Английский - русский
Перевод слова Riot

Перевод riot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бунт (примеров 208)
The last time you almost caused a riot in the whole city of Konya. В прошлый раз ты чуть бунт не устроил в целом городе Конья.
The Collaborators are planning for a riot in one of those cities. Преступники планируют бунт в одном из этих городов.
We're about to simulate a prison riot. Сайчес мы будем инсценировать туремный бунт
A riot raged across the city for over twelve hours yesterday. Однако бунт, последовавший за этим, продлился более 12 часов.
They're everyone's favourite, and we don't want a riot on our hands. Их все любят, а мы же не хотим, чтоб у нас здесь начался бунт.
Больше примеров...
Беспорядков (примеров 108)
On 31 January 1995, it was reported that an IDF officer had been suspended by an investigating committee set up after soldiers had shot indiscriminately during a riot at the maximum security prison in Fara earlier in the month. 31 января 1995 года сообщалось, что один офицер ИДФ был отстранен от должности следственным комитетом, учрежденным после того, как военнослужащие открыли неизбирательный огонь во время беспорядков в тюрьме строгого режима в Фаре ранее в этом месяце.
She took a beating in the riot, but we had no choice. Он пострадал во время беспорядков, но выбора не было.
Currently, riot equipment is listed as a special case for three military missions. В настоящее время средства подавления массовых беспорядков числятся в трех военных миссиях как «особые случаи».
A central subsidy of Rupees 2919.1 million has been released including Rupees 263.7 million to Gujarat for repairing/reconstruction of partially/completely damaged houses of the riot victims. Центральным правительством была выделена субсидия в размере 2919,1 млн. рупий, в т. ч. 263,7 млн. рупий штату Гуджарат для ремонта/реконструкции частично/полностью разрушенных домов жертв беспорядков.
The Police Riot Squad, sent to deal with the disturbances, acted by committing indiscriminate violence, a situation never encountered previously by the Bougainvilleans. Специальное подразделение полиции, направленное с целью подавления беспорядков, действовало с неизбирательной жестокостью, что представляло собой беспрецедентную ситуацию для населения Бугенвиля.
Больше примеров...
Мятеж (примеров 22)
When there's riot and robbery, like there was that night... Если случается мятеж и грабеж, как в ту ночь, то...
This has not been a civilian disturbance, demonstration or riot. Все это отнюдь не гражданские беспорядки, манифестации или мятеж.
While earlier disturbances in Baucau from 18 to 26 November 2002 had suggested that the Timor-Leste police could face exacting challenges in urban areas, the riot in Dili was on a quite different scale. В то время как имевшие место ранее, 18 - 26 ноября 2002 года, в Баукау волнения внушили мысль о том, что полиция Тимора-Лешти может справиться с трудными проблемами в городских районах, мятеж в Дили приобрел совершенно иной характер.
Štapredlažete to riot, General? Как вы собираетесь подавить мятеж, генерал?
The May 1998 riot was considered to contain racial discrimination. Считается, что мятеж, который был поднят в мае 1998 года, произошел по причине расовой дискриминации.
Больше примеров...
Беспорядки (примеров 71)
He responded to a riot at a gym without backup and got beaten up by a girls' volleyball team. Он поехал на беспорядки в спортзале без подкрепления и его избила женская волейбольная команда.
Well, we're doing about as good as we can, considering his phony phone call caused a riot. Ну почти так хорошо, как можем, учитывая что его телефонный звонок вызвал беспорядки.
In 1462, rumours spread that he was dead and a riot exploded in Milan. В 1462 году распространился слух о том, что он мёртв, в результате чего в Милане начались беспорядки.
According to the information received, Mr. Rastanawi was detained at the Sednaya prison and his family was allowed regular monthly visits until July 2008, when a riot broke out in the prison. В соответствии с полученной информацией, Растанави содержался в тюрьме Седнаи, и его семье были разрешены регулярные ежемесячные посещения до июля 2009 года, до того момента, когда в тюрьме вспыхнули беспорядки.
The United Nations has retained daily operational responsibilities only in the area of crowd control, in order to afford the Timorese riot unit the time it requires to undergo additional intensive training before 20 May 2004. Сотрудники Организации Объединенных Наций сохраняют за собой выполнение повседневной оперативной деятельности лишь в том, что касается реагирования на гражданские беспорядки, с тем чтобы тиморское подразделение могло пройти необходимую дополнительную интенсивную подготовку до 20 мая 2004 года.
Больше примеров...
Восстание (примеров 25)
[Chuckles] A riot. [Смешок] Восстание...
Go out there dressed like that, you'll start a riot, Barbarella. В такой одежде ты восстание поднимешь, Барбарелла.
This riot was to be the New Left's definitive victory. Это восстание должно было стать верной победой новых левых сил.
Is there, like, a riot or something? Это что здесь, тпа, восстание?
Photography: Milton Brooks of The Detroit News for his photo entitled, Ford Strikers Riot. Награждён Milton Brooks из газеты «Detroit News» за фотографию «Восстание рабочих Форда» (Ford Strikers Riot).
Больше примеров...
Беспорядкам (примеров 8)
You're facing some serious charges here, Quark... incitement to riot, endangering the public safety disregard... У тебя серьезные обвинения, Кварк... побуждение к беспорядкам, угроза общественной безопасности, нарушение...
Poldark, we have orders to take you to Bodmin Jail for inciting a riot! Полдарк, у нас есть приказ взять вас в Бодмине тюрьму за подстрекательство к беспорядкам!
The deal dropped the gun, drug, and gang-related charges in exchange for pleading guilty to inciting a riot within a penal facility, paying a $1,000 fine, serving five years probation, and being banished from Bulloch, Effingham, Jenkins, and Screven Counties. Сделка сняла обвинения в оружии, наркотиках и банде в обмен на признание себя виновным в подстрекательстве к беспорядкам в пенитенциарном учреждении, уплате штрафа в размере 1000 долларов, отбывании пятилетнего испытательного срока и изгнании из округов Буллок, Эффингем, Дженкинс и Скривен.
On March 15, 2014, rapper Tyler, the Creator was arrested on misdemeanor charges of "inciting to riot" after yelling to fans to push their way past security guards at a sold-out show the previous day. 15 марта 2014 года рэппер Tyler, The Creator был арестован за подстрекательство к беспорядкам за то, что предложил своим фанатам, не попавшим на своё шоу 13 марта из-за переполненности арены выступлений, прорываться через охрану силой.
A 2007 Secretary-General report documented incidents of excessive use of force by armed riot police, particularly in relation to strike action by trade unions in the garment sector. В докладе Генерального секретаря за 2007 год приведены документально подтвержденные случаи чрезмерного использования силы подразделениями полиции для противодействия уличным беспорядкам, прежде всего в связи с забастовочной деятельностью профсоюзов в швейной промышленности.
Больше примеров...
Волнений (примеров 13)
Before the riot of 2001, Cincinnati's overall crime rate was dropping dramatically and had reached its lowest point since 1992. До волнений 2001 года уровень преступности в Цинциннати постоянно снижался, достигнув нижней отметки в 1992 году.
AI further noted that the State General Prosecutor's Office began investigating the use of live ammunition by police during the 1 July 2008 riot. МА отметила также, что Генеральная прокуратура начала расследование по делу об использовании полицейскими во время волнений 1 июля 2008 года боевых патронов.
While noting the fact that the families of those killed in the riot received compensation, AI stated that the offer of compensation to the families should not prejudice their right to take civil or other legal actions against the officials. Отметив, что семьи убитых в ходе этих волнений не получили никакой компенсации, МА указала, что предложение выплатить компенсацию этим семьям не должно ущемлять их право принимать гражданско-правовые или иные предусмотренные законом меры против этих должностных лиц.
The media reported that three prisoners died as a result of the suppression of a riot in Sverdlovsk Region. По информации СМИ, при подавлении волнений в Свердловской области погибло трое заключённых.
At the end of May 2011, following a riot and the brief kidnapping of security officials, Freedom Square in Ta'izz, was forcefully cleared by security officials of the Government. В конце мая 2011 года, после начала волнений и кратковременного похищения сотрудников безопасности, правительственные силы безопасности насильственно разогнали демонстрантов на Площади свободы в Таизе.
Больше примеров...
Бунтовать (примеров 5)
Well, you'd better get on that before the roughnecks start to riot. Тогда тебе лучше заказать его, пока рабочие не начали бунтовать.
How could you go to a riot without me? (флака) Как ты могла уйти бунтовать без меня?
If anything, what we're seeing, Tracy, are people taking to the streets not to riot, but to celebr... Из того, что мы видим, Трейси, люди выходят на улицы не бунтовать, а праздновать.
Narrator: The Mavericks who were supposed to have been neutralized by the Neuro Computer suddenly appeared and began to riot... Спустя несколько месяцев, Маверики, которые должны были быть нейтрализованы Нейрокомпьютером неожиданно появились и начали бунтовать.
It's not advantageous for you to riot at this time. Не стоит вам сейчас бунтовать.
Больше примеров...
Riot (примеров 83)
Discs - received a copy of Life's a Riot with Spy vs Spy. Discs, получив экземпляр альбома Life's a Riot with Spy Vs.
Riot Games officially opened its office in September 2006, and, as of 2013, has over 1,000 people working on League of Legends. Riot Games официально открыла свой офис в сентябре 2006 года, и в 2013 году имела более чем 1000 человек работающих над League of Legends.
In July 2017 the funding by Amdocs was announced to be cut and in the following weeks the core team created their own UK-based company, "New Vector", which was mainly built to support Matrix and Riot development. В июле 2017 года было объявлено о сокращении финансирования Amdocs, и в последующие недели основная команда создала собственную британскую компанию «New Vector», которая была в основном создана для поддержки разработки Matrix и Riot.
Initially, none of the singles managed to chart, but after the success of Riot!, "Pressure" was able to peak at number 62 on the Billboard Digital Songs chart. Первоначально ни один из синглов не попал в чарты, но после успеха Riot!, сингл "Pressure" поднялся на 62 позицию в чарте Hot digital Songs.
The band made its live debuts in local clubs and in California and had the opportunity to play with bands such as Megadeth, Armored Saint, Alcatrazz, Malice, Exciter, Mercyful Fate, Riot, Autograph and Icon. Группа дебютировала с концертными выступлениями в местных клубах, что позволило им сыграть с такими группами, как Megadeth, Armored Saint, Alcatraz, Malice, Exciter, Mercyful Fate, Riot, Autograph.
Больше примеров...
Бунтарей (примеров 5)
The Riot Club connects me to hundreds of years of history. Клуб Бунтарей связывает меня с сотнями лет истории.
And we will call ourselves the Riot Club. А называться мы будем... Клуб Бунтарей.
But there are no more than 10 in the Riot Club. Но в Клуб Бунтарей допускается не больше десяти.
I've heard the Riot Club have an initiation where you pour a whole bottle of champagne over your head. Я слышала, в Клубе Бунтарей проводят посвящение, выливая бутылку шампанского на голову.
Welcome to the Riot Club. Добро пожаловать в Клуб Бунтарей.
Больше примеров...
Массовыми беспорядками (примеров 8)
As regards the violent riot in the Nyborg prison on 15 February 2004, please describe the gradual measures taken to normalize the situation, in particular, regarding inmates who were involved in the incident. В связи с массовыми беспорядками в тюрьме Нюборга 15 февраля 2004 года просьба сообщить, какие меры были приняты в целях постепенной нормализации положения, в частности в отношении заключенных, участвовавших в этом инциденте.
Thus, for instance, the rational and proportional use of force to quell a riot or disturbance was not a crime and could not be construed as such, since what was and was not admissible behaviour for the police was clearly defined in Guatemala's legislation. Так, например, разумное и соразмерное применение силы для борьбы с массовыми беспорядками или нарушениями общественного порядка не является преступлением и не может толковаться в качестве такового, поскольку в законодательстве Гватемалы четко определены все виды поведения полицейских как приемлемого и неприемлемого для полицейских поведения.
(c) The practice of controlling prison discipline by the use, on a virtually daily basis, of riot squads in the Netherlands Antilles should be reviewed and, in particular, efforts should be made to develop alternative means to prevent inter-prisoner violence. с) пересмотреть практику обеспечения контроля за соблюдением дисциплины в тюрьмах, предусматривающую использование, практически на ежедневной основе, подразделений по борьбе с массовыми беспорядками на Нидерландских Антильских островах, и, в частности, предпринять усилия для создания альтернативных способов предотвращения насилия среди заключенных.
During some of the earlier protests, riot police used water cannon and tear gas to disperse crowds. В ходе некоторых наиболее ранних акций протеста полицейские силы по борьбе с массовыми беспорядками использовали водометы и слезоточивый газ для разгона толпы.
The Group requested information from South Africa regarding the status of ongoing investigations by the South African authorities in relation to the export of riot equipment to Côte d'Ivoire. Группа запросила у Южной Африки информацию относительно хода проводимых южноафриканскими властями расследований в отношении экспорта в Кот-д'Ивуар средств борьбы с массовыми беспорядками.
Больше примеров...
Борьбе с беспорядками (примеров 14)
Since 2008, prison personnel and the riot brigade had received training in dealing with inmates. С 2008 года сотрудники пенитенциарных учреждений и подразделения по борьбе с беспорядками проходят курс обучения по проблемам обращения с лицами, содержащимися под стражей.
Some NIB investigations of the Police Riot Squad had not resulted in prosecutions. По ряду расследований, проведенных НБР в связи с действиями полицейского отряда по борьбе с беспорядками, уголовное преследование не возбуждалось.
It is reported that a large number of law enforcement officers, mainly members of the riot squad of the Bolivarian National Police, barred access to the Plaza. Как сообщается, большое число сотрудников силовых структур, в основном входивших в состав подразделения по борьбе с беспорядками Боливарианской национальной полиции, блокировали доступ к площади.
In order to control the situation, it is reported that soldiers and riot police were called in and opened fire on the prisoners in that area. Для контроля за ситуацией в тюрьму были вызваны военнослужащие и сотрудники полиции по борьбе с беспорядками, которые открыли огонь по заключенным.
(a) On 7 December 1996, the owner of the Sein Ba Bu laundry in Railway Station street in Yangon was reportedly arrested and beaten to death by riot police in connection with the breaking up of student demonstrations; а) сообщается, что 7 декабря 1996 года владелец прачечной "Сейн Ба Бу", расположенной на железнодорожной улице в Янгоне, был арестован полицией по борьбе с беспорядками в связи с организацией студенческих демонстраций и подвергнут жестоким побоям, приведшим к его гибели;
Больше примеров...
Омоновцы (примеров 9)
The road was cordoned off by riot policemen in helmets, two armoured MAZ trucks and a bus. Дорогу перегородили омоновцы в шлемах, два бронированных маза и автобус.
"Why does Lukashenka like European money so much and doesn't like European flags?" a young oppositionists wondered, when riot militiamen were snatching a European flag from her hands. «Почему Лукашенко так любит европейские деньги, и так не любит европейские флаги?», - удивлялась молодая оппозиционерка, когда омоновцы вырвали из ее рук европейский флаг.
Riot policemen went onto the offensive. Clasping hands, they moved as one chain, pushing protesters off the avenue. Омоновцы опять пошли в наступление, сцепив руки, они двинулись стеной на демонстрантов и выпихивают их с проспекта.
They didn't react to appeals of journalists to release their colleague... By the way, cameras and other equipment of many journalists was broken by riot policemen during disband. На призывы журналистов освободить коллегу омоновцы не реагировали... Кстати, во время разгона очень многим журналистам милиционеры сломали аппаратуру.
Riot militia formed a four-line chain on the avenue and divided the column in two. Сейчас омоновцы выстроились цепью в четыре ряда на проспекте. Тем самым они рассекли колонну на две части.
Больше примеров...
Омона (примеров 14)
Near Yakub Kolas Square and Victory Square riot policemen divided people into small groups, and brutally beating up, packed them into buses. В районе площади Якуба Коласа и площади Победы сотрудники ОМОНа разделяли людей на небольшие группы и, жестоко избивая, запихивали их в автобусы.
Independence Avenue is blocked by tens of militiamen and riot militiamen, who have come there. Проспект Независимости перекрыт десятками сотрудников ОМОНа и милиции, прибывших на место.
Levinau tried to come back to the prosecutor's office, but as a result riot militia officers helped to detained him. Левинов попытался снова попасть к прокурору, но в результате задерживали правозащитника еще и сотрудники ОМОНа.
Demonstrants had to go there after cordons of militia and riot militia didn't allow them to meet on Yakub Kolas Square. Демонстранты были вынуждены прийти сюда после того, как их не пустили на пл. Якуба Коласа кордоны ОМОНа и милиции.
The streets leading to the Maestros Avenue were blocked by police officers and riot police, who did not allow the students to pass. Улицы, ведущие к проспекту Маэстрос, были заблокированы полицейскими и сотрудниками ОМОНа, которые не пропускали студентов.
Больше примеров...