My lady, now she is resting - | Сеньора, она сейчас отдыхает, будет лучше... |
No, he's resting. | Нет, он отдыхает. |
What do you mean, she's resting? | В каком смысле отдыхает? |
'Your mum's resting now Molly. | Твоя мама отдыхает, Молли. |
The Dark Lord isn't resting. | Темный Лорд не отдыхает. |
After fulfilment of the daily working requirement, the young person must be allowed a minimum uninterrupted resting period of 12 hours. | После выполнения дневного производственного задания подростку должен предоставляться непрерывный отдых продолжительностью не менее 12 часов. |
But if resting was on your mind, I'd say your situation wasn't as dire. | Но если у вас на уме отдых, я бы не сказал, что ваше положение столь ужасно. |
This is resting for me. | Для меня это отдых. |
During its nocturnal activities, the species was found to spend 47% of the time resting and 18% of the time feeding. | Ноьчю 47 % времени тратит на отдых, и только 18 % - на кормление. |
You should be home resting what's left of your bruised brain. | Ты должен быть дома и дать отдых тому, что осталось от твоего покалеченного мозга. |
First thing is bring this temperature down, get you resting. | Главное - сбить температуру, отдохнуть. |
I thought maybe you'd be at home resting after that episode in the O.R. | Я думал, вы пойдёте домой отдохнуть, после того случая в операционной. |
Shouldn't he be resting? | Он ведь должен отдохнуть? |
Sister, you're meant to be resting. | Сестра, вам нужно отдохнуть. |
She's just resting is all. | Она просто решила отдохнуть от всего этого. |
Your mom said you were resting. | Твоя мама сказала, что ты отдыхаешь. |
Looks like you're home from the hospital, resting comfortably. | Похоже, ты вернулась из больницы и спокойно отдыхаешь. |
Claire, shouldn't you be resting? | Клэр, почему ты не отдыхаешь? |
Thought you were resting. | Я думал, ты отдыхаешь. |
I thought you were resting. | Я думал, что ты отдыхаешь. |
Wi-Fi-Internet is at your disposal wherever inside the hotel: while having lunch in the restaurant, resting or working in a room. | Мы предлагаем воспользоваться подключением к Wi-Fi сети отеля в любой его точке: обедая в ресторане, отдыхая или работая в номере. |
Most likely due to the lemur's folivorous diet, Western woolly lemurs spend large amounts of time resting in order to conserve energy. | В основном из-за специфики своего рациона, западные шерстистые лемуры проводят большое количество времени отдыхая для того, чтобы сохранить больше энергии. |
In addition, Che began to write his book Guerrilla Warfare while resting at Tarara. | Кроме того, Че начал писать книгу "Партизанская война", отдыхая в Тараре. |
The pearl of modern Sofia are the ruins of an ancient Roman coliseum, dated from III century, exposed at the ground floor of the hotel. Enjoy its beauty while having breakfast or resting in the Lobby bar. | Жемчужина современной Софии - руины древнего римского колизея, расположенного на нижнем этаже отеля, красотой которого Вы можете наслаждаться завтракая или отдыхая в лобби баре. |
Resting in the air-conditioner environment controlled by you, you will be able to learn the latest news or enjoy programmes from all over the world on satellite TV. | Отдыхая в удобной среде с вами управляемым кондиционером, Вы сможете узнать все новости по телевизору со спутниковой антенной. |
So these elephants, you can see, obviously, they are resting. | Вы видите, что эти слоны явно отдыхают. |
They're resting, sir. | Они отдыхают, мсье. |
I was resting my eyes. | У меня так глаза отдыхают. |
Maybe they're resting. | Может они просто отдыхают. |
Probably resting in the branches. | Возможно отдыхают на ветвях. |
An old man was resting in the shade of the tree. | Пожилой человек отдыхал в тени дерева. |
Something happened while I was resting in the wagon. | Что-то случилось, когда я отдыхал в повозке. |
All that time I was resting, it got me thinking. | Пока я отдыхал, было время поразмыслить. |
An old man was resting in the shade of the tree. | Старик отдыхал в тени дерева. |
I was just resting - stretching. | Я просто отдыхал... растягивался. |
In 2012, the country for the first time just resting, all events on this date took place in the previous days. | В 2012 году впервые страна просто отдыхала, все мероприятия, посвященные этой дате, состоялись в предыдущие дни. |
I was in my room, I was resting. | Нет, я была в своей комнате, отдыхала. |
no, I was just resting | Нет, я отдыхала. |
Hanging out, resting. | Да ничего, отдыхала. |
I was resting with my mother. | Я отдыхала со своей мамой. |
He's already resting in the earth, so... | Он уже покоится в земле, и... |
He's resting it on his nightstick. | Просто его рука покоится на дубинке. |
He's been resting in peace for years. | На протяжении многих лет он покоится с миром. |
The fate of the world resting in the hands of Floyd Lawton. | Судьба мира покоится в руках Флойда Лоутона. |
Her ashes are resting alongside those of her parents in the historical pantheon of the Farkasréti Cemetery in Budapest. | Прах Илоны Колонич покоится вместе с её родителями и сестрами в историческом пантеоне на кладбище Фаркашрети («Farkasréti temető») в Будапеште. |
My wife and I found this shack and were resting here. | Я и моя жена нашли эту хижину и отдыхали в ней. |
Gunmen burst into a room where several off-duty soldiers were resting and opened fire at close range. | Вооруженные лица ворвались в комнату, где отдыхали несколько свободных от службы израильских солдат и открыли по ним огонь с близкого расстояния. |
The following two days were relatively quiet with both armies resting in their camps some 15 miles (24 km) from each other. | На следующий день было тихо, армии отдыхали в лагерях на расстоянии 15 километров друг от друга. |
You looked like you were resting? | Кажется, вы отдыхали? |
You're walking around at your old age, instead of resting your hoary bones. | Ты отправляешься в поход на старости лет вместо того, чтобы твои старые кости отдыхали. |
Macrophages can be activated to perform functions that a resting monocyte cannot. | Макрофаги могут быть активированы для выполнения функций, которые покоящийся моноцит не может осуществлять. |
To the indefatigable Mary Sibley, and to absent friends, like dear George Sibley, resting peacefully upstairs. | За неутомимую Мэри Сибли, и за тех, кто не с нами, как дражайший Джордж Сибли, мирно покоящийся наверху. |
The works of novice members of the Friendly Scientific Society and other university students comprised a significant part of the works and translations published in the journals Moscow Monthly Edition (1781), Evening Dawn (1782), and The Resting Industrialist (1784). | Труды воспитанников «Дружеского общества» и университетских студентов составляли значительную часть сочинений и переводов, опубликованных в журналах «Московское ежемесячное издание» (1781), «Вечерняя заря» (1782), «Покоящийся трудолюбец» (1784). |
A small, resting T lymphocyte rapidly undergoes blastogenic transformation into a large lymphocyte (13-15μm). | Маленький «покоящийся» Т-лимфоцит быстро проходит бластную трансформацию в крупный «активированный» Т-лимфоцит (средний диаметр которого 13-15 мкм). |
In all cases, resting contact requires special treatment: If two objects collide (a posteriori) or slide (a priori) and their relative motion is below a threshold, friction becomes stiction and both objects are arranged in the same branch of the scene graph. | Во всех случаях покоящийся контакт требует исключительного подхода: если два тела столкнулись («апостериори»), или скользят («априори») и их относительное движение ниже определенного порога - трение трактуется как прилипание и оба объекта объединяются в единую ветвь графа сцены. |
Being so small, the cubs are easily chilled and they will be more comfortable resting in the den. | Являющийся столь маленькими, детёныши легко замерзают и им будет более удобным отдыхать в логове. |
You should be at home, resting. | Ты должна быть дома, отдыхать. |
Cisco, you should be resting. | Циско, тебе надо отдыхать. |
Shouldn't you be resting? | Ты разве не должен отдыхать? |
We should all be resting. | Нам всем следует отдыхать. |
Well, we thought Junior should see their final resting' place. | Ну, мы решили, Младший должен видеть место их упокоения. |
Their new and final resting places. | Их новое и окончательное место упокоения. |
She's not resting easy. | Её душа не нашла упокоения. |
No, I said, I'm resting. | Я же сказал: я отдыхаю. |
I've been eating really well and resting. | Я хорошо питаюсь, отдыхаю. |
and resting in the trees. | отдыхаю на ветках деревьев. |
How can I tell if I'm Resting? | Как я могу определить, что я отдыхаю? |
I've got a little time, I'm resting. | Скоро идти уже, отдыхаю маленько. |
Well, as I the last thing anyone would ever want is to wake up in the future with no money in the bank, so we manage your assets for you while you're resting. | Ну, последнее, чего бы всем хотелось, это проснуться в будущем без денег на счету, поэтому мы управляем вашим имуществом для вас, пока вы отдыхаете. |
When you're resting or watching TV, or any time at all, I want you to work at blowing me a kiss. | Когда вы отдыхаете или смотрите телевизор, я хочу, чтобы вы тренировались посылать мне поцелуй. |
You're resting, Mr. Burnett. | Вы отдыхаете, Мистер Бернетт. |
Thought you might be resting. | Подумала, может, Вы отдыхаете. |
They also have a feature: thickets of huckleberry bushes that grow out of the tops of Redwood trees that are technically known as huckleberry afros, and you can sit there and snack on the berries while you're resting. | У них тоже есть своя особенность: заросли черничных кустов, растущие на верхушках секвой, и известные как "черничное афро" - вы можете сидеть и закусывать ягодами, пока отдыхаете. |