[bell rings] [sighs] there appears to be nothing of significance in the rest of the newspaper, |
[Звенит звонок] [Вздыхает], как представляется, не ничего существенного в остальной части газеты, |
I mean, we still have, like, 45 minutes before my parents... [doorbell rings] |
У нас же примерно 45 минут до того, как мои родители... [дверной звонок] |
(DOORBELL RINGS) That's for me. |
(звонок в дверь) Это ко мне. |
You two better tell us what's going on. (SCHOOL BELL RINGS) |
Вы оба лучше расскажите, что происходит звенит школьный звонок |
[Elevator Bell Rings] - RECEPTIONIST: |
[Звонок лифта] - [Портье] Привет. |
[Bell Rings] - [Gasps] |
[Звонок] - [Затрудненное дыхание] |
Each time the doorbell rings |
Каждый раз, когда звенит дверной звонок |
But the moment that bell rings... |
Но как только звенит звонок... |
(school bell rings) |
(звонит школьный звонок) |
And the doorbell rings. |
И раздаётся звонок в дверь. |
Suddenly, the doorbell rings. |
Вдруг - звонок в дверь. |
[school bell rings] |
[звенит школьный звонок] |
(the door bell rings) |
(звонок в дверь) |
'Cause the bell rings. |
Потому что звенит звонок. |
(sighs, school bell rings) |
(вздох, школьный звонок) |
[cash register bell rings] |
[звенит звонок кассового аппарата] |
(school bell rings) |
Я... (школьный звонок) |
The door-bell rings in the television ...and in that guy's apartment, simultaneously. |
Раздаётся звонок в дверь - по телевизору и в квартире этого парня, одновременно. |
Six months from now, if your doorbell rings and you're not expecting anybody, don't be surprised if it's me. |
Когда через шесть месяцев ты услышишь дверной звонок, не удивляйся незваному гостю, вполне возможно, что это буду я. |
[DOORBELL RINGS] GEORGE: |
[дверной звонок] джордж: |
BELL RINGS, CHILDREN LAUGH |
Звенит звонок, Дети смеются |
CAR DOORS SHUT DOORBELL RINGS |
захлопывается дверь машины звонок в дверь |
And the doorbell rings. |
И вдруг - звонок в дверь. |
When the bell rings, remove the fries, shake off the grease and let them cool. |
Когда зазвонит звонок, убираем картошку фри, стряхиваем жир и ставим остывать. |
Every day at noon a bell rings, and they herd us in here for feeding time. |
Каждый день в полдень звонит звонок, так они зовут нас на завтрак. |