Английский - русский
Перевод слова Riot

Перевод riot с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Бунт (примеров 208)
It felt like there was a riot within us. Мы чувствовали бунт внутри каждого из нас.
The degree of control she exhibits when discussing the riot does appear unnatural. Степень контроля, который она демонстрирует, обсуждая бунт, выглядит неестественным.
You run that on the news, by midnight you got the biggest riot ever. Если сообщить об этом в вечерних новостях, то к полуночи начнется самый большой бунт в истории.
He was born into the human realm in 1591 to run riot during the - Он пришёл в мир людей в 1591 году, чтобы устроить бунт во время...
They were also involved in what came to be known as the Wheatland Hop Riot on August 3, 1913. Они были также вовлечены в конфликт, ставший известным как Хмелевый бунт в Уитленде (Wheatland Hop Riot) 3 августа 1913 года.
Больше примеров...
Беспорядков (примеров 108)
Currently, riot equipment is listed as a special case for three military missions. В настоящее время средства подавления массовых беспорядков числятся в трех военных миссиях как «особые случаи».
Turning to paragraph 150 of the State party report, he said that Komnas HAM had conducted an inquiry into the May riot of 1998, and had found that there was ample evidence that the events had constituted grave violations of human rights and crimes against humanity. Касаясь пункта 150 доклада государства-участника, оратор сообщает, что при расследовании комиссией Комнас-ХАМ майских массовых беспорядков 1998 года ею было обнаружено множество свидетельств того, что в ходе происшедших событий имели место серьезные нарушения прав человека и преступления против человечности.
This was in response to concerns about the functional operation of prisons, and in particular the circumstances surrounding the 1998 riot in Auckland Prison, the Behaviour Management Regime (BMR), and the Canterbury Emergency Response Unit. Эта процедура была возбуждена в связи с озабоченностью, выраженной по поводу функциональной деятельности тюрем, в частности обстоятельств беспорядков, имевших место в 1998 году в оклендской тюрьме, режима управления поведением (РУП) и группы экстренного реагирования Кентербери.
Respond to riot situations until the Rapid Intervention Unit is operationally ready; establish paradigm for role of police in responding to civil disturbance General downsizing of training capability Реагирование на беспорядки до тех пор, пока Группа быстрого реагирования не будет в состоянии оперативной готовности; разработка плана действий полиции в случае гражданских беспорядков
The Police Riot Squad, sent to deal with the disturbances, acted by committing indiscriminate violence, a situation never encountered previously by the Bougainvilleans. Специальное подразделение полиции, направленное с целью подавления беспорядков, действовало с неизбирательной жестокостью, что представляло собой беспрецедентную ситуацию для населения Бугенвиля.
Больше примеров...
Мятеж (примеров 22)
She left the prison before the riot even started. Она вышла из тюрьмы еще до того, как начался этот мятеж.
Libyan authorities afterwards took severe reprisals against the detainees for the riot. Впоследствии ливийские власти жестоко наказали заключенных за мятеж.
They've started a riot to cover the sniper. Они подняли мятеж, чтобы укрыть снайпера.
It's still not clear how this riot began, though there have been rumours of mounting tensions for weeks. До сих пор неясно, как этот мятеж начался, хотя ходят слухи, что напряжение нарастало в течение нескольких недель.
On October 21, 1969 activists opposing the Security Treaty and the Vietnam War attempted a riot in Shinjuku, as they had done a year earlier. 21 октября 1969 года активисты, выступающие против конвенции о безопасности и войны во Вьетнаме, попытались вновь организовать мятеж в Шиндзуку, как это было год назад.
Больше примеров...
Беспорядки (примеров 71)
Your first day of freedom, and you bring a riot to our doorstep. Первый день на свободе, а вы уже устраиваете беспорядки у нашего порога.
While they did participate in joint patrols, they were mostly kept on standby for deployment in the event of a riot, or if the need for their performance in a paramilitary capacity arose. Хотя они действительно участвовали в совместном патрулировании, главным образом, их держали в резерве на случай, если вспыхнут беспорядки или возникнет необходимость в использовании военизированных подразделений.
A peaceful demonstration by affected property owners on 23 November against Koidu Holding Limited owing to the delay in the implementation of the housing project and the persistent human rights violations ended in a riot, during which two people were killed. Мирная демонстрация затронутых собственников жилья, организованная 23 ноября против компании "Коиду холдинг лимитед" в связи с задержками в осуществлении проекта жилищного строительства и продолжающимися нарушениями прав человека, вылилась в массовые беспорядки, в ходе которых два человека погибли.
It is reported that on 2 September 1998, as troops were leaving the city of Lhokseumawe, violence directed against them soon turned into a riot, in which almost 2,000 shops, government offices and other buildings were allegedly looted and set on fire. Как сообщается, 2 сентября 1998 года при выводе военнослужащих из города Локсумаве направленные против военных оскорбления и выпады вылились в массовые беспорядки, в ходе которых было разграблено и сожжено предположительно около 2000 магазинов, государственных учреждений и прочих зданий.
And that riot taught me something, which isn't immediately obvious and it's kind of a complicated story. Эти беспорядки научили меня одной вещи, которая не всегда сразу очевидна, и это достаточно запутанная история.
Больше примеров...
Восстание (примеров 25)
Go out there dressed like that, you'll start a riot, Barbarella. В такой одежде ты восстание поднимешь, Барбарелла.
Austrian Minister of War Theodor Baillet von Latour called the guards in Vienna to join the troops of Jelačić, but this caused a riot in Vienna on 6 October in which Latour was killed. Австрийский военный министр Теодор фон Латур вызвал в Вену гвардию, чтобы та присоединилась к войскам Елачича, но это вызвало восстание в Вене 6 октября.
The co-emperor then returned to Rome, only to find the city in riot. Затем соправитель-император вернулся в Рим и обнаружил, что в городе бушевало восстание.
This riot was to be the New Left's definitive victory. Это восстание должно было стать верной победой новых левых сил.
3 kids slashing a tire... that's a riot! Три ребенка разрезали шину - это несомненно восстание!
Больше примеров...
Беспорядкам (примеров 8)
I'll charge you with inciting to riot. Я осужу Вас за подстрекательство к беспорядкам.
All right, I will take Boyd to day care, but I just hope my being late does not cause the great bacon riot of 2011. Хорошо, я отведу Бойда в садик, но надеюсь, что моё опоздание не приведёт к Великим Беконным Беспорядкам 2011 года.
Poldark, we have orders to take you to Bodmin Jail for inciting a riot! Полдарк, у нас есть приказ взять вас в Бодмине тюрьму за подстрекательство к беспорядкам!
The deal dropped the gun, drug, and gang-related charges in exchange for pleading guilty to inciting a riot within a penal facility, paying a $1,000 fine, serving five years probation, and being banished from Bulloch, Effingham, Jenkins, and Screven Counties. Сделка сняла обвинения в оружии, наркотиках и банде в обмен на признание себя виновным в подстрекательстве к беспорядкам в пенитенциарном учреждении, уплате штрафа в размере 1000 долларов, отбывании пятилетнего испытательного срока и изгнании из округов Буллок, Эффингем, Дженкинс и Скривен.
A 2007 Secretary-General report documented incidents of excessive use of force by armed riot police, particularly in relation to strike action by trade unions in the garment sector. В докладе Генерального секретаря за 2007 год приведены документально подтвержденные случаи чрезмерного использования силы подразделениями полиции для противодействия уличным беспорядкам, прежде всего в связи с забастовочной деятельностью профсоюзов в швейной промышленности.
Больше примеров...
Волнений (примеров 13)
While noting the fact that the families of those killed in the riot received compensation, AI stated that the offer of compensation to the families should not prejudice their right to take civil or other legal actions against the officials. Отметив, что семьи убитых в ходе этих волнений не получили никакой компенсации, МА указала, что предложение выплатить компенсацию этим семьям не должно ущемлять их право принимать гражданско-правовые или иные предусмотренные законом меры против этих должностных лиц.
We are on the verge of a race riot. Мы на грани расовых волнений.
In the year 2002-03 an additional amount of Rupees 4125.2 million was released for construction of houses for victims of natural calamity, riot etc., in Orissa, Gujarat, A.P., H.P., and J&K. В 2002 - 2003 годах была выделена дополнительная сумма в размере 4125,2 млн. рупий на строительство домов для жертв стихийных бедствий, волнений и т. п. в штатах Орисса, Гуджарат, Андхра-Прадеш, Химачал-Прадеш и Джамму и Кашмир.
At the end of May 2011, following a riot and the brief kidnapping of security officials, Freedom Square in Ta'izz, was forcefully cleared by security officials of the Government. В конце мая 2011 года, после начала волнений и кратковременного похищения сотрудников безопасности, правительственные силы безопасности насильственно разогнали демонстрантов на Площади свободы в Таизе.
The Police Riot Squad, as well as the Papua New Guinea Defence Force (PNGDF), both sent to deal with the situation, reportedly resorted to brutal and illegal ways to contain the strife. Для обеспечения контроля за сложившимся положением в этот район было направлено полицейское подразделение по ликвидации массовых беспорядков, а также подразделения Сил обороны Папуа-Новой Гвинеи (СОПНГ), которые, согласно утверждениям, прибегали к жестоким и незаконным методам подавления волнений среди населения.
Больше примеров...
Бунтовать (примеров 5)
Well, you'd better get on that before the roughnecks start to riot. Тогда тебе лучше заказать его, пока рабочие не начали бунтовать.
How could you go to a riot without me? (флака) Как ты могла уйти бунтовать без меня?
If anything, what we're seeing, Tracy, are people taking to the streets not to riot, but to celebr... Из того, что мы видим, Трейси, люди выходят на улицы не бунтовать, а праздновать.
Narrator: The Mavericks who were supposed to have been neutralized by the Neuro Computer suddenly appeared and began to riot... Спустя несколько месяцев, Маверики, которые должны были быть нейтрализованы Нейрокомпьютером неожиданно появились и начали бунтовать.
It's not advantageous for you to riot at this time. Не стоит вам сейчас бунтовать.
Больше примеров...
Riot (примеров 83)
The phrase is sometimes sensationally spelled grrrl power, based on the spelling of riot grrrl. Иногда фразу записывают как grrrl power, что ассоциирует её с движением Riot Grrrl.
A further EP entitled 'Public Animals' remained unreleased due to the folding of Riot City Records, and the subsequent splitting up of the band. Следующий мини-альбом Public Animals так и остался не выпущенным, из-за закрытия Riot City и последовавшего распада группы.
DHR released Atari Teenage Riot: 1992-2000, a collection of the band's best known recordings, on 3 July 2006. З июля 2006 г. DHR выпустил Atari Teenage Riot: 1992-2000, собрание самых известных записей группы.
He would be joined by brother Bobby Jarzombek on drums and bass player Pete Perez (both of Riot at the time). К нему присоединились его старший брат Бобби Джарзомбек на барабанах и бас-гитарист Пит Перес (оба играли в Riot в то время).
In addition, in September, 2014, "Warriors" was released by Riot Games along with an animated music video promoting the League of Legends World Championships. Кроме того, в сентябре 2014 года, была выпущена песня «Warriors» вместе с Riot Games вместе с анимированным музыкальным видео, приуроченным к чемпионату мира Лиги легенд.
Больше примеров...
Бунтарей (примеров 5)
The Riot Club connects me to hundreds of years of history. Клуб Бунтарей связывает меня с сотнями лет истории.
And we will call ourselves the Riot Club. А называться мы будем... Клуб Бунтарей.
But there are no more than 10 in the Riot Club. Но в Клуб Бунтарей допускается не больше десяти.
I've heard the Riot Club have an initiation where you pour a whole bottle of champagne over your head. Я слышала, в Клубе Бунтарей проводят посвящение, выливая бутылку шампанского на голову.
Welcome to the Riot Club. Добро пожаловать в Клуб Бунтарей.
Больше примеров...
Массовыми беспорядками (примеров 8)
The definition of what constitutes a riot under the laws of the Bahamas is contained in section 78 (1) of the Penal Code. Определение того, что является массовыми беспорядками согласно законам Багамских Островов, содержится в разделе 78 (1) Уголовного кодекса.
As regards the violent riot in the Nyborg prison on 15 February 2004, please describe the gradual measures taken to normalize the situation, in particular, regarding inmates who were involved in the incident. В связи с массовыми беспорядками в тюрьме Нюборга 15 февраля 2004 года просьба сообщить, какие меры были приняты в целях постепенной нормализации положения, в частности в отношении заключенных, участвовавших в этом инциденте.
(c) The daily use of a riot squad as a means of prisoner control in Koraal Specht prison in the Netherlands Antilles; с) использования подразделений по борьбе с массовыми беспорядками на ежедневной основе в качестве средства контроля за поведением заключенных в тюрьме Корал Спехт на Нидерландских Антильских островах;
Thus, for instance, the rational and proportional use of force to quell a riot or disturbance was not a crime and could not be construed as such, since what was and was not admissible behaviour for the police was clearly defined in Guatemala's legislation. Так, например, разумное и соразмерное применение силы для борьбы с массовыми беспорядками или нарушениями общественного порядка не является преступлением и не может толковаться в качестве такового, поскольку в законодательстве Гватемалы четко определены все виды поведения полицейских как приемлемого и неприемлемого для полицейских поведения.
The Group requested information from South Africa regarding the status of ongoing investigations by the South African authorities in relation to the export of riot equipment to Côte d'Ivoire. Группа запросила у Южной Африки информацию относительно хода проводимых южноафриканскими властями расследований в отношении экспорта в Кот-д'Ивуар средств борьбы с массовыми беспорядками.
Больше примеров...
Борьбе с беспорядками (примеров 14)
Riot police units, buses and patrol cars were deployed as the necessary protection since in cases involving Chongryon physical, illegal obstructions are sometimes encountered by the concerned people, preventing the appropriate search. Были задействованы полицейские подразделения по борьбе с беспорядками, а также автобусы и патрульные машины в качестве необходимой защиты, поскольку в отношениях Чонгрион были случаи, когда ее сотрудники оказывали физическое сопротивление и чинили незаконные препятствия с целью помешать проведению надлежащего обыска.
Companies of special (riot) police have begun to arrive. Начали прибывать роты специальных сил полиции (подразделения по борьбе с беспорядками).
A small trophy museum at the Lublin Riot Police Squad premises of items abandoned by fans had been destroyed on the instructions of the commanding officer although apprehended individuals were never taken to that unit. Небольшой музей таких предметов, брошенных болельщиками, организованный в расположении Люблянского подразделения специальной полиции по борьбе с беспорядками, был уничтожен по распоряжению его начальника, хотя никто из задержанных лиц в это подразделение полиции никогда не доставлялся.
(a) On 7 December 1996, the owner of the Sein Ba Bu laundry in Railway Station street in Yangon was reportedly arrested and beaten to death by riot police in connection with the breaking up of student demonstrations; а) сообщается, что 7 декабря 1996 года владелец прачечной "Сейн Ба Бу", расположенной на железнодорожной улице в Янгоне, был арестован полицией по борьбе с беспорядками в связи с организацией студенческих демонстраций и подвергнут жестоким побоям, приведшим к его гибели;
Riot police officer Lee Yong-soo had to disarm him by hitting his right hand which was holding the pipe. Сотрудник полиции по борьбе с беспорядками Ли Йонг-Су был вынужден ударить его по правой руке, в которой Ким Ман-Су держал трубку.
Больше примеров...
Омоновцы (примеров 9)
Riot militiamen encircled participants of the demonstration and keep them in the circle. Омоновцы окружили участников демонстрации и держат их в кольце.
The road was cordoned off by riot policemen in helmets, two armoured MAZ trucks and a bus. Дорогу перегородили омоновцы в шлемах, два бронированных маза и автобус.
"Why does Lukashenka like European money so much and doesn't like European flags?" a young oppositionists wondered, when riot militiamen were snatching a European flag from her hands. «Почему Лукашенко так любит европейские деньги, и так не любит европейские флаги?», - удивлялась молодая оппозиционерка, когда омоновцы вырвали из ее рук европейский флаг.
Riot policemen with extraordinary fury were breaking flags poles and trampling national and European flags. При этом омоновцы с особой ненавистью ломали древки знамен и топтали национальные и европейские флаги.
Riot policemen went onto the offensive. Clasping hands, they moved as one chain, pushing protesters off the avenue. Омоновцы опять пошли в наступление, сцепив руки, они двинулись стеной на демонстрантов и выпихивают их с проспекта.
Больше примеров...
Омона (примеров 14)
But as soon as EU flags appeared among the red-green ones at the official demonstration, riot militia officers run up to oppositionists. Как только на месте официальных празднеств среди красно-зеленых флагов появились флаги Евросоюза, к оппозиционерам подбежали сотрудники ОМОНа.
The streets leading to the Maestros Avenue were blocked by police officers and riot police, who did not allow the students to pass. Улицы, ведущие к проспекту Маэстрос, были заблокированы полицейскими и сотрудниками ОМОНа, которые не пропускали студентов.
There are many more people injured by riot policemen, but we simply do not know all their names. Пострадавших от рук ОМОНа - намного больше, просто мы пока не знаем имена всех.
Besides, riot militiamen hindered work of photo correspondents: beat cameras, pushed journalists away and used foul language. При этом сотрудники ОМОНа всячески мешали работе фотокорреспондентам: били руками по фотокамерам, отталкивали журналистов и матерились.
October Square, where the protest rally began, wasn't cordoned off by riot militia, unlike usual. However, there were lots of riot militiamen in civvies at the square, and buses with riot militia and special purpose troops stood in the neighbouring yards. 28 сентября Октябрьская площадь, где началась демонстрация протеста, не была по обыкновению оцеплена сотрудниками ОМОНа и милиции, однако на площади было немало омоновцев в штатском, а во дворах близлежащих домов стояли автобусы с сотрудниками спецназа внутренних войск.
Больше примеров...