He's still resting. |
Он всё ещё отдыхает. |
No, she's upstairs resting. |
Нет, она отдыхает наверху. |
She's resting, my lord. |
Она отдыхает, милорд. |
Just resting, sir. |
Просто отдыхает, барон! |
Maybe he's there resting. |
Может быть он там отдыхает. |
She's resting in her room. |
Она в своей комнате отдыхает. |
She is resting in her room. |
Она отдыхает, привести? |
He's resting comfortably. |
Он с комфортом отдыхает. |
She's resting in the castle. |
Она отдыхает в замке. |
He's inside resting. |
Он в доме, отдыхает. |
No, he's resting now. |
Нет, он сейчас отдыхает. |
In her quarters resting. |
Она у себя, отдыхает. |
'Your mum's resting now Molly. |
Твоя мама отдыхает, Молли. |
He's injured and resting. |
Он поранился и отдыхает. |
The Dark Lord isn't resting. |
Темный Лорд не отдыхает. |
Tamsin's resting, recovering. |
Темсен отдыхает, восстанавливается. |
She's resting, comfortably. |
Она отдыхает с комфортом. |
She is home, resting. |
Она дома, отдыхает. |
He's just resting now. |
Сейчас он просто отдыхает. |
Medlab 2, resting. |
Отдыхает во втором Медотсеке. |
Major Sucharski is tired and resting. |
Принес донесение майору Сухарскому. Майор Сухарский устал и отдыхает. |
I would have used the aft quarters for my exercise but the Dahar Master is resting. |
Я бы занимался упражнениями в задней каюте, но мастер Дахара отдыхает. |
Sadie Loescher, a second grader at PS-126, is resting comfortably in a private room at Mount Sinai thanks to the work of a renowned vascular surgeon whose schedule miraculously cleared up in time to remove six bullet fragments lodged in her sacrum. |
Сэди Лёшер, второклассница академии, отдыхает в отдельной палате в Маунт Синай, благодаря работе известного флеболога, у него чудесным образом нашлось время, чтобы вытащить шесть фрагментов пули, застрявших в крестце. |
Resting in her quarters. |
Отдыхает в своей каюте. |
Resting comfortably, Doctor. |
Спокойно отдыхает, доктор. |