Prosecutor, can you reveal the identity of the suspect? |
Прокурор, вы можете сообщить имя подозреваемого? |
He could reveal in advance that it would not contain any startling departures, nor would it propose a substantial quantity of new instruments, although it was likely to request an instrument on the right to education. |
Уже сейчас оратор в состоянии сообщить, что он не будет содержать каких-либо неожиданных инициатив или предложений о разработке значительного числа новых договоров, за исключением, возможно, конвенции о праве на образование. |
Would you reveal your fastest lap? |
Хотите сообщить свой лучший круг? |
Well, I may reveal this much: |
Но кое-что я могу сообщить: |
We are pleased to report that our initial discussions and observations did not reveal any significant or immediate risks. |
Мы рады сообщить, что наши первоначальные обсуждения и наблюдения не выявили каких-либо значительных или непосредственных рисков. |
The complainants were forced to confess that they belonged to the Komala party, provide information about the party's activities and reveal the names of other members. |
Заявителей принудили признаться в том, что они принадлежали к партии Комала, сообщить сведении о деятельности партии, а также фамилии других ее членов. |
Right, so I should reveal every place I've ever worked, every patient I've ever treated, every thought I've ever had? |
Так я должен был сообщить вам о всех местах, где когда-либо работал, всех пациентах, которых лечил, всё о чём я думаю? |