Английский - русский
Перевод слова Reveal
Вариант перевода Свидетельствуют о

Примеры в контексте "Reveal - Свидетельствуют о"

Примеры: Reveal - Свидетельствуют о
Those efforts reveal the need for continual dialogue to promote application of the "principles of engagement". Подобные усилия свидетельствуют о необходимости постоянного диалога для содействия применению "принципов участия".
Activities during the Year, however, reveal a greater awareness of the potential and contributions of older women. Тем не менее проводимые в рамках Года мероприятия свидетельствуют о повышении осведомленности населения о потенциале и вкладе престарелых женщин.
The 1996 census figures reveal an increase in population by comparison with 1991. Данные переписи населения 1996 года свидетельствуют о росте численности населения по сравнению с 1991 годом.
Numerous cases reveal a disregard for the right to an adequate defence. Многочисленные случаи свидетельствуют о неуважении к праву на надлежащую защиту.
Recent trends reveal an increase in consumption and in trafficking. Недавно появившиеся тенденции свидетельствуют о росте потребления и объеме незаконного оборота.
The complaints admitted reveal a large drop compared to the previous six-month period. Принятые заявления свидетельствуют о значительном сокращении их числа за предыдущее полугодие.
Recent analyses and studies on this question reveal the specific social and demographic characteristics of women in the society of Romania. Данные последних аналитических исследований в этой области свидетельствуют о наличии социально-демографической специфики положения женщин в румынском обществе.
These documents further reveal the duplicity of UNITA as it entered the Lusaka Process. Эти документы лишний раз свидетельствуют о двуличии УНИТА в тот период, когда он присоединялся к Лусакскому процессу.
Trends in human development reveal violations of this most fundamental human rights principle as well. Тенденции в контексте развития людских ресурсов свидетельствуют о нарушениях этого главнейшего принципа в области прав человека.
Almost all studies reveal damaging effects of drought on the main tree species. Практически все исследования свидетельствуют о вредном воздействии засухи на основные породы деревьев.
ROAR data reveal good progress made in capacity-building. содержащиеся в ГООР данные свидетельствуют о значительном прогрессе, достигнутом в деле создания потенциала.
Their comments reveal a wide range of views and include many criticisms and suggestions: they are summarized below. Их замечания свидетельствуют о наличии широкого диапазона мнений и содержат в себе много критических соображений и предложений: они резюмируются ниже.
Surveys reveal a low level of trust in parliamentarians in many countries, and the membership of political parties has shrunk. Опросы свидетельствуют о низком уровне доверия к парламентариям во многих странах, вследствие чего членство в политических партиях сокращается.
Market forecasts reveal a significant growth potential in emerging environmental markets. Рыночные прогнозы свидетельствуют о наличии значительного потенциала для роста формирующихся экологических рынков.
The latest surveys, however, reveal a sharp increase in the number of cases reported by women, in contrast to previous years. Однако последние данные свидетельствуют о резком увеличении, по сравнению с предыдущими годами, числа обращений женщин с жалобами.
These images apparently also reveal the location and size of such prisons. Как представляется, эти фотографии также свидетельствуют о местоположении и размерах таких лагерей.
Recent systematic reviews and meta-analyses reveal significantly increased pre-term birth rates in subsequent pregnancies for women who have induced abortions versus women who deliver. Последние систематические обзоры и мета-анализ свидетельствуют о значительном увеличении доли преждевременных родов при последующих беременностях у женщин, делавших искусственные аборты, по сравнению с рожавшими женщинами.
Data on the ratio of health care professionals to population clearly reveal significant shortfalls. Данные о соотношении медиков-профессионалов к численности населения со всей очевидностью свидетельствуют о серьезной их нехватке.
Evaluations reveal UNDP contributions to the efficiency and transparency of electoral processes. Оценки свидетельствуют о вкладе ПРООН в обеспечение эффективности и транспарентности процессов проведения выборов.
Preliminary estimates reveal a growth in GDP of 4.26 per cent in 2004. Предварительные оценки ВВП свидетельствуют о его росте в размере 4,26 процента в 2004 году.
Surveys instigated by ISAF reveal a disparate level of infrastructure and equipment across provinces and districts. Проведенные по инициативе МССБ обследования свидетельствуют о плачевном состоянии инфраструктуры и имущества во всех провинциях и округах.
With regard to participation in business activities, the 2003 statistics reveal the existence of 10,409 commercial licences granted to women. Что касается участия в коммерческой деятельности, статистические данные за 2003 год свидетельствуют о существовании 10409 коммерческих лицензий, выданных женщинам.
IP/IPA/IoC also indicated that cases against journalists are often highly politicized and reveal a clear lack of independence on the part of the judiciary. МПК/МАИ/ИЦ сообщили также, что дела против журналистов часто являются политически мотивированными и свидетельствуют о явно недостаточной независимости судебных органов.
The allegations and the material before the Committee do not reveal any arbitrary or impartial behaviour on the part of the trial judge. Заявления и материалы, переданные на рассмотрение Комитета, не свидетельствуют о каком-либо произвольном или пристрастном поведении со стороны судьи, участвовавшего в рассмотрении дела.
Country responses do not reveal, at present, any need for additional forms of jurisdiction over a putative "cyberspace" dimension. Пока что ответы стран не свидетельствуют о какой-либо необходимости в дополнительных формах юрисдикции в отношении некоего условного измерения "киберпространства".