной системы, так и не удалось предотвратить беспорядки среди заключенных.
Больше примеров...
Восстание (примеров 25)
Just moments ago, a full-scale riot broke out at Terminal Island Penitentiary. Всего минуту назад крупное восстание вспыхнуло в тюрьме Терминал Айленд.
However, there was a riot at Buckland Valley near Bright in 1857. Тем не менее, в 1857 году имело место восстание в долине Баклэнд близ города Брайт.
If we ignore this, a riot could come. Если мы проигнорируем это, может начаться восстание.
He knows you're safe now here in the cell, but a riot will give him the chance to kill you when the guards are distracted. Он знает, что в камере ты в безопасности, но восстание даст ему шанс убить тебя, пока охранники отвлечены.
This riot was to be the New Left's definitive victory. Это восстание должно было стать верной победой новых левых сил.
Больше примеров...
Беспорядкам (примеров 8)
I'll charge you with inciting to riot. Я осужу Вас за подстрекательство к беспорядкам.
When the last winner is announced, one of Langdon's men will incite a riot. Когда объявят последнюю победительницу, человек Лэнгдона начнет подстрекать народ к беспорядкам.
The deal dropped the gun, drug, and gang-related charges in exchange for pleading guilty to inciting a riot within a penal facility, paying a $1,000 fine, serving five years probation, and being banished from Bulloch, Effingham, Jenkins, and Screven Counties. Сделка сняла обвинения в оружии, наркотиках и банде в обмен на признание себя виновным в подстрекательстве к беспорядкам в пенитенциарном учреждении, уплате штрафа в размере 1000 долларов, отбывании пятилетнего испытательного срока и изгнании из округов Буллок, Эффингем, Дженкинс и Скривен.
On March 15, 2014, rapper Tyler, the Creator was arrested on misdemeanor charges of "inciting to riot" after yelling to fans to push their way past security guards at a sold-out show the previous day. 15 марта 2014 года рэппер Tyler, The Creator был арестован за подстрекательство к беспорядкам за то, что предложил своим фанатам, не попавшим на своё шоу 13 марта из-за переполненности арены выступлений, прорываться через охрану силой.
A 2007 Secretary-General report documented incidents of excessive use of force by armed riot police, particularly in relation to strike action by trade unions in the garment sector. В докладе Генерального секретаря за 2007 год приведены документально подтвержденные случаи чрезмерного использования силы подразделениями полиции для противодействия уличным беспорядкам, прежде всего в связи с забастовочной деятельностью профсоюзов в швейной промышленности.
Больше примеров...
Волнений (примеров 13)
Most killings occurred the day after a riot took place sparked by appalling prison conditions as well as the denial of medical treatment and family visits. Большинство этих людей было убито на следующий день после волнений, которые вспыхнули из-за ужасающих условий в тюрьме, а также из-за отсутствия медицинского обслуживания и из-за запрета на визиты родственников.
We are on the verge of a race riot. Мы на грани расовых волнений.
Responding to question 13 on the violent riot in Nyborg prison in February 2004, he described the immediate restrictions imposed and also the prison authorities' plan for gradual normalization of the situation, as outlined in the written replies. Отвечая на вопрос 13 по поводу волнений с применением насилия в тюрьме Ниборга в феврале 2004 года, он описывает срочно введенные тогда ограничительные меры и план тюремных властей по постепенной нормализации положения как это показано в письменных ответах.
The Committee regrets the absence of training for the police in human rights and in the proper use of riot equipment, such as "rubber bullets". Комитет выражает сожаление в связи с тем, что не ведется подготовка полицейских в области прав человека и по вопросам надлежащего применения снаряжения, предназначенного для подавления волнений, такого, как "резиновые пули".
The Police Riot Squad, as well as the Papua New Guinea Defence Force (PNGDF), both sent to deal with the situation, reportedly resorted to brutal and illegal ways to contain the strife. Для обеспечения контроля за сложившимся положением в этот район было направлено полицейское подразделение по ликвидации массовых беспорядков, а также подразделения Сил обороны Папуа-Новой Гвинеи (СОПНГ), которые, согласно утверждениям, прибегали к жестоким и незаконным методам подавления волнений среди населения.
Больше примеров...
Бунтовать (примеров 5)
Well, you'd better get on that before the roughnecks start to riot. Тогда тебе лучше заказать его, пока рабочие не начали бунтовать.
How could you go to a riot without me? (флака) Как ты могла уйти бунтовать без меня?
If anything, what we're seeing, Tracy, are people taking to the streets not to riot, but to celebr... Из того, что мы видим, Трейси, люди выходят на улицы не бунтовать, а праздновать.
Narrator: The Mavericks who were supposed to have been neutralized by the Neuro Computer suddenly appeared and began to riot... Спустя несколько месяцев, Маверики, которые должны были быть нейтрализованы Нейрокомпьютером неожиданно появились и начали бунтовать.
It's not advantageous for you to riot at this time. Не стоит вам сейчас бунтовать.
Больше примеров...
Riot (примеров 83)
Digital Hardcore Recordings also had some kinship with the Frankfurt labels Mille Plateaux and Riot Beats. Digital Hardcore Recordings имел некоторое сходство с франкфуртскими лейблами Mille Plateaux и Riot Beats.
Discs - received a copy of Life's a Riot with Spy vs Spy. Discs, получив экземпляр альбома Life's a Riot with Spy Vs.
Some bands, like Atari Teenage Riot, incorporate elements of hip-hop music, such as freestyle rap. Некоторые группы, как, например, Atari Teenage Riot, включают элементы хип-хопа, например, фристайл.
The VH1 sponsored Rock Never Stops Tour, beginning in 1998, has seen many glam metal bands take to the stage again, including on the inaugural tour: Warrant, Slaughter, Quiet Riot, FireHouse, and L.A. Guns. Начиная с 1998 года, канал VH1 начал спонсировать фестиваль Rock Never Stops Tour, который повидал многие глэм-метал группы, принявших участие в нём, в том числе в самом первом туре: Warrant, Slaughter, Quiet Riot, FireHouse и L.A. Guns.
Babydolls became a prominent part of the "kinderwhore" look during the early-to-mid-1990s, due to the popularity of riot Grrrl and grunge performers such as Courtney Love and Kat Bjelland. Бэби-доллы стали неотъемлемой частью рок-н-ролльного образа получившего название «киндерхор», который стал широко известен в начале-середине 1990-х благодаря популярности феминистического женского движения Riot grrrl, а также различным гранж-исполнительницам, таким как Кортни Лав и Кэт Бьелланд (англ.)русск...
Больше примеров...
Бунтарей (примеров 5)
The Riot Club connects me to hundreds of years of history. Клуб Бунтарей связывает меня с сотнями лет истории.
And we will call ourselves the Riot Club. А называться мы будем... Клуб Бунтарей.
But there are no more than 10 in the Riot Club. Но в Клуб Бунтарей допускается не больше десяти.
I've heard the Riot Club have an initiation where you pour a whole bottle of champagne over your head. Я слышала, в Клубе Бунтарей проводят посвящение, выливая бутылку шампанского на голову.
Welcome to the Riot Club. Добро пожаловать в Клуб Бунтарей.
Больше примеров...
Массовыми беспорядками (примеров 8)
The definition of what constitutes a riot under the laws of the Bahamas is contained in section 78 (1) of the Penal Code. Определение того, что является массовыми беспорядками согласно законам Багамских Островов, содержится в разделе 78 (1) Уголовного кодекса.
Thus, for instance, the rational and proportional use of force to quell a riot or disturbance was not a crime and could not be construed as such, since what was and was not admissible behaviour for the police was clearly defined in Guatemala's legislation. Так, например, разумное и соразмерное применение силы для борьбы с массовыми беспорядками или нарушениями общественного порядка не является преступлением и не может толковаться в качестве такового, поскольку в законодательстве Гватемалы четко определены все виды поведения полицейских как приемлемого и неприемлемого для полицейских поведения.
(c) The practice of controlling prison discipline by the use, on a virtually daily basis, of riot squads in the Netherlands Antilles should be reviewed and, in particular, efforts should be made to develop alternative means to prevent inter-prisoner violence. с) пересмотреть практику обеспечения контроля за соблюдением дисциплины в тюрьмах, предусматривающую использование, практически на ежедневной основе, подразделений по борьбе с массовыми беспорядками на Нидерландских Антильских островах, и, в частности, предпринять усилия для создания альтернативных способов предотвращения насилия среди заключенных.
During some of the earlier protests, riot police used water cannon and tear gas to disperse crowds. В ходе некоторых наиболее ранних акций протеста полицейские силы по борьбе с массовыми беспорядками использовали водометы и слезоточивый газ для разгона толпы.
The Group requested information from South Africa regarding the status of ongoing investigations by the South African authorities in relation to the export of riot equipment to Côte d'Ivoire. Группа запросила у Южной Африки информацию относительно хода проводимых южноафриканскими властями расследований в отношении экспорта в Кот-д'Ивуар средств борьбы с массовыми беспорядками.
Больше примеров...
Борьбе с беспорядками (примеров 14)
In August a peaceful demonstration by approximately 60 people from the city of Villeta was violently broken up by approximately 25 riot police. В августе примерно 25 сотрудников отдела полиции по борьбе с беспорядками жестоко разогнали мирную демонстрацию, в которой участвовали около 60 жителей города Вильета.
Riot police units, buses and patrol cars were deployed as the necessary protection since in cases involving Chongryon physical, illegal obstructions are sometimes encountered by the concerned people, preventing the appropriate search. Были задействованы полицейские подразделения по борьбе с беспорядками, а также автобусы и патрульные машины в качестве необходимой защиты, поскольку в отношениях Чонгрион были случаи, когда ее сотрудники оказывали физическое сопротивление и чинили незаконные препятствия с целью помешать проведению надлежащего обыска.
Recognizing the special situation in Bougainville, the Police Commissioner shall consult with the Peace Process Consultative Committee prior to any order to redeploy the Royal Papua New Guinea Constabulary Mobile Riot Squad on Bougainville. Признавая существование особой ситуации на Бугенвиле, комиссар полиции проводит консультации с Консультативным комитетом по мирному процессу до издания любого приказа о передислокации мобильной группы по борьбе с беспорядками королевской полиции Папуа-Новой Гвинеи на Бугенвиль.
In order to control the situation, it is reported that soldiers and riot police were called in and opened fire on the prisoners in that area. Для контроля за ситуацией в тюрьму были вызваны военнослужащие и сотрудники полиции по борьбе с беспорядками, которые открыли огонь по заключенным.
Riot police officer Lee Yong-soo had to disarm him by hitting his right hand which was holding the pipe. Сотрудник полиции по борьбе с беспорядками Ли Йонг-Су был вынужден ударить его по правой руке, в которой Ким Ман-Су держал трубку.
Больше примеров...
Омоновцы (примеров 9)
Riot militiamen encircled participants of the demonstration and keep them in the circle. Омоновцы окружили участников демонстрации и держат их в кольце.
The road was cordoned off by riot policemen in helmets, two armoured MAZ trucks and a bus. Дорогу перегородили омоновцы в шлемах, два бронированных маза и автобус.
Riot policemen with extraordinary fury were breaking flags poles and trampling national and European flags. При этом омоновцы с особой ненавистью ломали древки знамен и топтали национальные и европейские флаги.
Riot policemen went onto the offensive. Clasping hands, they moved as one chain, pushing protesters off the avenue. Омоновцы опять пошли в наступление, сцепив руки, они двинулись стеной на демонстрантов и выпихивают их с проспекта.
They didn't react to appeals of journalists to release their colleague... By the way, cameras and other equipment of many journalists was broken by riot policemen during disband. На призывы журналистов освободить коллегу омоновцы не реагировали... Кстати, во время разгона очень многим журналистам милиционеры сломали аппаратуру.
Больше примеров...
Омона (примеров 14)
There were tankettes parked along Melchor Ocampo Avenue, near the military school, and riot police trucks in a large police contingent at the intersection of the Melchor Ocampo and San Cosme avenues. Танкетки были припаркованы вдоль проспекта Мельчор Окампо, рядом с военной школой, а грузовики ОМОНа с большим полицейским личным составом на пересечении проспектов Мельчор Окампо и Сан-Косме.
However, mass protests go on, people are breaking riot militia cordons and moving along Independence Avenue. Тем не менее, массовые протесты продолжаются, люди прорывают кордоны ОМОНа и двигаются по проспекту Независимости.
But as soon as EU flags appeared among the red-green ones at the official demonstration, riot militia officers run up to oppositionists. Как только на месте официальных празднеств среди красно-зеленых флагов появились флаги Евросоюза, к оппозиционерам подбежали сотрудники ОМОНа.
There are many more people injured by riot policemen, but we simply do not know all their names. Пострадавших от рук ОМОНа - намного больше, просто мы пока не знаем имена всех.
Besides, riot militiamen hindered work of photo correspondents: beat cameras, pushed journalists away and used foul language. При этом сотрудники ОМОНа всячески мешали работе фотокорреспондентам: били руками по фотокамерам, отталкивали журналистов и матерились.
Больше примеров...