Thus, after a spoken or written reprimand, the penalties range from a fine of up to 30 days' pay, 20 to 120 days' suspension, or 121 to 240 days' suspension, to mandatory retirement or dismissal. |
Так, например, после объявления устного и письменного выговора налагаются следующие виды взысканий: штраф до 30 суток, отстранение от выполнения служебных обязанностей на 20-120 суток, отстранение на 121-240 суток, снятие с должности и отставка. |
Retirement has been good for the Colonel. |
Отставка пошла ёму на пользу. |
Life & Retirement includes Group Retirement, Individual Retirement, Life, and Institutional Markets. |
Жизнь и Отставка включает в себя групповой уход на пенсию, индивидуальный отход, жизнь и институциональные рынки. |
Prats' retirement removed the last real obstacle to a military coup, which took place three weeks later, on September 11, 1973. |
Отставка Пратса стала последним преодолённым препятствием для военного переворота, осуществлённого З недели спустя, 11 сентября. |