Английский - русский
Перевод слова Riot

Перевод riot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бунт (примеров 208)
He and you must know it's barely four years since I was on trial for wrecking, riot and assault. Нам с вами известно, что прошло едва 4 года, как меня судили за разбой, бунт и нападение.
During our visit, a riot took place. Во время нашего визита, произошел бунт.
But what if you're tied up doing paperwork and a fight breaks out and it turns into a prison riot? Но, что если, пока ты занят бумажной работой, начинается драка И перерастает в тюремный бунт?
It was on another tier, but still, no such thing as a quiet riot, right? Он происходил на другом крыле, но все же, не существует такой вещи, как тихий бунт, да?
Legally, it's a riot. По закону - это бунт.
Больше примеров...
Беспорядков (примеров 108)
To approve the introduction of a new category of "other riot equipment" in the COE Manual Утвердить создание новой категории «Прочие средства подавления массовых беспорядков» в Руководстве по имуществу, принадлежащему контингентам
The transfer of security responsibility for various areas of Sierra Leone to the Government has been preceded by numerous joint training exercises conducted by UNAMSIL and the Government forces, including joint Sierra Leone police and RSLAF exercises in riot and insurgency control. Передаче правительству ответственности за обеспечение безопасности в различных районах Сьерра-Леоне предшествовали многочисленные совместные учения, проводившиеся МООНСЛ и правительственными силами, включая совместные учения полиции Сьерра-Леоне и ВСРСЛ по подавлению массовых беспорядков и мятежей.
A week later, a riot policeman was killed in Bastia in riots caused by the dissolution of the Council of Ministers of ARC. Через неделю, омоновец был убит в Бастия в ходе беспорядков, вызванных расторжением Совета министров Автономной Республики Крым.
Another theory is that Goldstein was afraid that Paret's supporters would riot. Но существует версия, что Голдштейн опасался беспорядков со стороны сторонников Парета.
Riot police reportedly used batons to disperse hundreds of demonstrators, including young activists and leading members of the opposition, who were marching toward the presidential palace. Имеются сведения о том, что полицейские, обученные подавлению массовых беспорядков, использовали дубинки, чтобы рассеять толпу из сотен демонстрантов, в том числе молодых активистов и ведущих деятелей оппозиции, которые двигались в направлении президентского дворца.
Больше примеров...
Мятеж (примеров 22)
She left the prison before the riot even started. Она вышла из тюрьмы еще до того, как начался этот мятеж.
This has not been a civilian disturbance, demonstration or riot. Все это отнюдь не гражданские беспорядки, манифестации или мятеж.
They've started a riot to cover the sniper. Они подняли мятеж, чтобы укрыть снайпера.
Sam: Okay, so you got caught in a prison riot, New girl got a knife to her throat. Значит, ты попала в тюремный мятеж, а новенькой нож приставили к горлу.
But in law, if you are satisfied that a riot took place, you only need to be satisfied that the prisoner was involved, to find him guilty as a principal. По закону, если вы считаете, что имел место мятеж, вы тем самым признаёте, что обвиняемый был замешан и виновен как зачинщик.
Больше примеров...
Беспорядки (примеров 71)
The delegation was informed that the riot showed the authorities the need to organize work and other activities for prisoners. Делегации сообщили, что эти беспорядки продемонстрировали властям необходимость занять заключенных работой и другими видами деятельности.
A riot took place in Burco, "Somaliland", on 1 September. 1 сентября в Бурко, «Сомалиленд», имели место беспорядки.
March 31 - "The Second Battle of Trafalgar": A massive anti-poll tax demonstration in Trafalgar Square, London, turns into a riot; 471 people are injured, and 341 are arrested. 31 марта - «Вторая битва при Трафальгаре»: массовая демонстрация против подушного налога на Трафальгарской площади в Лондоне переросла в беспорядки, 471 человек ранен, 341 - арестован.
On 7 January 1995, a riot erupted in Fara prison where 550 security detainees were being held in one building and in tents. 7 января 1995 года вспыхнули беспорядки в тюрьме Фара, где в одном здании и в палатках находились лица, задержанные по соображениям безопасности.
While they did participate in joint patrols, they were mostly kept on standby for deployment in the event of a riot, or if the need for their performance in a paramilitary capacity arose. Хотя они действительно участвовали в совместном патрулировании, главным образом, их держали в резерве на случай, если вспыхнут беспорядки или возникнет необходимость в использовании военизированных подразделений.
Больше примеров...
Восстание (примеров 25)
If we ignore this, a riot could come. Если мы проигнорируем это, может начаться восстание.
I heard there was an even bigger riot in K-town. Я слышал, в городе К. было еще большее восстание.
If there is one protest, one riot, a disgrace of any kind... I will fast again. Если произойдёт хоть один протест или восстание... любое постыдной действие Я опять начну голодовку.
This riot was to be the New Left's definitive victory. Это восстание должно было стать верной победой новых левых сил.
Puts this whole riot into perspective, doesn't it? Все это восстание получает смысл, не так ли?
Больше примеров...
Беспорядкам (примеров 8)
You're facing some serious charges here, Quark... incitement to riot, endangering the public safety disregard... У тебя серьезные обвинения, Кварк... побуждение к беспорядкам, угроза общественной безопасности, нарушение...
When the last winner is announced, one of Langdon's men will incite a riot. Когда объявят последнюю победительницу, человек Лэнгдона начнет подстрекать народ к беспорядкам.
Poldark, we have orders to take you to Bodmin Jail for inciting a riot! Полдарк, у нас есть приказ взять вас в Бодмине тюрьму за подстрекательство к беспорядкам!
On March 15, 2014, rapper Tyler, the Creator was arrested on misdemeanor charges of "inciting to riot" after yelling to fans to push their way past security guards at a sold-out show the previous day. 15 марта 2014 года рэппер Tyler, The Creator был арестован за подстрекательство к беспорядкам за то, что предложил своим фанатам, не попавшим на своё шоу 13 марта из-за переполненности арены выступлений, прорываться через охрану силой.
A 2007 Secretary-General report documented incidents of excessive use of force by armed riot police, particularly in relation to strike action by trade unions in the garment sector. В докладе Генерального секретаря за 2007 год приведены документально подтвержденные случаи чрезмерного использования силы подразделениями полиции для противодействия уличным беспорядкам, прежде всего в связи с забастовочной деятельностью профсоюзов в швейной промышленности.
Больше примеров...
Волнений (примеров 13)
Most killings occurred the day after a riot took place sparked by appalling prison conditions as well as the denial of medical treatment and family visits. Большинство этих людей было убито на следующий день после волнений, которые вспыхнули из-за ужасающих условий в тюрьме, а также из-за отсутствия медицинского обслуживания и из-за запрета на визиты родственников.
In the year 2002-03 an additional amount of Rupees 4125.2 million was released for construction of houses for victims of natural calamity, riot etc., in Orissa, Gujarat, A.P., H.P., and J&K. В 2002 - 2003 годах была выделена дополнительная сумма в размере 4125,2 млн. рупий на строительство домов для жертв стихийных бедствий, волнений и т. п. в штатах Орисса, Гуджарат, Андхра-Прадеш, Химачал-Прадеш и Джамму и Кашмир.
The Working Group noted with concern the failure of Governments to protect the rights of ethnic and religious minority women, particularly during times of civil unrest, riot and in post-conflict situations. Рабочая группа с озабоченностью отметила то обстоятельство, что правительства не обеспечивают защиты прав женщин, относящихся к этническим и религиозным меньшинствам, в частности в ходе гражданских волнений, беспорядков и в постконфликтных ситуациях.
As underlined by the Harper riot in June, civil disorder continues to pose a serious challenge for Liberia's stability, exposing the capacity deficits of national institutions. Как ясно высветилось в результате волнений в Харпере в июне, гражданское неповиновение по-прежнему представляет серьезную проблему для стабильности Либерии и высвечивает дефицит возможностей, имеющихся у национальных институтов.
The Police Riot Squad, as well as the Papua New Guinea Defence Force (PNGDF), both sent to deal with the situation, reportedly resorted to brutal and illegal ways to contain the strife. Для обеспечения контроля за сложившимся положением в этот район было направлено полицейское подразделение по ликвидации массовых беспорядков, а также подразделения Сил обороны Папуа-Новой Гвинеи (СОПНГ), которые, согласно утверждениям, прибегали к жестоким и незаконным методам подавления волнений среди населения.
Больше примеров...
Бунтовать (примеров 5)
Well, you'd better get on that before the roughnecks start to riot. Тогда тебе лучше заказать его, пока рабочие не начали бунтовать.
How could you go to a riot without me? (флака) Как ты могла уйти бунтовать без меня?
If anything, what we're seeing, Tracy, are people taking to the streets not to riot, but to celebr... Из того, что мы видим, Трейси, люди выходят на улицы не бунтовать, а праздновать.
Narrator: The Mavericks who were supposed to have been neutralized by the Neuro Computer suddenly appeared and began to riot... Спустя несколько месяцев, Маверики, которые должны были быть нейтрализованы Нейрокомпьютером неожиданно появились и начали бунтовать.
It's not advantageous for you to riot at this time. Не стоит вам сейчас бунтовать.
Больше примеров...
Riot (примеров 83)
They were also involved in what came to be known as the Wheatland Hop Riot on August 3, 1913. Они были также вовлечены в конфликт, ставший известным как Хмелевый бунт в Уитленде (Wheatland Hop Riot) 3 августа 1913 года.
The VH1 sponsored Rock Never Stops Tour, beginning in 1998, has seen many glam metal bands take to the stage again, including on the inaugural tour: Warrant, Slaughter, Quiet Riot, FireHouse, and L.A. Guns. Начиная с 1998 года, канал VH1 начал спонсировать фестиваль Rock Never Stops Tour, который повидал многие глэм-метал группы, принявших участие в нём, в том числе в самом первом туре: Warrant, Slaughter, Quiet Riot, FireHouse и L.A. Guns.
Babydolls became a prominent part of the "kinderwhore" look during the early-to-mid-1990s, due to the popularity of riot Grrrl and grunge performers such as Courtney Love and Kat Bjelland. Бэби-доллы стали неотъемлемой частью рок-н-ролльного образа получившего название «киндерхор», который стал широко известен в начале-середине 1990-х благодаря популярности феминистического женского движения Riot grrrl, а также различным гранж-исполнительницам, таким как Кортни Лав и Кэт Бьелланд (англ.)русск...
Paramore Iinstigate The Final Riot! Хедлайнеры The Final Riot!
At Stylus Magazine, Jonathan Bradley opined that Riot! is immediately appealing because it focuses on sounds that have been neglected by the genre's front-runners. Джонатан Брэдли из журнала Стайлус заявил, что Riot! мгновенно притягивает внимание, потому что потому что фокусируется на звучании, которым пренебрегали другие ведущие группы жанра.
Больше примеров...
Бунтарей (примеров 5)
The Riot Club connects me to hundreds of years of history. Клуб Бунтарей связывает меня с сотнями лет истории.
And we will call ourselves the Riot Club. А называться мы будем... Клуб Бунтарей.
But there are no more than 10 in the Riot Club. Но в Клуб Бунтарей допускается не больше десяти.
I've heard the Riot Club have an initiation where you pour a whole bottle of champagne over your head. Я слышала, в Клубе Бунтарей проводят посвящение, выливая бутылку шампанского на голову.
Welcome to the Riot Club. Добро пожаловать в Клуб Бунтарей.
Больше примеров...
Массовыми беспорядками (примеров 8)
The definition of what constitutes a riot under the laws of the Bahamas is contained in section 78 (1) of the Penal Code. Определение того, что является массовыми беспорядками согласно законам Багамских Островов, содержится в разделе 78 (1) Уголовного кодекса.
As regards the violent riot in the Nyborg prison on 15 February 2004, please describe the gradual measures taken to normalize the situation, in particular, regarding inmates who were involved in the incident. В связи с массовыми беспорядками в тюрьме Нюборга 15 февраля 2004 года просьба сообщить, какие меры были приняты в целях постепенной нормализации положения, в частности в отношении заключенных, участвовавших в этом инциденте.
(c) The daily use of a riot squad as a means of prisoner control in Koraal Specht prison in the Netherlands Antilles; с) использования подразделений по борьбе с массовыми беспорядками на ежедневной основе в качестве средства контроля за поведением заключенных в тюрьме Корал Спехт на Нидерландских Антильских островах;
(c) The practice of controlling prison discipline by the use, on a virtually daily basis, of riot squads in the Netherlands Antilles should be reviewed and, in particular, efforts should be made to develop alternative means to prevent inter-prisoner violence. с) пересмотреть практику обеспечения контроля за соблюдением дисциплины в тюрьмах, предусматривающую использование, практически на ежедневной основе, подразделений по борьбе с массовыми беспорядками на Нидерландских Антильских островах, и, в частности, предпринять усилия для создания альтернативных способов предотвращения насилия среди заключенных.
The civil police personnel of the Ministry of the Interior are divided into several forces, including the riot police, who were deployed to quell protests and demonstrations. В составе гражданской полиции Министерства внутренних дел имеется несколько подразделений, в том числе полицейские силы по борьбе с массовыми беспорядками, которые направлялись на подавление протестов и демонстраций.
Больше примеров...
Борьбе с беспорядками (примеров 14)
Since 2008, prison personnel and the riot brigade had received training in dealing with inmates. С 2008 года сотрудники пенитенциарных учреждений и подразделения по борьбе с беспорядками проходят курс обучения по проблемам обращения с лицами, содержащимися под стражей.
Some NIB investigations of the Police Riot Squad had not resulted in prosecutions. По ряду расследований, проведенных НБР в связи с действиями полицейского отряда по борьбе с беспорядками, уголовное преследование не возбуждалось.
It is reported that a large number of law enforcement officers, mainly members of the riot squad of the Bolivarian National Police, barred access to the Plaza. Как сообщается, большое число сотрудников силовых структур, в основном входивших в состав подразделения по борьбе с беспорядками Боливарианской национальной полиции, блокировали доступ к площади.
(a) On 7 December 1996, the owner of the Sein Ba Bu laundry in Railway Station street in Yangon was reportedly arrested and beaten to death by riot police in connection with the breaking up of student demonstrations; а) сообщается, что 7 декабря 1996 года владелец прачечной "Сейн Ба Бу", расположенной на железнодорожной улице в Янгоне, был арестован полицией по борьбе с беспорядками в связи с организацией студенческих демонстраций и подвергнут жестоким побоям, приведшим к его гибели;
Riot police officer Lee Yong-soo had to disarm him by hitting his right hand which was holding the pipe. Сотрудник полиции по борьбе с беспорядками Ли Йонг-Су был вынужден ударить его по правой руке, в которой Ким Ман-Су держал трубку.
Больше примеров...
Омоновцы (примеров 9)
Riot militiamen encircled participants of the demonstration and keep them in the circle. Омоновцы окружили участников демонстрации и держат их в кольце.
After that he was caught by riot militiamen, pinned his arms to his sides and pushed into a militia bus. Жыве европейская Беларусь!», - крикнул Николай Статкевич. После этого политика схватили омоновцы и, скрутив руки, затащили в милицейский автобус.
Riot policemen with extraordinary fury were breaking flags poles and trampling national and European flags. При этом омоновцы с особой ненавистью ломали древки знамен и топтали национальные и европейские флаги.
Riot policemen went onto the offensive. Clasping hands, they moved as one chain, pushing protesters off the avenue. Омоновцы опять пошли в наступление, сцепив руки, они двинулись стеной на демонстрантов и выпихивают их с проспекта.
They didn't react to appeals of journalists to release their colleague... By the way, cameras and other equipment of many journalists was broken by riot policemen during disband. На призывы журналистов освободить коллегу омоновцы не реагировали... Кстати, во время разгона очень многим журналистам милиционеры сломали аппаратуру.
Больше примеров...
Омона (примеров 14)
Near Yakub Kolas Square and Victory Square riot policemen divided people into small groups, and brutally beating up, packed them into buses. В районе площади Якуба Коласа и площади Победы сотрудники ОМОНа разделяли людей на небольшие группы и, жестоко избивая, запихивали их в автобусы.
FMLN, however, publicly rejected the accusation and one detached from the violent actions committed by the same militants involved in the murder of both riot police. ФНОФМ, однако, публично отверг обвинения и одна отрываются от насильственных действий, совершенных одними и теми же боевиками, причастных к убийству обоих ОМОНа.
There were tankettes parked along Melchor Ocampo Avenue, near the military school, and riot police trucks in a large police contingent at the intersection of the Melchor Ocampo and San Cosme avenues. Танкетки были припаркованы вдоль проспекта Мельчор Окампо, рядом с военной школой, а грузовики ОМОНа с большим полицейским личным составом на пересечении проспектов Мельчор Окампо и Сан-Косме.
However, mass protests go on, people are breaking riot militia cordons and moving along Independence Avenue. Тем не менее, массовые протесты продолжаются, люди прорывают кордоны ОМОНа и двигаются по проспекту Независимости.
The streets leading to the Maestros Avenue were blocked by police officers and riot police, who did not allow the students to pass. Улицы, ведущие к проспекту Маэстрос, были заблокированы полицейскими и сотрудниками ОМОНа, которые не пропускали студентов.
Больше примеров...