Английский - русский
Перевод слова Reveal
Вариант перевода Раскрыть

Примеры в контексте "Reveal - Раскрыть"

Примеры: Reveal - Раскрыть
From a boy who can't reveal his name. Он мальчика, который не может раскрыть своего имени.
No, there's nothing on earth that would make me reveal a secret of that nature. Нет, ничто на земле не заставит меня раскрыть секрет такого рода.
You never know what secrets an old woman might reveal in the throes of her dementia. Никогда не знаешь какие секреты может раскрыть старушка в муках ее слабоумия.
Sorry, I can't reveal names. Простите, не могу раскрыть имен.
The special master decides what Stroh can reveal, if anything, from his past. Специальный судебный распорядитель... решает, что Строу может раскрыть, если вообще что-то может, из своего прошлого.
And we can reveal them just as easily. И можем раскрыть их с такой же легкостью.
She has feelings for him, but does not dare reveal them. Она испытывала к нему чувства, но не смеет их раскрыть.
The FBI decides to bring Adriana in and reveal Danielle's true identity as Agent Ciccerone. ФБР решает привезти Адриану и раскрыть истинную личность Даниэль - специальный агент Дебора Циццероне.
Footwear impression can reveal information that may be of use to forensic investigators. Отпечатки обуви могут раскрыть информацию, полезную для судебных следователей.
I'll say I have a source I can't reveal. Скажу, что у меня свой источник, и я не могу его раскрыть.
Sorry, Senator, we can't reveal those details at this time. Извините, сенатор, сейчас мы не можем раскрыть детали.
You should go and reveal this evil trickery. Вы должны вернуться и раскрыть этот дьявольский обман.
The slightest miscalculation could reveal her true nature. Малейший просчёт может раскрыть её истинную сущность.
The secret ingredient, I cannot reveal. Секретный ингредиент, не могу его раскрыть.
Get some capital... And then reveal the true brain behind it. И, набрав небольшой капитал, раскрыть правду о том, кто стоит за этим.
So, basically, I, like... help people reveal their true beauty. Так что, я, кратко говоря, как бы... помогаю людям раскрыть их истинную красоту.
Using the latest starlight camera, we can reveal for the first time the rhino's true character. С помощью новейшей камеры ночного видения мы впервые можем раскрыть истинный характер носорога.
I will let you know when you should reveal this exclusive information. Я дам тебе знать, когда тебе нужно будет раскрыть эту информацию.
But universities must also reveal the truth of their own histories, practices and erasures. Но университеты должны также раскрыть правду о своей собственной истории, практике и допущенных искажениях.
The patient's associations can reveal hidden complexes, so-called repressed emotions. Ассоциации пациента могут раскрыть его скрытые комплексы, так называемые подавляемые эмоции.
Which is, I can now reveal, I was hit 23 times. Вот, я могу раскрыть, я был подбит 23 раза.
I could only reveal what my mother and teachers told me was acceptable. Я мог раскрыть только то, что моя мама и учителя считали приемлемым.
I cannot reveal this, it's still under investigation. Я не могу раскрыть это, потому что идет еще следствие.
What I can reveal about your father, no son should hear. Сын не должен слышать о своем отце то, что я мог бы раскрыть тебе.
So it was a chance to really make a movie that would reveal a lot of things. Поэтому мы могли раскрыть в фильме много новых подробностей.