Примеры в контексте "Riot - Бунт"

Примеры: Riot - Бунт
She's going to have a full-blown prison riot on her hands. Она скоро получит на руки полновесный тюремный бунт.
Maybe there's a kind of below the surface, quiet riot that animates us all the time. Возможно, существует некий подспудный тихий бунт, который всё время движет нами.
The riot received widespread media coverage from publications such as The National Police Gazette and The New York Times. Бунт получил широкое освещение в таких газетах, как The National Police Gazette и The New York Times.
All I know is there's a riot or something at Motihari in Champaran. Всё, что мне известно, что бунт или что-то вроде того у Мотихари в Чампаране.
Well, we had a riot here. Ну, у нас тут бунт был.
Actually, there was a riot in the prison yard, and I slipped over the fence. Вообще-то, был бунт во дворе тюрьмы И я проскользнул через ограждение.
I'd rather it be a riot than a shooter any day. Конечно, лучше бунт, чем расстрел.
My child is trapped in a prison riot. Мой ребенок попал в тюремный бунт.
Miss Jefferson clearly has no intention of ending this riot. Мисс Джефферсон видимо не собирается заканчивать этот бунт.
Bellamy, the riot's a distraction. Беллами, бунт - это отвлекающий маневр.
The Collaborators are planning for a riot in one of those cities. Преступники планируют бунт в одном из этих городов.
And Bale thought it was a riot. А Бейл подумал, что это бунт.
Max, sit down before you start another riot. Макс, сядь, пока ты не подняла другой бунт.
Tom Moses, cattle rancher who turned a peaceful community protest into a small riot. Том Мозес, скотовод, который превратил мирный протест в небольшой бунт.
Gets jumped in a prison riot and incinerates half the yard. Попадает в тюремный бунт и поджигает половину двора.
The degree of control she exhibits when discussing the riot does appear unnatural. Степень контроля, который она демонстрирует, обсуждая бунт, выглядит неестественным.
From Teagan's wedding, to a political riot, to a high-speed chase. Свадьба Тиган, политический бунт, погоня.
There would have been a riot if I refused. Был бы бунт, если бы я отказался.
Because of lack of oxygen, after 50 minutes the persons that were in custody surrendered and stopped the riot. Через 50 минут из-за нехватки кислорода содержавшиеся под стражей лица сдались и прекратили бунт.
In Banke Jail, in January 2001, a prisoners' riot broke out. В январе 2001 года в тюрьме Банке вспыхнул бунт заключенных.
There would be vermin running riot, urban foxes terrorising the neighbourhood. Был бы бунт вредителей, городских лис терроризирующих район.
It's against the law to cross a State line with intent to incite a riot. Противозаконно пересекать границу штата с намерением провоцировать бунт.
Okay, this demonstration could've been a full-blown riot. Значит так, этот протест мог вылиться в полноценный бунт.
Actually, there was a riot in the prison yard, Вообще-то, был бунт во дворе тюрьмы
Can you use the riot as cover? Может быть, можно использовать бунт как прикрытие?